Space SQ 300 Скачать руководство пользователя страница 86

86

0716-M001-2-P1

8. INCONVENIENTI 

NECESSARIA ASSISTENZA TECNICA 

vietato eseguire interventi 

Qui di seguito sono elencati alcuni degli inconvenienti possibili durante il funzionamento del ponte. Il Costruttore declina ogni 
responsabilità per danni dovuti a persone, animali e cose per intervento da parte di personale non autorizzato. Pertanto al 
verificarsi del guasto si raccomanda di contattare tempestivamente l'assistenza tecnica in modo da ricevere le indicazioni per 
poter compiere operazioni e/o regolazioni in condizioni di max sicurezza, evitando il rischio di causare danni a persone, 
animali o cose. 
Posizionare sullo "0" e lucchettare l'interruttore generale in caso di emergenza e/o manutenzione al sollevatore 

INCONVENIENTI CAUSE 

RIMEDI 

 

Nessun funzionamento. 

a) 
 
b) 
 
 
 
c) 
 
 
d) 

Interruttore generale in posizione "0". 
 
Fusibili interrotti. 
 
 
 
Fine corsa allentamento/rottura funi azionato 
a causa della rottura di una fune. 
 
Fine corsa allentamento/rottura funi azionato 
a causa dell'allentamento di una fune. 

a) 
 
b) 
 
 
 
c) 
 
 
 
d) 

Mettere l'interruttore in posizione "1". 
 
Sostituire i fusibili interrotti. Se un fusibile si 
interrompe nuovamente individuare le cause 
che provocano l'inconveniente. 
 
E' necessaria la sostituzione della fune; 
richiedere l'intervento del servizio assistenza 
tecnica del rivenditore. 
 
E' necessario effettuare la registrazione 
della fune tramite i dadi posti nella parte 
superiore della colonna; richiedere 
l'intervento del servizio assistenza tecnica 
del rivenditore. 

 

E' possibile la manovra 
di salita ma non quella 
di discesa. 

a) 
 
 
 
 
b) 
 
 
 
 
 
c) 
 
 
 
 
 
d) 

Finecorsa di sicurezza allentamento funi 
azionato da un ostacolo sotto la piattaforma 
o comunque a causa dell'allentamento di 
una fune. 
 
Guasto alla elettrovalvola di discesa  EV1. 
 
 
 
 
 
Guasto all'elettrovalvola EV3 (martelletti). 
 
 
 
 
 
Guasto al finecorsa FC5 (altezza 
pericolosa). 

a) 
 
 
 
 
b) 
 
 
 
 
 
c) 
 
 
 
 
 
d) 

Verificare la registrazione delle funi. 
Premere il pulsante di salita fino a mettere in 
tensione tutte le funi. Eliminare le cause 
dell'allentamento. Effettuare la discesa. 
 
Per fare scendere la piattaforma agire sulla 
valvola discesa manuale con apposita 
chiave. Per smontaggio e manutenzione 
della elettrovalvola di discesa vedere 
Capitolo MANUTENZIONE. 
 
Verificare efficienza dell'elettrovalvola ed 
eventualmente pulirla (vedere paragrafo 
Pulizia). 
Verificare la connessione del tubo aria e del 
cavo elettrico. 
 
Verificare la corretta connessione del cavo 
FC5 (vedere Schema elettrico). 

 

E' possibile la manovra 
di discesa ma non 
quella di salita. 

a)  Sonda termica motore disinserita. 

a)  Attendere la chiusura della sonda. 

 

La discesa avviene con 
velocità estremamente 
lenta 

a) 
 
 
b) 

La valvola regolatrice di portata non 
funziona regolarmente. 
 
Tubo ostruito. 

a) 
 
 
b) 

Pulire valvola (vedi paragrafo Pulizia 
valvole). 
 
Pulire valvola pistone. 

 

Il motore gira 
regolarmente ma non si 
riesce ad effettuare il 
sollevamento o  questo 
è molto lento. 

a) 
 
 
b) 
 
c) 
 
 
d) 

Elettrovalvola di discesa bloccata nella 
posizione di apertura. 
 
Filtro di aspirazione pompa intasato. 
 
Guarnizione del pistone danneggiata o 
usurata. 
 
Pompa usurata o danneggiata. 

a) 
 
 
b) 
 
c) 
 
 
d) 

Pulire elettrovalvola (vedi paragrafo Pulizia 
valvole). 
 
Pulire filtro. 
 
Sostituire la guarnizione. 
 
 
Controllare l'efficienza della pompa ed 
eventuamente sostituirla. 

 

Non riesce a sollevare la 
portata nominale. 

a) 
 
 
b) 

Malfunzionamento della valvola di taratura. 
 
 
Pompa usurata o danneggiata. 

a) 
 
 
b) 

Richiedere l'intervento del servizio di 
assistenza del rivenditore. 
 
Controllare l'efficienza della pompa ed 
eventualmente sostituirla. 

