background image

- 10 -

F

D

E

I

P

H

EN

NL

PL

SK

CZ

• RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES AGRÈS (SCHÉMA Y) :

Le réglage s’effectue à l’aide de l’anneau de réglage.

Le positionnement de la corde sur l’anneau permet de régler la hauteur de

l’agrès comme indiqué dans la notice : schéma Y.

1- Faites glisser le cordage dans l’anneau

2- Le verrouillage de la hauteur se fait automatiquement une fois la

taille ajustée.

• ADJUSTING THE HEIGHT (FIGURE Y) :

The height of the swing can be adjusted using the plastic eyelet fixture. 

By pulling the rope through the fixture, the height of the seat can be 

adjusted : figure Y.

1 - Slide the rope into the ring.

2 - The locking of height will be automatically done whilest size has

been adjusted.

• HÖHENEINSTELLUNG DES SCHAUKELELEMENTS (SCHEMA Y) :

Die Höheneinstellung wird mit dem Ring zum Einstellen durchgeführt

Durch die Position des Seils auf dem Ring kann das Kippelement auf die 

gewünschte Höhe gebracht werden : schema Y.

1 - Das Seil duch den Metallring führen.

2 - Sobald die Höhe eingestellt ist, befestigt sich der Ring automatisch.

• AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS ACCESORIOS (FIGURA Y) :

El ajuste se efectúa con la ayuda del anillo de ajuste. 

La colocación de la cuerda en el anillo permite ajustar el accesorio a la 

altura deseada : figura Y.

1 - Hacer deslizar la cuerda por la anilla.

2 - El bloqueo de la altura se realiza automáticamente una vez que se

ajusta el tamaño.

• REGOLAZIONE IN ALTEZZA DEGLI ATTREZZI (SCHEMA Y) :

La regolazione viene fatta aiutandosi con l’anello di regolazione.

Il posizionamento della corda nell’anello permette di regolare l’attrezzo 

all’altezza desiderata : schema Y.

1 - Far scivolare la corda all’interno dell’anello.

2 - Il blocco dell’altezza avviene automaticamente dopo averregolato la 

dimensione adatta.

• AJUSTE DA ALTURA DOS ACESSÓRIOS (DIAGRAMA Y) :

O ajuste efectua-se com a ajuda do anel de ajuste.

A posição da corda no anel permite ajustar o acessório à altura desejada.

1 - Fazer deslizar a corda no anel diagrama Y.

2 - O bloqueio da altura realiza-se automaticamente uma vez ajustada 

a medida.

•HOOGTEREGELING VAN HET TOESTEL (SCHEMA Y) :

De lengte van de touwen wordt ingesteld met de regelringen.

Door het touw in de bedieningsring te schuiven, kan de hoogte van het 

apparaat worden aangepast : schema Y.

1 - Laat het touw door de ring schuiven.

2 - Det vergrendeling van de hoogte gebeurt automatisch, éénmaal de lengte 

ingesteld.

• REGULACJA WYSOKOSCI URZADZENIA (SCHEMATEM Y) :

Do regulacji słuzy pierscien regulacyjny.

Pozycja liny na pierscieniu umozliwia ustawienie wysokosci urzadzenia : 

schematem Y.

1 - Wsun line w pierscien.

2 - Blokowanie wysokosci odbywa sie automatycznie po

dopasowaniu wysokosci.

• A BERENDESÉS MAGASSÁGÁNAK SZABÁLYOZÁSA (LÁSD AZ Y ÁBRÁT) :

A szabályozást a szabályozó gyuruvel kell elvégezni.

A kötél helyzete a gyurun lehetové teszi a berendezés magasságának 

beállítását : lásd az Y ábrát.

1 - Helyezze a kötelet a gyurube.

2 - A magasság rögzítése a magasság beállítása után

automatikusan megtörténik.

• VÝŠKOVÉ NASTAVENIE HOJDAČKY/NÁRADIA (DIAGRAM Y) :

Výškové nastavenie sa robí pomocou nastavovacieho krúžku.

 

Spôsob, akým je lano cez tento krúžok prevlečené, umožňuje používateľovi 

nastaviť hojdačku do požadovanej výšky : diagram Y

1 – Lano podľa potreby posuňte v krúžku.

2 – Po nastavení požadovanej výšky sa lano automaticky zablokuje v danej 

polohe.

• NASTAVENÍ VÝŠKY (SCHÉMA Y) :

 

Výšku houpačky lze nastavit pomocí plastového upínacího oka.

 

Tažením lana přes přípravek se výška sedadla nastaví tak, aby vyhovovala 

uživateli : schéma Y

1 - Zasuňte lano do kroužku.

2 - Uzamčení výšky se provede automaticky, jakmile bude velikost nastavena.

>350 mm

>350 mm

350mm < h < 550 mm

>1000 mm

Y

Содержание HAPPY&PLAY 1W

Страница 1: ......

Страница 2: ...rodotto Alcune particolarit del legno non daranno luogo a reclami in particolare Il legno un materiale naturale vivente e le sue dimensioni aspetto massa forma e colore possono evolvere senza modifica...

Страница 3: ......

Страница 4: ...endet werden weder privater Art Hotels Ferienh user Campingpl tze Kasernen hnliche f r die ffentlichkeit zug ngliche Einrichtungen noch ffentlicher Art Spielpl tze von Schulen staatlichen G rten und P...

Страница 5: ...chema Y gli attacchi che lo necessitano Verificare la distanza tra il sotto dei sedili ed il suolo Questa distanza permette di rendere pi sicuro l utilizzo dell altalena Se la distanza inferiore a que...

Страница 6: ...kwamen tijdens de montage Stel de accessoires waarbij het nodig is in volgens schema Y Controleer de afstand tussen de onderkant van het accessoire het zitje en het grondoppervlak Deze afstand zorgt...

Страница 7: ...e k zvetlen l a napsug rz ssal szemben ll tsa be a hint t H sszeszerel s ut n Tiszt tson meg minden fa alkatr szt csiszol pap rral a sz lk kt l amelyekkel a szerel s sor n dolgozni fog Ha sz ks ges ig...

Страница 8: ...3 a 8 o bezpe nos hra ek a na zen m 1907 2006 CE REACH V echny informace obsa en v tomto pokynu jsou vy adov ny t mito p edpisy Chcete li d tem umo nit bezpe n pou v n tohoto produktu mus te je dodr o...

Страница 9: ...otto Verificare periodicamente il fissaggio FIXA O AO SOLO Esperar secagem completa da selagem antes de aparafusar os p s sobre as patas de selagem e utilizar o p rtico Verificar esta ancoragem period...

Страница 10: ...ente dopo averregolato la dimensione adatta AJUSTE DA ALTURA DOS ACESS RIOS DIAGRAMA Y O ajuste efectua se com a ajuda do anel de ajuste A posi o da corda no anel permite ajustar o acess rio altura de...

Страница 11: ...e de dessus Top view ATTENTION Zone de Danger risque de coincement de cordon Veillez ne pas monter d accessoires type drapeau longue vue cloche dans une zone p riph rique de 400 mm partir de la zone d...

Страница 12: ......

Отзывы: