- 7 -
• Dependendo da taxa de humidade no ar, o diâmetro dos postes de madeira pode aumentar
quando o ar estiver muito húmido ou diminuir com o tempo muito seco. Os diâmetros
internos dos conectores levam em conta essas variações. A lacuna entre a madeira e o
conector, em alguns casos, atinge vários milímetros: Não insira nenhum produto (pasta de
madeira, cunha, massa ...) neste espaço livre.
SERVIÇO PÓS VENDA e INFORMAÇÕES SOBRE AS NORMAS
www.sav-egt-partners.com
.............................................................................................................
MONTAGE INSTRUCTIES
Dit product is enkel bestemd voor : een gebruik buiten en in familiaal verband.
NL
Mevrouw, Mijnheer,
U moet deze instructies volgen om uw tieners in staat te stellen dit product veilig te gebruiken.
MONTAGE INSTRUCTIES
• Dit product dient door u gemonteerd te worden.
• Te monteren door een volwassene.
• Kleine onderdelen : Verstikkingsgevaar. Hou tijdens de montage kleine kinderen uit de buurt.
• Bewaar deze instructies goed. Ze kunnen achteraf nog nuttig zijn ter referentie voor onder
meer:
- latere onderhoudsbeurten.
- het identificeren van onderdelen door de Dienst Na Verkoop.
• Accessoires en/of defecte onderdelen mogen uitsluitend vervangen worden door
onderdelen die geleverd werden door onze Dienst Na Verkoop of door een erkende verdeler.
• Reserveonderdelen beschikbaar tijdens 2 jaar vanaf de facturation datum van het produkt.
•Gelieve de opstelling van de schommelaccessoires niet te veranderen. Pas het product niet
aan, verander het niet; dit kan leiden tot ernstige letsels.
• Het niet respecteren van de hieronder vermelde instructies en alle andere details van deze
handleiding zal leiden tot een gevaarlijk gebruik van dit product. Dit met als mogelijk gevolg
val-, stoot- en/of schokgevaar.
• Ongevallen als gevolg van het niet naleven van de bovenvernoemde instructies, ontslaan de
fabrikant van alle verantwoordelijkheid.
• Werp de verpakkingen niet weg in de natuur. Toon respect voor de recyclage voorschriften.
• Alvorens u met de montage begint, dient u ervoor te zorgen dat :
1) de zone waar het product zal gemonteerd worden
- vlak en horizontaal is.
- minimum twee meter verwijderd is van alle voorwerpen, structuren of hindernissen (muren,
hagen, bomen, wasdraden, elektriciteitskabels, enz.) die de gebruiker zou kunnen kwetsen.
- een zachte ondergrond is en in geen geval een harde is zoals asfalt of beton. Maar eerder
bezaaid is met gras of uit losse grond bestaat (zoals zand of een schokbrekend materiaal,...).
2) het schroevenpakket volledig is. Van sommige vijzen en/of schroeven kunnen er meer
zitten in de verpakking. Hou deze bij, zij kunnen eventueel als reserveonderdelen dienen.
• Na de montage :
-Schuur met wat schuurpapier de houten onderdelen om eventuele splinters te verwijderen
die tevoorschijn kwamen tijdens de montage.
- Stel de accessoires -waarbij het nodig is- in volgens schema Y. Controleer de afstand tussen
de onderkant van het accessoire (het zitje) en het grondoppervlak. Deze afstand zorgt voor
een veiliger gebruik van de schommel. Gebruik de kunststoffen regelringen om de hoogte
van de schommelzit aan te passen als de afstand kleiner is dan 350mm.
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
• Dit product is enkel bestemd voor :
- een gebruik buiten en in familiaal verband. Het product is niet bestemd voor een collectief
gebruik of het nu privaat is (hotels, gites, campings, kazernes, inrichtingen die publiek
ontvangen...) of openbaar zoals speelplaatsen en speeltuinen, scholen, parken, enz.
- Dit product is bestemd voor tieners, ouder dan 14 jaar en met een maximum gewicht van
80kg.
ONDERHOUD
• Om te vermijden dat uw product gevaarlijk kan worden in loop van het gebruik, vragen wij u
volgende punten maandelijks na te kijken :
- De bevestigingspunten aan de bovenbalk. Indien de karabijnhaken en de schommelhaken
van het toestel een slijtage vertoont die groter is dan 10% van de originele dikte, dienen deze
vervangen te worden.
- Slijtage indicator: Als het metalen onderdeel aan de kunststoffen ringen tevoorschijn komt,
is het absoluut noodzakelijk alle accessoires te vervangen.
- Draai de schroeven indien nodig vaste.
- De weerstand van de grondverankeringen.
- De aanwezigheid van de schroefdoppen. Als deze niet meer aanwezig zijn, dienen ze
vervangen te worden door identieke schroeven en/of schroefdoppen.
- De staat van de kunststoffen onderdelen (zitjes, voetsteunen, glijbaan...). Vervang ze als ze
gebarsten of doorboord zijn.
- Schuur splinters als er tevoorschijn komen op de houten onderdelen.
• Beschut de schommel tijdens de winter (in een garage, kelder of in een andere ruimte) om
de staat van het toestel te vrijwaren van het slechte weer en de gevolgen daarvan op het
toestel.
• Behandel eventuele roestvlekken die zich zouden voordoen met een aangepast product.
Neem contact op met de Dienst Na Verkoop als de corrosie zich toch verder ontwikkelt.
• Geregeld de bewegende metalen onderdelen smeren. Als de apparaten slijpen, bedekt de
haken met een smerende gel en geen vloeibaar olie.
• Let op de staat van de ondergrond waarop het product wordt gemonteerd. Haal stenen en
andere voorwerpen waar de gebruiker zich aan kan kwetsen tijdens een val weg.
• Waarschuwing. Niet bij open vuur houden.
Als uw artikel onderdelen in stof bevat, dienen deze gereinigd te worden met een vochtige
spons. Gebruik geen afwasproducten.
HOUTINFORMATIE : NORMEN, KWALITEIT EN ESTHETIEK VAN HOUT.
• Alle houten onderdelen zijn van binnen uit autoclaaf behandeld. Dit proces bestaat er uit om
door luchtledigheid alle vochtigheid uit het hout te onttrekken. De curing compund wordt
vervolgens onder druk ingespoten. Hij dringt door tot in het hart van het hout waar hij zich
definitief vastzet. Deze behandeling is CTB+ gecertificeerd en garandeert het behoud van
het hout tegen schimmels en insecten gedurende 5 jaar.
• Hersneden houten of herdoorboord na autoclaafproces moet absoluut worden behandeld
met een bijkomende beschermende houtproduct.
• Hout is een vezelig materiaal. Schommelingen van temperatuur en vochtigheid kunnen
barsten over de lengte veroorzaken. Deze barsten veranderen niets aan de stevigheid en
weerbaarheid van het hout omdat ze zich vormen in de richting van de vezels. Daardoor
vallen barsten niet onder de garantie.
• Als het hout vochtig is, kan er zich een zwartachtige film vormen. Dit kan afgeborsteld
worden wanneer het is opgedroogd.
• Naargelang de vochtigheidsgraad kan de diameter van de houten palen vergroten
(bij erg vochtige lucht) of verkleinen (bij erg droge lucht). De binnenste diameter van
de verbindingsstukken en hoeken zijn hierop voorzien en houden rekening met deze
fenomenen.
DIENST NA VERKOOP EN INFORMATIE NORMEN
www.sav-egt-partners.com
...................................................................................
INSTRUKCJA MONTAŻU
Produkt jest przeznaczony do : użytku domowego na zewnątrz.
PL
Szanowna Pani/Panie,
Aby umożliwić nastolatkom bezpieczne korzystanie z tego produktu, należy postępować zgodnie
z niniejszymi instrukcjami.
INSTRUKCJA MONTAŻU
• Produkt przeznaczony do samodzielnego montażu.
• Wymagany montaż przez osobę dorosłą.
• Małe części. Niebezpieczeństwo udławienia się. Montaż przeprowadzać w oddaleniu od
małych dzieci.
• Należy zachować niniejszą instrukcję w celu skorzystania z niej w razie potrzeby, w
szczególności podczas prac konserwacyjnych i identyfikacji komponentów przez serwis.
• Liny i/lub wszystkie wadliwe elementy należy wymieniać wyłącznie na części dostarczone
przez nasz serwis lub autoryzowanego dystrybutora.
• Części zamienne dostępne przez 2 lata od daty wystawienia faktury produktu.
• Nie zmieniać rozmieszczenia wyposażenia. Nie wolno modyfikować produktu, grozi to
poważnymi obrażeniami.
• Nieprzestrzeganie zaleceń zawartych w niniejszej instrukcji może spowodować
niebezpieczeństwo przy użytkowaniu oraz ryzyko upadku/uderzenia.
• Montaż oraz użytkowanie produktu niezgodnie z instrukcją zwalnia producenta z
jakiejkolwiek odpowiedzialności.
• Opakowania należy usuwać zgodnie z przepisami. Przestrzegaj zasad recyklingu.
• Przed montażem upewnij się, że:
1 - miejsce, w którym produkt zostanie zamontowany, jest:
-płaskie i poziome
- oddalone o co najmniej 2 metry od wszelkich przedmiotów, budowli i przeszkód
(żywopłoty, drzewa, sznury do suszenia prania, kable elektryczne), które mogłyby
spowodować obrażenia użytkownika produktu.
- powierzchnia nie może być twarda (asfalt, beton itd.), wybierz trawnik lub miękki teren
(piasek, amortyzujący materiał)
2 - śruby są kompletne. Zachowaj dodatkowe elementy, mogą być przydatne podczas
późniejszych prac konserwacyjnych.
• Po montażu:
- za pomocą papieru ściernego ręcznie wyszlifuj drewniane elementy, by usunąć
ewentualne odpryski powstałe podczas montażu produktu.
- W razie potrzeby wyreguluj liny (zgodnie ze schematem Y).
Ustaw odległość pomiędzy dolną częścią urządzenia a podłożem. Odległość ta zapewnia
bezpieczne użytkowanie zabawki. Jeśli jest ona mniejsza niż wskazana na rysunku W,
zastosuj plastikowe pierścienie, by wyregulować wysokość siedziska. Jeśli nie jest to
możliwe, skontaktuj się z serwisem.
ZASADY BEZPIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA
• Produkt jest przeznaczony do:
- użytku domowego na zewnątrz. Nie jest przeznaczony do użytku na placach zabaw, zarówno
prywatnych (hotele, schroniska, campingi, placówki publiczne) jak i publicznych (szkoły, ogrody
i parki).
- dla młodzieży powyżej 14 lat o maksymalnej wadze 80 kg.
KONSERWACJA
• Aby uniknąć zagrożenia ze strony produktu podczas jego użytkowania, co miesiąc należy sprawdzać”
- Haki do zawieszania i łożyska przegubowe Należy wymienić je, jeśli ich zużycie
przekracza 10% początkowej grubości.
- Wskaźnik zużycia: gdy tylko metalowa część pojawi się na poziomie pierścienia z
tworzywa sztucznego, konieczna jest wymiana całego urządzenia.
- Dokręcenie wszystkich śrub i nakrętek
- Wytrzymałość kotew w podłożu
- Obecność nakładek na nakrętkach, w razie ich braku należy je wymienić na takie same
nakrętki i/lub nakładki.
- Stan elementów z tworzywa sztucznego (siedzisko, podnóżek, zjeżdżalnia). Należy je
wymienić, jeśli są pęknięte lub dziurawe.
- Pojawienie się odprysków na elementach drewnianych, wyszlifować je w razie potrzeby.
• W okresie zimowym i w celu uniknięcia uszkodzeń spowodowanych czynnikami
atmosferycznymi należy przechowywać urządzenie pod dachem (garaż, piwnica...).
• W zależności od położenia geograficznego (wybrzeże morskie...) niektóre powłoki mogą
ulec uszkodzeniu. W przypadku pojawienia się rdzy na elementach metalowych zastosuj
odpowiedni produkt. Jeśli rdza się powiększa, skontaktuj się z serwisem.
• Nasmaruj wszystkie ruchome elementy metalowe. Jeśli urządzenie skrzypi, powlecz haki
odpowiednim smarem w formie żelu. Nie stosuj płynnego smaru
• Dbaj o stan podłoża, na którym zainstalowany jest produkt, usuń kamyki i inne
przedmioty, które mogą zranić użytkowników w razie upadku.
• Ostrzeżenie. Trzymaj z dala od ognia.
Tkaniny należy czyścić wilgotną gąbką. Nie używaj detergentów.
INFORMACJE NA TEMAT DREWNA: NORMY, JAKOŚĆ I ESTETYKA DREWNA
• Wszystkie drewniane elementy są impregnowane w autoklawie. Proces ten polega na
próżniowym usunięciu całej wilgoci zawartej w drewnie.
Następnie pod ciśnieniem wstrzykuje się środek utwardzający. Dociera on do rdzenia
drewna i osadza się tam.
Proces ten posiada certyfikat CTB+. Gwarantuje ochronę drewna przed grzybami i
owadami przez 5 lat.
• Drewno cięte lub wiercone po impregnacji w autoklawie musi być pokryte dodatkowym
produktem impregnacyjnym.
• Drewno jest materiałem włóknistym, zmiany temperatur i wilgotności mogą
spowodować podłużne pęknięcia.
Pęknięcia te nie mają wpływu na mechaniczną wytrzymałość elementu, ponieważ biegną
w kierunku włókien drewna.
W związku z tym pęknięcia takie nie są objęte gwarancją.
• Gdy drewno jest mokre, może utworzyć się ciemna powłoka. Po jej wyschnięciu należy
przetrzeć ją szczotką w celu usunięcia.
• W zależności od stopnia wilgotności powietrza średnica drewnianych bali może się
powiększać (bardzo wilgotne powietrze) lub zmniejszać (bardzo suche powietrze),
tolerancja wewnętrznych średnic kątowników uwzględnia te zjawiska. Luz między balem
a kątownikiem może w niektórych wypadkach wynieść kilka milimetrów, nie wsuwaj w to
miejsce żadnych przedmiotów (klinów, uszczelniaczy, drewnianych klocków).
SERWIS i INFORMACJE NA TEMAT NORM
www.sav-egt-partners.com
.............................................................................................................
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
A termék használata : Magáncélú szabadtéri felhasználásra.
HU
Kedves vásárlónk,
Ezeket az utasításokat be kell tartania, hogy a tizenévesek biztonságosan használhassák
ezt a terméket.
SZERELÉSI ÚTMUTATÓ
• A termék önálló összeszerelésre való.
•
Felnőtt szerelje össze.
Содержание 215330
Страница 4: ......
Страница 16: ...Bb Bb E E H H K K Bb Bb E H K E H K...
Страница 17: ...E H K L L E H K...
Страница 20: ...35 x 35 cm 236 cm 358 cm 236 cm 358 cm 236 cm 423 cm 20 9 C A B 35 x 35 cm 423 cm SCELLEMENT ANCHORAGE...
Страница 21: ...J J...
Страница 22: ...E H K Bb E J H K...
Страница 23: ...23 NOTE...
Страница 24: ......