 

Mancato azionamento 
dei cilindri di sgancio. 

a) 
 
 
 
b) 

Malfunzionamento dell'elettrovalvola di 
sgancio. 
 
 
Guarnizione del cilindro di sgancio usurata o 
danneggiata. 

a) 
 
 
 
b) 

Controllare l'efficienza della bobina 
dell'elettrovalvola ed effettuare la pulizia 
dell'elettrovalvola stessa. 
 
Sostituire la guarnizione. 

 

 

Содержание SQ 300

Страница 1: ...com Im Zweifelsfall ober bei R ckfragen wenden Sie sich bitte an den n chsten Wiederverk ufer oder direkt an Kundendienst SPACE S r l 10090 Trana Torino Italia Via Sangano 48 Telefon 39 011 93440300...

Страница 2: ...eccanici in movimento Danger Moving mechanical parts Gefahrt Bewegliche mechanische Organe Danger Organes m caniques en mouvement Peligro Partes mec nicas en movimiento Pericolo di schiacciamento Crus...

Страница 3: ...tesepr sente Touslesop rateursquiutilisentlepontdoiventpouvoirlirelanotice Aucune responsabilit ne peut engager le constructeur pour tout d dommagement de pr judices d coulant du non respect des instr...

Страница 4: ...die hydraulische Anlage 4 8 Anschlu derPneumatikanlage 4 9 Netzanschluss 4 10 Verbindung der elektrischen Anlage und Montage des Endschalters 4 11 FunktionskontrollederHebeb hne 4 12 Entl ftung 4 13 l...

Страница 5: ...ELEKTROANLAGE 12 BELEUCHTUNGSANLAGE 12 1 Beschreibung der Vorrichtung 12 2 Bestandteile der Beleuchtungsanlage 12 3 Installation SCHALTPLANELEKTROANLAGE 13 KITENERGIE 13 1 Beschreibung der Vorrichtung...

Страница 6: ...sponsabilit pour l endommagement qui en d coulerait Respecter galement les indications ci dessous n utiliserquedesaccessoiresetdepi cesd tach es d origine l installation doit tre effectu e par un pers...

Страница 7: ...scente du pont l vateur lectriquement l arr t en cas d obstacle au dessous de celui ci ou de casse d un c ble 4 clapet parachute mont sur les v rins bloquant la descente du pont l vateur en cas de cas...

Страница 8: ...la livello olio Oil level table TUTTI I MODELLI ALL MODELS 99990492 Targhetta portata kg 3000 3000 kg capacity plate SQ300 99990637 Targhetta portata kg 3500 3500 kg capacity plate SQ350 SQ351 9999089...

Страница 9: ...s dans cette notice tout comme sur la machine par le biais de pictogrammes autocollants Fig 1 En cas d endommagement de ces pictogrammes il est n cessaire de les remplacer en les commandant au fabrica...

Страница 10: ...kg SQ300 2 3 3500 kg SQ350 SQ351 8000 kg SQ800 1 2 SQ800 SQ300 SQ350 SQ351 4000 kg SQ400 SQ401 SQ405 E 3000 1600 300 3500 500 1800 3000 1700 300 SQ400 SQ401 SQ405E SQ650 SQ501E SQ503 OF 6500 kg SQ650...

Страница 11: ...sup rieur lacapacit delevagedupont l vateur r partition de la charge 1 2 ou 2 1 r versible empattementmin 3 000mm voie min 1 700 mm mod les avec capacit de charge de 5000 kg poidsnonsup rieur lacapaci...

Страница 12: ...averses pr dispos sparlefabricant ceteffet est autoris 1 1 Consignes et pr cautions Lepont l vateurnedoit treactionn pardespersonnes non autoris es Il est interdit de monter ou de s arr ter sur les or...

Страница 13: ...er l interrupteur principal sur z ro et le verrouiller en cas d urgence et ou d entretien de l l vateur ne pas modifier les appareillages et les dispositifs de s curit En tout tat de cause respecter l...

Страница 14: ...ARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata kg Capacity kg 3000 Motore kW Motor kW 2 6 Tempo di salita Rise time 30 Tempo di discesa Descent time 30 Peso kg Weight kg 670 Emissione sonora dB A Nois...

Страница 15: ...ARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata kg Capacity kg 3500 Motore kW Motor kW 2 6 Tempo di salita Rise time 30 Tempo di discesa Descent time 25 Peso kg Weight kg 700 Emissione sonora dB A Nois...

Страница 16: ...ARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata kg Capacity kg 3500 Motore kW Motor kW 2 6 Tempo di salita Rise time 30 Tempo di discesa Descent time 25 Peso kg Weight kg 790 Emissione sonora dB A Nois...

Страница 17: ...ARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata kg Capacity kg 4000 Motore kW Motor kW 2 6 Tempo di salita Rise time 35 Tempo di discesa Descent time 30 Peso kg Weight kg 920 Emissione sonora dB A Nois...

Страница 18: ...ARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata kg Capacity kg 4000 Motore kW Motor kW 2 6 Tempo di salita Rise time 35 Tempo di discesa Descent time 30 Peso kg Weight kg 850 Emissione sonora dB A Nois...

Страница 19: ...CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata kg Capacity kg 4000 Motore kW Motor kW 2 6 Tempo di salita Rise time 35 Tempo di discesa Descent time 30 Peso kg Weight kg 920 Emissione sonora dB A Noi...

Страница 20: ...CARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS SQ501 E Portata kg Capacity kg 5000 Motore kW Motor kW 2 6 Tempo di salita Rise time 43 Tempo di discesa Descent time 30 Peso kg Weight kg 1090 Emissione sonora...

Страница 21: ...Motor kW 2 6 Tempo salita Rise time 51 Tempo discesa Descent time 31 Peso kg Weight kg 1240 Emissione sonora dB A Noise level dB A 75 Pressione olio bar Oil pressare bar 260 Pressione aria bar Air pr...

Страница 22: ...ARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata kg Capacity kg 6500 Motore kW Motor kW 2 6 Tempo di salita Rise time 75 Tempo di discesa Descent time 60 Peso kg Weight kg 1390 Emissione sonora dB A Noi...

Страница 23: ...ARATTERISTICHE TECNICHE SPECIFICATIONS Portata kg Capacity kg 8000 Motore kW Motor kW 2 6 Tempo di salita Rise time 75 Tempo di discesa Descent time 60 Peso kg Weight kg 1390 Emissione sonora dB A Noi...

Страница 24: ...traverses pouvant r gler transversalement la largeur de r ception du v hicule lever Unit hydraulique et bo te de commande fix e sur une colonne Le pont l vateur principal peut tre compl t par un l va...

Страница 25: ...briqu en conformit de la Directive Europ enne2006 42 CE EnvertudeladiteDirective les coefficients adopt s pour l essai sont les suivants 1 10 pour l essai Dynamique 1 25 pour l essai Statique Ces essa...

Страница 26: ...ubida 3 Centraleidraulica Hydraulic unit Hydraulikzentrale Unit de commande hydraulique Centralitahidr ulica Quadro elettrico ControlPanel Schaltkasten Coffret lectrique Cuadro el ctrico 1 5 2 4 1 5 4...

Страница 27: ...dphase Sicherheitsventil 2 f r den Fall von berlastungen die auf die Hydraulikzentrale 3 einwirken k nnten Steuerventil 4 f r Senkgeschwindigkeit elektrische Anlage mit IP54 Schutzgrad Steuer und Sich...

Страница 28: ...DRAWING BILD DESSIN DISE O SQ300 SQ350 S4300 A2 L 1000 mm SQ351 SQ401 SQ405E SQ501E SQ503 OF S4351 A2 L 1100 mm SQ400 S4400 A2 L 1000 mm SQ650 S4650 A3 L 1200 mm RAMPE LUNGHE LONGER RUN UP RAMPS LANGE...

Страница 29: ...3 1 Hauptschalter 2 Hebevorgang 3 Stillstand 4 Senkvorgang 2 4 Zubeh r auf Anfrage Unter Bezugnahme auf die Tab 1 k nnen die Zubeh rteile individuiert werden die an den in dieser Anleitung beschrieben...

Страница 30: ...NNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION Fig 4 Fig 5 IMBALLO PER PEDANE PACKAGING FOR LIFT IMBALLO PER COLONNE E TRAVERSE PACKAGING FOR PILLAR AND CROSSBAR IMBA...

Страница 31: ...Anschlagstellen verwendet werden ein Abrutschen oder pl tzliche ruckartige Bewegungen vermieden werden Dabei besonders auf Unebenheiten Vorspr nge u achten herausstehenden Teilen h chste Aufmerksamkei...

Страница 32: ...Raum Umgebung ohne verunreinigende Stoffe Ger uschpegel unter 70 dB A Der Arbeitsplatz darf nicht gef hrlichen Bewegungen ausgesetzt sein die von anderen laufenden Maschinen verursacht werden Am Aufst...

Страница 33: ...d den evtl in dieser Betriebsanleitung enthaltenen spezifischen Anweisungen ausgef hrtwerden ImZweifelsfallsichandie autorisierten Servicestellen oder an den technischen Kundendienst der Hersteller we...

Страница 34: ...230 280 280 4660 3005 40 40 150 25 25 SQ400 4980 4470 5245 3155 3155 2745 2745 230 230 180 180 230 230 280 280 5200 3205 40 40 160 25 25 SQ401 4580 4070 4910 3155 3155 2745 2745 230 230 180 180 230 2...

Страница 35: ...F kg 3200 SQ650 kg 4000 SQ800 EmpfohleneEigenschafteninbezugaufdieTragf higkeitdes Bodens Beton gleich oder ber Klasse R bk 250 Die Armierung muss mit Rundeisen Durchm 10 mm und mit 15 cm Rastern ausg...

Страница 36: ...4360 2805 150 2300 3305 400 3105 4860 SQ350 4510 2855 150 2300 3355 400 3155 5010 SQ351 4660 3005 150 2300 3505 400 3305 5160 SQ400 5200 3205 160 2500 3705 400 3505 5700 SQ401 4660 3205 150 2300 3705...

Страница 37: ...corners of the pit with L shaped profiled sections The flooring characteristics are similar to those described above 4 3 Vorbereitung der Montagezone Unterflur Hebeb hnen Die Grube gem ss den Abb 7 un...

Страница 38: ...INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION Fig 8 A MODELLO MODEL LUNGHEZZA A mm LENGTH A mm...

Страница 39: ...n la maintenant soulev e par ces derni res d environ 2 cm D monter les vis anti digorgement 11 et 12 Positionner les c bles l int rieur des t tes des traverses en les logeant dans les gorges des pouli...

Страница 40: ...STALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION Fig 9A B...

Страница 41: ...ls erforderlich anhand einer Anpassung der Bodenplatten Toleranz 1 mm angeglichenwird B VonbeidenS ulen 1 folgendesabnehmen die Abdeckung dieStangemitLangl chern 2 denFingerschutz 3 den Block 4 und di...

Страница 42: ...N AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION Fig 9B E 7 F 11 1...

Страница 43: ...d A einhalten Die festliegende Fahrschiene 15 und die beweglicheFahrschiene 16 aufdenQuerbalkenauflegen und dabei circa 2 cm von diesen abgehoben halten DieSeileF1 F2 F3 F4 dievomhydraulischenKolbende...

Страница 44: ...ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGA...

Страница 45: ...so gli appositi fori 18 G Lay platforms 15 and 16 onto semi cross members 7 and onto rear cross member 14 Secure by means of suitable holes 18 G DieFahrschienen 15 und 16 aufdenQuerbalkenh lften 7 und...

Страница 46: ...ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARG...

Страница 47: ...ben in die an der S ule 1 vorgesehenen Sitze einf gen und festziehen Den Motor und die betreffende W rmesonde siehe Schaltplan an das Versorgungskabel 4 schlie en Das Speisekabel 5 an den Anschluss de...

Страница 48: ...L INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO...

Страница 49: ...er Stange feststellten dabei das Distanzst ck 10 dazwischen f gen Den Halter 7 in das Langloch am oberen Endteil der Stange 3 einf gen diePlatte 8 montierenund damitdie StangeninSpannunggebrachtwerden...

Страница 50: ...LL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGAD...

Страница 51: ...nach unten gleiten lassen dabei zwischen den ger ndelten Exzenter 4 und das F hrungselement 5 desQuerbalkenh lftenkopfes 6 f hren den Fingerschutz 7 einf gen und das untere Ende der Stange nach Zwisc...

Страница 52: ...ZZATO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL E...

Страница 53: ...er Bezugnahme auf die Abbildung 13 In der Ummantelung 5 sind Hydraulikleitungen 1 3 enthalten In der selben Ummantelung befindet sich die pneumatische Leitung und ein Stromkabel die sp ter angeschloss...

Страница 54: ...STALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE...

Страница 55: ...EV3 mit Druckluft beaufschlagen DIE LUFT MUSS GEFILTERT SEIN UND AUF EINEN DRUCK ZWISCHEN 6 UND 12 BAR REGULIERT WERDEN 4 8 Raccordement syst me pneumatique 4 8 1 Versions avec poutres monolithiques...

Страница 56: ...ZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INS...

Страница 57: ...entil EV3 mit Druckluft beaufschlagen DIELUFTMUSSGEFILTERTSEINUNDAUFEINEN DRUCK ZWISCHEN 6 UND 12 BAR REGULIERT WERDEN 4 8 2 Versions avec demi poutres type OPEN FRONT En r f rence la figure 15 Relier...

Страница 58: ...ADOR COLLEGAMENTO MOTORE MOTOR CONNECTION MOTORANSCHLUSS CONNEXION AU MOTEUR CONEXI N DEL MOTOR 400 V 50 Hz 230 V 50 Hz 28 27 400 230 0 400 230 0 28 27 10A 16A FUSIBILI FUSES SICHERUNGEN FUSIBLES FUSI...

Страница 59: ...doivent tre prises en charge par un personnel profes sionnellement qualifi La capacit minimale n cessaire est Version triphase section cable 4 mm2 Avec poutres monolithiques 400V 50Hz 380V 60Hz P 5 k...

Страница 60: ...RTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION Fig 18 7 6 FC1 FC2 FC3 FC4 2 FC3 FC4 FC2 FC1 9 10 5 3 8 1 3 4 CAVO ALI...

Страница 61: ...effectuer le raccordement au bornier 4 en respectant la correspondance num rique Bloquer le serre c ble 3 Avant d effectuer le branchement la ligne v rifier que le c ble d alimentation n est pas sous...

Страница 62: ...EN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION Fig 19 FC1 FC2 FC3 FC4 B FC3 FC4 FC2 FC1 8 9 4 2 7 1 2 3 6 5 A C D CAVO...

Страница 63: ...ommande Relier le c ble FC2 au c ble C pr sent sur la plate forme fixe Relier le c ble D qui se trouve l int rieur du conduit pr sent sur la poutre arri re aux c bles A et C Relier le c ble FC3 au c b...

Страница 64: ...ne Premeresulbottonedelteleruttoreestaccarelapiattaforma daicavalletti quindiriportarel interruttoregenerale 9Fig 18 8Fig 19 inposizione 0 Richiudere lascatolacomandi 1 Portare l interruttore 9 Fig 18...

Страница 65: ...Fig 18 8 Fig 19 en position 1 et appuyer sur le bouton de stationnement 10 Fig 18 9 Fig 19 pour mettre la plate forme l arr t en appui sur les tiges fente Retirer les tr teaux de dessous de la plate...

Страница 66: ...1 POST 1 COLONNA 3 POST 3 COLONNA 2 POST 2 COLONNA 4 POST 4 1 MODELLO MODEL COLONNA POST 1 COLONNA POST 2 COLONNA POST 3 COLONNA POST 4 SQ300 SQ350 SQ351 SQ401 SQ503 OF 0 5 10 15 SQ400 SQ405 E SQ501 E...

Страница 67: ...aversenendenliegen Die S ulen exakt senkrecht ausrichten und dabei wo erforderlich die Grundplatten ausmessen Die Plattform bis auf den Boden herabfahren Um die Verl ngerung der unter Belastung liegen...

Страница 68: ...ORIZZATO ALL INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONA...

Страница 69: ...EN FRONT vorhanden Die Hebesteuertaste 4 dr cken und einen vollst ndigen Hub fahren w hrend dieses Hubs sollte man kontrollieren dazu eventuell alle 20 30 cm anhalten da das Gleiten aufdenLangslochst...

Страница 70: ...ZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO DE LA INSTALACION Fig 22 3 1 2 4 5 6 4 5 3 1...

Страница 71: ...ur le bouton poussoir de stationnement et permettre la descente des plate formes dans les boutonni res des tiges correspondantes L lectrovanne EV3 ne doit pas s exciter lorsque le bouton poussoir de d...

Страница 72: ...L INSTALLAZIONE ONLY FOR INSTALLATION AUTHORIZED STAFF IST DEM ZUR INSTALLATION AUTORISIERTEN PERSONAL VORBEHALTEN SEULEMENT POUR LE PERSONNEL AUTORISE A L INSTALLATION RESERVADO AL PERSONAL ENCARGADO...

Страница 73: ...encastr es R f Fig 23 Positionner les rampes 1 et en utilisant les circlips 2 fixer le goujon 3 en permettant aux but es de basculerlibrementpoursepositionnerhorizontalementlorsque le pont est en bas...

Страница 74: ...outes les s curit s install es sur le pont Avec r f rence la Fig 25 a Avertisseursonoreetsonmicrorupteurdecommande En cours de descente le pont doit s arr ter une hauteur du sol de 10 15 cm Une nouvel...

Страница 75: ...a seule action permise jusqu ce que l on ne retire l entrave pour pouvoir redescendre c Commandes en pr sence d op rateur Le pont l vateur est quip d un syst me d exploitation de type en pr sence d op...

Страница 76: ...agestellen oder auf anderweitigen Vorrichtungen abgestellt wurden die Anwendung der Hebeb hen von nicht entsprechend ausgebildetem Personal 5 2 Anwendung des Zubeh rs Die Hebeb hne kann mit Zubeh r au...

Страница 77: ...en 5 4 Vorsichtsma nahmen Der Bediener ist dazu angehalten die nachstehendenSicherheitsverfahrenzubefolgen Kontrollieren da es w hrend der Arbeitsabl ufe zu keinen Gefahrensituationen kommt Sollten si...

Страница 78: ...k mu f r die vorzunehmenden Arbeiten geeignet sein Sich davon berzeugen da eine Abnahme der Fahrzeugteile sich nicht auf die Lastenverteilung auswirkt bzw dadurch die vorgesehenen Grenzwerte berschrit...

Страница 79: ...te H he erreicht hat STILLSTAND die gelbe Taste 3 dr cken die Position der Plattform wird automatisch auf den Klinken stabilisiert SENKEN die Hebesteuertaste 2 kurz dr cken und so die Plattform 30 40...

Страница 80: ...80 0716 M001 2 P1 Fig 28 Fig 27 3...

Страница 81: ...n posici n de desempe o Fig 28 abrirlav lvuladedescensomanual 3Fig 27 destornillando antes el tap n de seguridad 1 y luego girar el dispositivo 2 6 2 Sicurezze Per verificare le sicurezze vedi par 4 2...

Страница 82: ...uffangmechanismus durch das Schmiermittel verschmutzt werden Dies ist f r die Gew hrleistung eines korrekten Betriebs dieser Sicherheitsvorichtung wichtig 7 2 Kontrolle der Tragseile DenVerschlei zust...

Страница 83: ...Boden abgesenkten Plattform vornehmen Die Entl ftung so wie unter Paragraph 4 12 angegeben vornehmen Nach zwei oder drei H ben den Pegel erneut kontrollieren Die Entsorgung des Alt ls mu den im Anwen...

Страница 84: ...84 0716 M001 2 P1 Fig 29 3 1 2...

Страница 85: ...V1 2 VANNE DE PRESSION MAXIMUM 3 ELECTROVANNE EV3 Nettoyerl lectrovanne l essenceetaircomprim enprenant garde ne pas lui porter pr judice lors de sa d pose et repose 7 4 Reinigung der Ventile An der H...

Страница 86: ...to al finecorsa FC5 altezza pericolosa a b c d Verificare la registrazione delle funi Premere il pulsante di salita fino a mettere in tensione tutte le funi Eliminare le cause dell allentamento Effett...

Страница 87: ...tch FC5 faulty dangerous height a b c d Check ropes adjustment Press UP pushbutton until all ropes are tensioned Eliminate loosening causes Carry out the down movement To let platform move down work m...

Страница 88: ...ktroventil EV3 defekt Sperrklinken Endschalter FC5 defekt gef hrliche H he a b c d Die Regulierung der Seile berpr fen Die Hebesteuertaste so lange dr cken bis alle Seile gespannt resultieren Die Ursa...

Страница 89: ...niveau de l lectrovanne EV3 v rins Panne au niveau du fin de course FC5 hauteur dangereuse a b c d V rifier le r glage des c bles Appuyer sur le bouton de mont e jusqu ce que tous les c bles soient te...

Страница 90: ...netes Aver a en el final de carrera FC5 altura peligrosa a b c d Comprobar el ajuste de los cables Presionar el pulsador de subida hasta tensar todos los cables Eliminar las causas del aflojamiento Ef...

Страница 91: ...iste angegebenen Dichtungen ersetzt werden 10 VERSCHROTTUNG Entscheidet man sich daf r die Anlage nicht mehr zu verwenden sollte sie betriebsuntauglich gemacht werden Die Teile die eine Gefahrenquelle...

Страница 92: ...92 0716 M001 2 P1 SCHEMA IMPIANTO OLEODINAMICO HYDRAULIC SYSTEM DIAGRAM SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO PNEUMATIC SYSTEM DIAGRAM 11...

Страница 93: ...C Motore 2 6 kW 2 6 kW motor D Pompa Pump Valvola di sicurezza tarata a 230 bar SQ350 SQ351 SQ400 SQ401 SQ405 E SQ501 E Safety valve calibrated at 230 bar SQ350 SQ351 SQ400 SQ401 SQ405 E SQ501 E Valvo...

Страница 94: ...94 0716 M001 2 P1 11 SQ300 SQ350 SQ351 SQ400 SQ401 SQ650 SQ800 SQ405 E SQ501 E SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM MONOFASE TRIFASE 1 PHASE 3 PHASE...

Страница 95: ...versions with lighting system Fusibile protezione secondario TR 5x20F 3 15A 250V rapido versioni senza impianto luci Secondary protection fuse TR 5x20F 3 15A 250V quick versions without lighting syst...

Страница 96: ...96 0716 M001 2 P1 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM MONOFASE TRIFASE 1 PHASE 3 PHASE 11 SQ503 OF...

Страница 97: ...ibile protezione secondario TR 5x20F 6 3A 250V rapido versioni con impianto luci Secondary protection fuse TR 5x20F 6 3A 250V quick versions with lighting system FU2 Fusibili protezione primario TR 5x...

Страница 98: ...auf der Hebeb hne ausgerichteten Fahrzeug liegenden Arbeitsbereichs Diese Anlage besteht aus vier Leuchten die sich automatisch einschalten wenn die Hebeb hne eine Bodenh he erreicht die zum Ausl sen...

Страница 99: ...lation F r die Installation ist der Eingriff von Fachspersonal oder einem versierten Bediener erforderlich Es wird geraten bei der Installation die Hebeb hne auf halber H he auszurichten Die Installat...

Страница 100: ...100 0716 M001 2 P1 Fig 31 6 10 5 4 1 3 2 6 8 7 7 9 A 6 5 4 1 3 2 6 8 7 7 9 CAVO IMPIANTO LUCI 10 60 LIGHTING SYSTEM CABLE 10 60...

Страница 101: ...o te de commande 7 et la bo te de d rivation 5 dans la gaine porte tubes 8 puis positionner les c bles l int rieurducheminderoulementcommeindiqu Fig 31 D Remplacer le bouchon 9 pr sente en haut de la...

Страница 102: ...102 0716 M001 2 P1 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM 12 RIF REF DESCRIZIONE DESCRIPTION L Tubo fluorescente 30W 30W fluorescent tube Morsetto Terminal...

Страница 103: ...die Druckluft zur Verf gung gestellt 13 2 Installation ElektrischerAnschluss Sicherstellen dass die Hebeb hne vom Antrieb abgeschlossen ist um Gefahren f r das Fachpersonal das den Einbau durchf hrt z...

Страница 104: ...104 0716 M001 2 P1 Fig 33 ARIA AIR 7 8 6 9 1 3 2...

Страница 105: ...urni avec le kit par un c ble de longueur ad quate ayant les caract ristiques suivantes 2 p les terre section 2 5 mm2 S ASSURERQUEL INSTALLATIONELECTRIQUE DE L ETABLISSEMENT SOIT EQUIPEE D UN INTERRUP...

Страница 106: ...o de construcci n N mero de matr cula En la primera p gina del manual 0716 M El n mero de la tabla El n mero de referencia del recambio mismo 14 2 Indice tavole ricambi La Fig 34 rappresenta l indice...

Страница 107: ...de commande PLAN 7 Ach vement installation lectrique TABLA 1 Estructura cables e instalaci n hidr ulica TABLA 2 Columnas y barras transversales TABLA 3 Plataformas TABLA 4 Distribuidor hidr ulico TABL...

Страница 108: ...ion Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 STRUTTURA FUNI ED IMPIANTO IDRAULICO CABLE AND HYDRAULIC SYSTEM LAYOUT 1A SQ 300 SQ 350 SQ 351...

Страница 109: ...inazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 STRUTTURA FUNI E IMPIANTO IDRAULICO CABLE AND HYDRAULIC SYSTEM LA...

Страница 110: ...nominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 COLONNE E TRAVERSE POSTS AND CROSS BARS 2A SQ 300 SQ 350 SQ 35...

Страница 111: ...1 03 15 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 2B SQ 800 SQ 650 COLONNE E TRAVERSE POSTS AND CROSS...

Страница 112: ...03 11 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 2D SQ 405 E SQ 501 E COLONNE E TRAVERSE POSTS AND CROS...

Страница 113: ...31 03 15 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 2E COLONNE E TRAVERSE POSTS AND CROSS BARS SQ 503...

Страница 114: ...definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 PEDANE FOOTBOARDS 3A SQ 300 SQ 350 SQ 351 SQ 400 SQ 401 VERSIONE A PAVIMENTO FLOOR VERS...

Страница 115: ...vola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 3B SQ 800 SQ 650 PEDANE FOOTBOARD VERSIONE A PAVIMENTO FLOOR VERSION VERSION...

Страница 116: ...116 31 03 11 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 3F SQ405 E SQ 501 E PEDANE FOOTBOARD...

Страница 117: ...117 31 03 15 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 3L 0 PEDANE FOOTBOARD SQ 503 OF...

Страница 118: ...Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 4A SQ 300 4 23 11 13 17 3 24 20 12 22 8 1 14 19 6 21 7 18 15 9 5 10 CENTRALINAIDRAULICA TRIFASE 5...

Страница 119: ...definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 4B SQ 350 SQ 351 SQ 400 SQ 401 SQ 650 SQ 800 CENTRALINAIDRAULICA TRIFASE 50 60Hz HYDRA...

Страница 120: ...ne tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 4C SQ 300 CENTRALINAIDRAULICA MONOFASE 50 60 Hz HYDRAULIC CONTROL BOX S...

Страница 121: ...Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 4D CENTRALINAIDRAULICA MONOFASE 50 60 Hz HYDRAULICCONTROLBOX SINGLE PHASE MOTOR 5...

Страница 122: ...tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 4E CENTRALINAIDRAULICA MONOFASE 50 60 Hz HYDRAULICCONTROLBOX SINGLE PHASE...

Страница 123: ...a Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 4H CENTRALINAIDRAULICA TRIFASE 50 60 Hz HYDRAULIC CONTROL BOX 3 PHASE MOTOR 50...

Страница 124: ...a Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 4I CENTRALINAIDRAULICA MONOFASE 50 60 Hz HYDRAULIC CONTROL BOX 1 PHASE MOTOR 50...

Страница 125: ...11 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 CILINDRO PRINCIPALE DI COMANDO MAIN OPERATING CYLINDER 5...

Страница 126: ...inazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 5B CILINDRO PRINCIPALE DI COMANDO MAINOPERATINGCYLINDER SQ 350 SQ...

Страница 127: ...zione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 5C CILINDRO PRINCIPALE DI COMANDO MAIN OPERATING CYLINDER SQ 400 SQ...

Страница 128: ...13 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 5F CILINDRO PRINCIPALE DI COMANDO MAIN OPERATING CYLINDER...

Страница 129: ...inition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 6A SQ 300 SQ 350 SQ 351 SQ 400 SQ 401 SQ 650 SQ 800 SQ 405E SQ 501E PANNELLODICOMANDO TRIF...

Страница 130: ...nition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 6B SQ 300 SQ 350 SQ 351 SQ 400 SQ 401 SQ 405E SQ 501E SQ 650 SQ 800 PANNELLODICOMANDO MONOF...

Страница 131: ...ominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 6M SQ 503 OF PANNELLODICOMANDO TRIFASE50 60Hz CONTROLPANEL 3 PH...

Страница 132: ...nominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 6O PANNELLODICOMANDO MONOFASE50 60Hz CONTROLPANEL 1 PHASEMOTOR...

Страница 133: ...a Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 COMPLETAMENTO IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICSYSTEM COMPLETION 7A SQ 300 SQ 350 SQ...

Страница 134: ...ominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 7C SQ 405 E SQ 501 E COMPLETAMENTO IMPIANTO ELETTRICO ELECTRICS...

Страница 135: ...Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 COMPLETAMENTO IMPIANTO ELETTRICO ELECTRIC SYSTEM COMPLETION...

Страница 136: ...ne tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 IMPIANTO PNEUMATICO PNEUMATICSYSTEM 8A SQ 300 SQ 350 SQ 351 SQ 400 SQ 4...

Страница 137: ...15 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 8C SQ 405 E SQ 501 E IMPIANTO PNEUMATICO PNEUMATICSYSTEM...

Страница 138: ...1 03 15 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 8E IMPIANTO PNEUMATICO PNEUMATIC SYSTEM SQ 503 OF 2...

Страница 139: ...03 15 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 KIT ENERGIA POWER SUPPLY KIT 14 TUTTI I MODELLI ALL M...

Страница 140: ...la Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 15A IMPIANTO ILLUMINAZIONE LIGHTING SYSTEM SQ 300 SQ 350 SQ 351 SQ 400 SQ 401...

Страница 141: ...31 03 15 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 15B IMPIANTO ILLUMINAZIONE LIGHTING SYSTEM SQ 503...

Страница 142: ...15 Denominazione tavola Table definition Valida per i modelli Apply to models N tavola Table no Indice di modifica Change index 0716 M001 2 P1 COLONNE E SEMI TRAVERSE POSTS AND SEMI CROSS MEMBER SQ 5...

Страница 143: ...ons please have routine inspections performed by specialized personnel WICHTIG Wir bitten Sie zu ber cksichtigen dass regelm ige Kontrollbesuche seitens des Installateurs besonders wichtig sind und bi...

Страница 144: ...topressostato Controllofunzionamentocicalino Controllo tempi di salita e discesa a pieno carico DATA FIRMA INSTALLATORE FIRMAUTILIZZATORE INITIAL INSTALLATION INSPECTIONS LIFT TYPE SPACE SERIAL NUMBER...

Страница 145: ...EURS UNTERSCHRIFT DES ANWENDERS VERIFICATIONS AU COURS DE LA PREMIERE INSTALLATION PONT ELEVATEUR TYPE SPACE N DE MATRICULE Contr le de la distance s parant les chemins de roulement des murs dans le l...

Страница 146: ...ajo de las columnas Apriete tarugos de fijaci n columnas Apriete tubos hidr ulicos de la centralita a los utilizadores Control nivel aceite centralita Control conexi n de red y conexi n cables Activac...

Страница 147: ...ektrischen Steuerungen Hauptschalter Hebesteuertaste Senksteuertaste Kontrolle des Einf gen der Klinken am Zylinder Kontrolle der Druckschalterfunktion KontrollederSummerfunktion Kontrolle der Anstieg...

Страница 148: ...lektrischen Steuerungen Hauptschalter Hebesteuertaste Senksteuertaste Kontrolle des Einf gen der Klinken am Zylinder Kontrolle der Druckschalterfunktion KontrollederSummerfunktion Kontrolle der Anstie...

Страница 149: ...ektrischen Steuerungen Hauptschalter Hebesteuertaste Senksteuertaste Kontrolle des Einf gen der Klinken am Zylinder Kontrolle der Druckschalterfunktion KontrollederSummerfunktion Kontrolle der Anstieg...

Страница 150: ...lektrischen Steuerungen Hauptschalter Hebesteuertaste Senksteuertaste Kontrolle des Einf gen der Klinken am Zylinder Kontrolle der Druckschalterfunktion KontrollederSummerfunktion Kontrolle der Anstie...

Страница 151: ...151 0716 M001 2 P1 VERIFICA OCCASIONALE DATA FIRMA DELL INSTALLATORE RANDOM INSPECTIONS DATE INSTALLER SIGNATURE ANDERWEITIGE KONTROLLE DATUM UNTERSCHRIFT DES INSTALLATEURS 15...

Страница 152: ...152 0716 M001 2 P1 VERIFICATION NON PLANIFIEE DATE SIGNATURE DE L INSTALLATEUR CONTROL OCASIONAL FECHA FIRMA DEL INSTALADOR 15...

Страница 153: ...serlich auch wenn nur teilweise den Vorfall unverz glich dem Hersteller melden ATTENTION Il est strictement interdit de falsifier de graver de modifier de quelquefa onquecesoitoud enleverlaplaqued ide...

Страница 154: ...154 0716 M001 2 P1...

Отзывы: