background image

- 4 -

SAFETY AND USE INSTRUCTIONS

• Warning. This product is intended :

  - For domestic use outside. It is not intended to be used in collective private use (hotel, 

resting place, camping, barracks, public building…), in collective public use (school 

playground, public garden).

- To children from 3 to 12 years old, maximum weight 50 kg (Except baby seat : it is only 

intended for children from 6 to 24 months, maximum weight 15 kg). Maximum weight is 

reduced to 35 kg per sitting place for double sit apparatus (see saw & double swing).

• Warning. Not suitable for children under 36 months. 

• This toy must be used under adult supervision, who must make sure that :

- Children using the toy are old enough and have skills to use it.

- There is only one child per seat.

- There are no children in the swinging area of apparatus : shock hazard. 

-There are no children that have a wron and/or dangerus use of the product : severe injury 

hazard.

MAINTENANCE INSTRUCTIONS

• To avoid any danger by using the product, several points must be checked every month :

-Suspension hooks and hinge. Change them if wear is 10% more than original thickness.

- Wear indicator : apparatus must be changed when metal part is visible on the plastic ring.

- Structure and apparatus screws and nuts tightening : tighten again if necessary.

- Anchors resistance.

- Presence of nuts caps. Replace them by identical nuts cap if they are missing.

- Plastic part general condition. Replace them if they are cracked or drilled.

- Splinters on wooden parts. Clean them with sand paper if necessary.

• To prevent the product for deteriorations due to weather conditions, remove and store all 

apparatus and accessories of the product during winter period.

• If corrosion occurs on metallic parts, clean them with a suitable product. If corrosion is still 

progressing, contact our after sales service.

• All metal part should be lubricated. If the hooks creak, apply an adapted grease in gel 

form. Do not use a liquid grease because it would run down the fixations and the swing 

accessories.

• Keep a watch on the floor where the product is installed, remove stones and all other object 

that could hurt users in case of falling.

• Warning. Keep away from fire.

Fabrics must be cleaned with a damp sponge. Do not use washing products.

WOOD INFORMATIONS : WOOD STANDARDS, QUALITY AND AESTHETICISM

• Every wood part is heart treated by an autoclave process. Such process consists in removing 

all humidity of the wood by a vacuum process. Then the treatment substance is injected 

under pressure. It impregnates the wood to the heart and becomes permanently fixed to it.

This process is a CTB+ certified process, it guarantees wood preservation from mushrooms 

and insects damages for 5 years.

• Wooden parts that has been drilled or cut after autoclave treatment shall be coated with 

complementary wood treatment product.

• Wood is fibrous material, longitudinal cracks can occur with temperature and humidity 

variations. Because they are on the same direction than wood fibers, such cracks do not 

reduce mechanical resistance of the wood. Consequently, such cracks are not covered by 

product warranty.

• When the wood is humid, a black thin layer can appear on it. Brush it when it is dry to make 

it disappear.

• Depending on the humidity rate in the air, the diameter of the wooden poles can increase 

when the air is very humid or decrease by very dry weather. The internal diameters of 

the connectors takes these variation into account. The gap between the wood and the 

connector, in some cases, reach several millimeters : Do not insert any products (wood 

paste, wedge, putty ..) into this free space.

AFTER SALES SERVICE AND INFORMATION ABOUT STANDARDS

www.sav-egt-partners.com

.............................................................................................................

MONTAGEANLEITUNG

Achtung. Nur für den Hausgebrauch. Nur für Verwendung im Freien.

Liebe Kundin, lieber Kunde,

dieser Ar� kel wurde den Anforderungen der europäischen Richtlinie 2009/48/CE über die 

Sicherheit von Spielzeug entsprechend konzipiert und hergestellt. Die Einhaltung dieser 

Anforderungen wurde von einer unabhängigen Prüforganisa� on überprü� , unter Anwendung der 

Spielzeugnorm EN 71, Teile 1, 2, 3 und 8 sowie der Richtlinie 1907/2006/CE (REACH). Alle in dieser 

Anleitung aufgeführten Informa� onen sind von dieser Verordnung vorgeschrieben. Sie müssen 

diese Anweisungen befolgen, damit Ihre Kinder den Ar� kel sicher benutzen können.

MONTAGEANWEISUNGEN

• Dieses Produkt muss von Ihnen zusammengebaut werden. 

• Achtung. Der Zusammenbau ist durch einen Erwachsenen vorzunehmen

• Achtung. Kleine Teile : Erstickungsgefahr. Kleine Kinder während der Montage fernhalten.

• Bewahren Sie diese Anleitung unbedingt für einen späteren Gebrauch auf, hauptsächlich für :

    - spätere Instandhaltung

    - Identifizierung von Ersatzteilen durch unseren Kundendienst.

• Das Schaukelzubehör und/oder sämtliche defekten Teile dürfen nur durch ein Ersatzteil 

ausgetauscht werden, das von unserem Kundendienst oder einem anerkannten Fachhändler 

geliefert wurde.

• Ersatzteile für das gekaufte Produkt sind 2 Jahre ab Rechnungsdatum erhältlich.

• Das NIchtbeachten der Installationsanweisungen kann zu einem gefährlichen Gebrauch dieses 

Produktes (Sturz, Stoßen, Quetschungen usw.)  führen.

• Für Unfälle, die aufgrund von Nichtbeachtung der oben aufgeführten Vorschriften geschehen, 

übernimmt der Hersteller keine Haftung.

• Das Verpackungsmaterial ist kein Spielzeug. Lassen Sie Kinder nicht damit spielen. Entsorgen Sie 

das Verpackungsmaterial vorschriftsmäßig. Befolgen Sie die Recyclingbestimmungen.

• Stellen Sie vor der Montage sicher, dass :

1) die Stelle, an der das Produkt aufgebaut wird, 

     - eben und waagrecht ist. 

     - mindestens in 2 Metern Entfernung liegt von sämtlichen Gegenständen oder Hindernissen, die 

den Benutzer des Produkts verletzen können (Hecken, Bäume, Wäscheleinen, Elektrokabel o.ä.).

     - keine harte Oberfläche hat (Asphalt, Beton...). Das Produkt bevorzugt auf einer Rasenfläche 

oder anderen weichen Oberläche aufbauen (Sand, stoßdämpfendes Material...).

2) das Schraubenzubehör vollständig ist. Es kann vorkommen dass Sie mehr Schrauben haben 

als benötigt werden. Diese für einen späteren Gebrauch als Ersatzteil aufbewahren.

• Für alle unsere Produkte die mit einer Rutschbahn ausgestattet sind empfehlen wir, die 

Rutschfläche nicht zur Sonnenseite hin ausgerichtet aufzustellen.

• Nach der Montage 

- Die Holzteile mit Schmirgelpapier abschmirgeln, um eventuelle Holzsplitter, die während der 

Montage zum Vorschein gekommen sind, zu entfernen.

- Die Schaukelelemente, die eine Einstellung benötigen, entsprechend dem Schema Y 

anpassen.-  Überprüfen Sie die Abstände zwischen der Unterseite der Schaukelelemente und 

dem Boden. Dieser Abstand dient der sicheren Benutzung der Schaukel. Wenn diese geringer 

sind als die in Abbildung W angegebenen, benützen Sie die Plastikringe um die Höhe des Sitzes 

anzupassen. Falls dies nicht möglich ist, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst.

D

ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN BENUTZUNG

• Achtung. Dieses Produkt ist vorgesehen für :

  - einen privaten Gebrauch im Freien. Es darf nicht auf öffentlichen Spielplätzen verwendet 

werden, weder privater Art (Hotels, Ferienhäuser, Campingplätze, Kasernen, ähnliche für die 

Öffentlichkeit zugängliche Einrichtungen…) noch öffentlicher Art (Spielplätze von Schulen, 

staatlichen Gärten und Parks, ...).

- Kinder zwischen 3 und 12 Jahren mit einem Höchstgewicht von 50 kg(Wenn das Produkt mit 

einem Kleinkindsitz ausgestattet ist, so ist dies nur für ein Kind zwischen 6 und 24 Monaten 

mit einem Höchstgewicht von 15 kg vorgesehen). Dieses Gewicht beträgt 35 kg pro Sitz für 

die zweisitzigen Schaukelelemente (Tellerwippe und Gondelschaukel).

• Achtung. Nicht für Kinder unter 36 Monaten geeignet. 

• Die Benutzung dieses Spielzeugs darf nur unter der Aufsicht einer erwachsenen Person 

stattfinden, die sicherstellen muss dass :

- die Kinder, die das Spielzeug benutzen, das zulässige Alter und die Fähigkeit zur Benutzung 

haben.

- sich nur ein Kind pro Schaukelsitz befindet.

- kein sich kein Kind in dem Schwingungsbereich der Schaukelelemente befindet da 

Aufprallgefahr.

-und dass das Produkt nicht auf unangemessene und/oder gefährliche Weise benutzt wird 

da Verletzungsgefahr.

WARTUNG UND INSTANDHALTUNG

• Um zu vermeiden, dass Ihr Produkt während der Benutzung eine Gefahr darstellt, sollten Sie 

monatlich die folgenden Dinge überprüfen :

 - Die Befestigungen und Karabinerhaken sowie Plastikgelenkteile.  Diese austauschen wenn 

Sie eine Abnutzung von mehr als 10 % der ursprünglichen Stärke aufweisen.

- Verschleißanzeiger : Sobald das Metall in dem Plastikring sichtbar wird, muss das komplette 

Schaukelelement ausgetauscht werden.

- Die Befestigung der Schrauben und Schraubenmuttern des Gestells und der 

Schaukelelemente: diese falls notwendig nachziehen.

- Die Festigkeit der Bodenverankerungen.

- Das Vorhandensein der Schutzkappen auf den Schraubenmuttern: sollten diese fehlen, 

müssen sie durch gleichwertige Schutzkappen ersetzt werden.

- Der Zustand der Teile aus Plastik (Sitze, Fußstützen, Rutsche…). Diese austauschen wenn sie 

gebrochen oder beschädigt sind.

- Sobald Holzsplitter auf den hölzernen Teilen erscheinen, müssen diese abgeschmirgelt 

werden.

• Es wird empfohlen, die Schaukelelemente während der Wintermonate an einem geschützten 

Ort zu lagern (Garage, Keller o.ä…) um Abnutzungen durch Unwetter zu vermeiden.

• Sollten auf den Metallteilen Rostflecken erscheinen, müssen diese mit einem dafür 

geeigneten Mittel behandelt werden. Falls die Korrosion sich weiter verstärkt, kontaktieren 

Sie bitte unseren Kundendienst.

• Alle beweglichen Metallteile schmieren. Kommt es zu einem Knarzen der Metallteile, bitte 

nur Schmierfett und kein Öl verwenden. Das Öl kann heruntertropfen bzw. herunterlaufen 

und die Teile beschädigen.

• Überprüfen Sie den Zustand des Bodens, auf dem Ihr Produkt aufgestellt ist. Entfernen Sie 

Steine und alle anderen Gegenstände, die im Falle eines Sturzes zur einer Verletzung der 

Benutzer führen können.

• Achtung. Von Feuer fernhalten.

Wenn das von Ihnen erworbene Produkt mit Stoffteilen versehen ist, dürfen diese nur mit 

einem feuchten Schwamm gereinigt werden. Kein Wasch- oder Reinigungsmittel verwenden.

INFORMATIONEN ZUM HOLZ : NORMEN, QUALITÄT UND ASPEKT DES HOLZES.

• Alle Holzelemente sind durch Kesseldruckimprägnierung bis in den Holzkern behandelt. 

Bei diesem Verfahren wird dem Holz unter Vakuum sämtliche Feuchtigkeit entzogen. Das 

Schutzmittel wird dann unter Druck in das Holz eingespritzt. Es dringt bis in den Kern des 

Holzes ein und fixiert sich dort. Dieses Verfahren ist CTB+-zertifiziert. Es garantiert einen 

Schutz des Holzes während 5 Jahren gegen Pilzbefall und Insekten. 

• Holzteile, die nach der Kesseldruckimprägnierung durch Sägen oder Bohren bearbeitet 

werden, müssen unbedingt mit einem Nachbehandlungsmittel gestrichen werden.

• Holz ist ein faseriges Material und daher können sich bei Temperaturschwankungen und 

Veränderungen der Luftfeuchtigkeit längliche Risse bilden. Diese Risse haben keinen Einfluss 

auf den mechanischen Widerstand, da sie in Richtung der Holzfaserung verlaufen. Diese 

Risse fallen somit nicht in den Rahmen der Garantieansprüche.

• Wenn das Holz feucht ist, kann sich an der Oberfläche eine schwärzliche Schicht bilden. Wenn 

diese Schicht trocken ist braucht sie nur abgebürstet werden.

• Je nach Feuchtigkeitsgrad der Luft kann sich der Durchmeter der Holzrundbalken 

erhöhen (sehr feuchte Luft) oder verringern (sehr trockene Luft). Der Toleranzbereich des 

Innendurchmessers der Verbindungsstücke berücksichtigt diese Erscheinungen.

KUNDENDIENST UND INFOS ÜBER NORMEN

www.sav-egt-partners.com

.............................................................................................................

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Advertencia. Sólo para uso domés� co. Solo para uso exterior.

Apreciado cliente,

Este producto ha sido diseñado y fabricado de acuerdo con los requisitos de la Direc� va 

Europea 2009/48 / EC sobre la seguridad de los juguetes. El cumplimiento de estos requisitos 

se ha verifi cado de acuerdo con las normas de juguetes EN 71 partes 1, 2, 3 y 8 y el reglamento 

1907/2006 / EC (REACH) por un laboratorio independiente. Toda la información en este aviso 

es impuesta por este reglamento. Es su responsabilidad seguir estas instrucciones para que 

sus hijos puedan usar este producto con la máxima seguridad.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE 

• Respetar escrupulosamente las instrucciones de montaje.

• Advertencia. Se requiere ensamblaje por un adulto.

• Advertencia. Partes pequeñas : Peligro de atragantamiento. Durante el montaje 

mantener alejados a los niños.

• Conservar imprescindiblemente las instrucciones para consultarlas en caso de necesidad, 

especialmente para la identificación de los componentes para el Servicio Posventa.

• En caso de haber alguna pieza defectuosa, esta debe ser reemplazada única y 

exclusivamente por una pieza entregada por nuestro servicio postventa u otro punto de 

venta autorizado.

• Repuestos disponibles por 2 años a partir de la fecha de facturación del producto.

• El incumplimiento de las instrucciones detalladas en este manual resultará en un uso 

inseguro acompañado de riesgos de caídas y/o accidentes.

• Los accidentes que resulten del uso fuera de las recomendaciones indicadas en este 

manual exime de toda responsabilidad al fabricante.

• Los embalajes no son juguetes, no deje que los niños jueguen con ellos. No desecharlos 

en la naturaleza. Siga las instrucciones de reciclaje

• Antes del montaje, asegúrese de que:

1) La zona donde va a ubicarse sea:

   - un espacio plano y horizontal (para evitar que vuelque)

   - situado como mínimo a dos metros de cualquier objeto, estructuras u obstáculos 

(márgenes, setos, árboles, tendedero, cables eléctricos, etc...) susceptibles de lesión 

durante la utilización del producto.

   - su superficie no debe ser dura (asfalto, hormigón...). Elija un suelo con césped u otro tipo 

de suelo (arena, materiales de amortiguación...) 

2) La tornillería esté completa. Mantenga los componentes adicionales, pueden ser útiles 

para operaciones de mantenimiento posteriores.

• Recomendamos que no orienten el tobogán hacia sol.

• Después del montaje:

- limpiar bien cada componente de madera de posibles astillas que hayan podido 

aparecer durante el montaje usando un papel de lija para dicho material.

- ajustar (ver figura Y) cuando sea necesario. Compruebe la distancia entre la parte 

inferior de los accesorios y el suelo. Esta distancia permite asegurar el uso del producto. 

S

Содержание HAPPY&PLAY 1W

Страница 1: ......

Страница 2: ...rodotto Alcune particolarit del legno non daranno luogo a reclami in particolare Il legno un materiale naturale vivente e le sue dimensioni aspetto massa forma e colore possono evolvere senza modifica...

Страница 3: ......

Страница 4: ...endet werden weder privater Art Hotels Ferienh user Campingpl tze Kasernen hnliche f r die ffentlichkeit zug ngliche Einrichtungen noch ffentlicher Art Spielpl tze von Schulen staatlichen G rten und P...

Страница 5: ...chema Y gli attacchi che lo necessitano Verificare la distanza tra il sotto dei sedili ed il suolo Questa distanza permette di rendere pi sicuro l utilizzo dell altalena Se la distanza inferiore a que...

Страница 6: ...kwamen tijdens de montage Stel de accessoires waarbij het nodig is in volgens schema Y Controleer de afstand tussen de onderkant van het accessoire het zitje en het grondoppervlak Deze afstand zorgt...

Страница 7: ...e k zvetlen l a napsug rz ssal szemben ll tsa be a hint t H sszeszerel s ut n Tiszt tson meg minden fa alkatr szt csiszol pap rral a sz lk kt l amelyekkel a szerel s sor n dolgozni fog Ha sz ks ges ig...

Страница 8: ...3 a 8 o bezpe nos hra ek a na zen m 1907 2006 CE REACH V echny informace obsa en v tomto pokynu jsou vy adov ny t mito p edpisy Chcete li d tem umo nit bezpe n pou v n tohoto produktu mus te je dodr o...

Страница 9: ...otto Verificare periodicamente il fissaggio FIXA O AO SOLO Esperar secagem completa da selagem antes de aparafusar os p s sobre as patas de selagem e utilizar o p rtico Verificar esta ancoragem period...

Страница 10: ...ente dopo averregolato la dimensione adatta AJUSTE DA ALTURA DOS ACESS RIOS DIAGRAMA Y O ajuste efectua se com a ajuda do anel de ajuste A posi o da corda no anel permite ajustar o acess rio altura de...

Страница 11: ...e de dessus Top view ATTENTION Zone de Danger risque de coincement de cordon Veillez ne pas monter d accessoires type drapeau longue vue cloche dans une zone p riph rique de 400 mm partir de la zone d...

Страница 12: ......

Отзывы: