68
SDE 2336 - K - R
SDE 2337 - K - R
0472-M002-3-P1
B
ATTENZIONE: E' assolutamente vietato manomettere, incidere, alterare in qualsiasi
modo od addirittura asportare la targa di identificazione della macchina; non coprire
la presente targa con, pannellature provvisorie ecc. in quanto deve risultare sempre
ben visibile.
Mantenere detta targa sempre ben pulita da grasso o sporcizia in genere.
AVVERTENZA:
Nel caso in cui per motivi accidentali la targa di identificazione risultasse
danneggiata (staccata dalla macchina, rovinata od illeggibile anche parzialmente) notifica-
re immediatamente l'accaduto alla ditta costruttrice.
ATENCION: Se prohibe terminantemente intervenir, grabar, alterar o extraer la
tarjeta de identificación de la máquina; no cubran la tarjeta con tableros provisorios
ya que debe resultar siempre visible.
Mantener dicha tarjeta siempre limpia, sin grasa ni suciedad en general.
ADVERTENCIA:
En caso que, accidentalmente, la tarjeta de identificación resulte dañada
(separada de la máquina, rota o ilegible aunque sea parcialmente) deberá notificarse
inmediatamente a la empresa fabricante.
ATTENTION: Il est strictement interdit de falsifier, de graver, de modifier de quelque
façon que ce soit ou d’enlever la plaque d’identification de la machine. Ne pas
recouvrir la plaque au moyen de panneaux provisoires etc..., car elle doit toujours
être bien visible.
La conserver toujours bien propre, exempte de graisse et de saleté en général.
PRECAUTION: si la plaque d’identification devait s’abîmer accidentellement (se détacher
de la machine, s’endommager ou devenir illisible), en informer immédiatement le fabricant.
ACHTUNG: Es ist strengstens verboten, das Kennschild der Ausrüstung auf
irgendeine Weise unbefugt zu betätigen, zu gravieren, zu verändern oder sogar
abzunehmen. Das Schild nicht mit provisorischen Tafeln u.s.w. verdecken. Es muss
jederzeit gut sichtbar sein.
Das Schild immer von Fett und Schmutz sauberhalten.
HINWEIS
: Sollte das Schild aus zufälligen Gründen beschädigt werden (von der Ausrüstung
gelöst, beschädigt oder unleserlich, auch wenn nur teilweise) den Vorfall unverzüglich dem
Hersteller melden.
Targhetta di identificazione
Identification plate
Erkennungsschild
CAUTION: Do not tamper with, carve, change or remove the identification plate;
do not cover it with panels, etc., since it must always be visible.
Said plate must always be kept clean.
WARNING:
Should the plate be accidentally damaged (removed from the machine,
damaged or even partially illegible) inform immediately the manufacturer.
DATI DI IDENTIFICAZIONE DELLA MACCHINA
MACHINE IDENTIFICATION DATA
KENNZEICHNUNGSDATEN DER MASCHINE
DONNÉES D’IDENTIFICATION DE LA MACHINE
DATOS DE IDENTIFICACION DE LA MAQUINA
A
Costruttore
B
Portata sollevatore
C
Numero di matricola
D
Anno di costruzione
E
Modello
A
Manufacteur
B
Capacity lift
C
Serial number
D
Year of manufacteure
E
Model
A
Hersteller
B
Tragfähigkeit hebebühne
C
Seriennummer
D
Baujaur
E
Modell
A
Fabricant
B
Portée pont èlèvateur
C
Numéro matricule
D
Année de construction
E
Modèle
A
Fabricante
B
Capacidad elevator
C
Número de matrícula
D
Año de fabricación
E
Modelo
A
C
E
D
SDE 2336 - K - R
2.700
SDE 2336 - K - R
SDE 2337 - K - R
3.200
Plaque d'identification
Placa de identificación
Содержание SDE 2336
Страница 7: ...7 0472 M002 3 P1 SDE 2336 K R SDE 2337 K R Pagina bianca per esigenze di impaginazione...
Страница 16: ...16 SDE 2336 K R SDE 2337 K R 0472 M002 3 P1 3 A...
Страница 26: ...26 SDE 2336 K R SDE 2337 K R 0472 M002 3 P1 6 2 4 3 D B A C...
Страница 32: ...32 SDE 2336 K R SDE 2337 K R 0472 M002 3 P1 10 8 9 6 13 mm A 36 FC1 FC2 B F D E C 2 cm...
Страница 34: ...34 SDE 2336 K R SDE 2337 K R 0472 M002 3 P1 6 13 14 12 11...
Страница 38: ...38 SDE 2336 K R SDE 2337 K R 0472 M002 3 P1 15 16 7 AVV AVV 2 1 0...
Страница 42: ...42 SDE 2336 K R SDE 2337 K R 0472 M002 3 P1 18 19 2 mm 9 17 a b max mm 10 min mm 2...
Страница 46: ...46 SDE 2336 K R SDE 2337 K R 0472 M002 3 P1...
Страница 60: ...60 SDE 2336 K R SDE 2337 K R 0472 M002 3 P1 Pagina bianca per esigenze di impaginazione...