![Soulet 215330 Скачать руководство пользователя страница 19](http://html1.mh-extra.com/html/soulet/215330/215330_assembly-instructions-manual_1333065019.webp)
FR
DE
ES
IT
PT
HU
HR
EN
NL
PL
SK
EL
BG
CZ
SL
RO
• RÉGLAGE DE LA HAUTEUR DES AGRÈS (SCHÉMA Y) :
Le réglage s’effectue à l’aide de l’anneau de réglage.
Le positionnement de la corde sur l’anneau permet de régler la hauteur de
l’agrès comme indiqué dans la notice : schéma Y.
1- Faites glisser le cordage dans l’anneau
2- Le verrouillage de la hauteur se fait automatiquement une fois la
taille ajustée.
• ADJUSTING THE HEIGHT (FIGURE Y) :
The height of the swing can be adjusted using the plastic eyelet fixture.
By pulling the rope through the fixture, the height of the seat can be
adjusted : figure Y.
1 - Slide the rope into the ring.
2 - The locking of height will be automatically done whilest size has
been adjusted.
• HÖHENEINSTELLUNG DES SCHAUKELELEMENTS (SCHEMA Y) :
Die Höheneinstellung wird mit dem Ring zum Einstellen durchgeführt
Durch die Position des Seils auf dem Ring kann das Kippelement auf die
gewünschte Höhe gebracht werden : schema Y.
1 - Das Seil duch den Metallring führen.
2 - Sobald die Höhe eingestellt ist, befestigt sich der Ring automatisch.
• AJUSTE DE LA ALTURA DE LOS ACCESORIOS (FIGURA Y) :
El ajuste se efectúa con la ayuda del anillo de ajuste.
La colocación de la cuerda en el anillo permite ajustar el accesorio a la altura
deseada : figura Y.
1 - Hacer deslizar la cuerda por la anilla.
2 - El bloqueo de la altura se realiza automáticamente una vez que se
ajusta el tamaño.
• REGOLAZIONE IN ALTEZZA DEGLI ATTREZZI (SCHEMA Y) :
La regolazione viene fatta aiutandosi con l’anello di regolazione.
Il posizionamento della corda nell’anello permette di regolare l’attrezzo
all’altezza desiderata : schema Y.
1 - Far scivolare la corda all’interno dell’anello.
2 - Il blocco dell’altezza avviene automaticamente dopo averregolato la
dimensione adatta.
• AJUSTE DA ALTURA DOS ACESSÓRIOS (DIAGRAMA Y) :
O ajuste efectua-se com a ajuda do anel de ajuste.
A posição da corda no anel permite ajustar o acessório à altura desejada.
1 - Fazer deslizar a corda no anel diagrama Y.
2 - O bloqueio da altura realiza-se automaticamente uma vez ajustada a
medida.
•HOOGTEREGELING VAN HET TOESTEL (SCHEMA Y) :
De lengte van de touwen wordt ingesteld met de regelringen.
Door het touw in de bedieningsring te schuiven, kan de hoogte van het
apparaat worden aangepast : schema Y.
1 - Laat het touw door de ring schuiven.
2 - Det vergrendeling van de hoogte gebeurt automatisch, éénmaal de
lengte ingesteld.
• REGULACJA WYSOKOSCI URZADZENIA (SCHEMATEM Y) :
Do regulacji słuzy pierscien regulacyjny.
Pozycja liny na pierscieniu umozliwia ustawienie wysokosci urzadzenia :
schematem Y.
1 - Wsun line w pierscien.
2 - Blokowanie wysokosci odbywa sie automatycznie po dopasowaniu
wysokosci.
• A BERENDESÉS MAGASSÁGÁNAK SZABÁLYOZÁSA (LÁSD AZ Y
ÁBRÁT) :
A szabályozást a szabályozó gyuruvel kell elvégezni.
A kötél helyzete a gyurun lehetové teszi a berendezés magasságának
beállítását : lásd az Y ábrát.
1 - Helyezze a kötelet a gyurube.
2 - A magasság rögzítése a magasság beállítása után
automatikusan megtörténik.
• VÝŠKOVÉ NASTAVENIE HOJDAČKY/NÁRADIA (DIAGRAM Y) :
Výškové nastavenie sa robí pomocou nastavovacieho krúžku.
Spôsob, akým je lano cez tento krúžok prevlečené, umožňuje používateľovi
nastaviť hojdačku do požadovanej výšky : diagram Y
1 – Lano podľa potreby posuňte v krúžku.
2 – Po nastavení požadovanej výšky sa lano automaticky zablokuje v danej
polohe.
• NASTAVENÍ VÝŠKY (SCHÉMA Y) :
Výšku houpačky lze nastavit pomocí plastového upínacího oka.
Tažením lana přes přípravek se výška sedadla nastaví tak, aby vyhovovala
uživateli : schéma Y
1 - Zasuňte lano do kroužku.
2 - Uzamčení výšky se provede automaticky, jakmile bude velikost
nastavena.
• PODEŠAVANJE VISINE SPRAVE (VIDI SLIKU Y) :
Visina se podešava pomoću prstena za podešavanje.
Provlačenje konopca kroz prsten omogućuje podešavanje sprave na visinu
koja odgovara korisniku :
1 – Provucite konopac kroz prsten
2 – Visina će se automatski zaključati nakon podešavanja.
• ΡΥΘΜΊΣΗ ΤΟΥ ΥΨΟΥΣ ΤΩΝ ΜΕΡΩΝ (ΒΛΕΠΕ ΣΧΗΜΑ Y) :
Η ρύθμιση γίνεται με την βοήθεια του κρίκου ρύθμισης.
Η τοποθέτηση του σχοινιού στον κρίκο επιτρέπει την ρύθμιση του
προϊόντος στο ύψος που επιθυμεί ο χρήστης : σχήμα Y.
1 - Σύρετε το σχοινί μέσα στον κρίκο
2 - Το κλείδωμα του ύψους γίνεται αυτόματα μόλις προσαρμοστει το
ύψος.
• NASTAVITEV VIŠINE NOSILNEGA OKVIRJA (GLEJTE SLIKO Y) :
Nastavitev se izvede s pomočjo nastavitvenega obroča.
Namestitev vrvi na obroč omogoča nastavitev nosilnega okvirja na višino, ki
jo želi uporabnik : sliko Y
1 - Vrv potisnite v obroč
2 - Zaklepanje višine se samodejno izvede po prilagoditvi velikosti.
• РЕГУЛИРАНЕ НА ВИСОЧИНАТА НА СЪОРЪЖЕНИЕТО (ВИЖ СХЕМА Y) :
Настройката се извършва с помощта на регулиращия пръстен.
Позиционирането на въжето върху пръстена позволява съоръжението
да се регулира на височината, желана от потребителя : схема Y.
1 - Пъхнете въжето в пръстена
2 - След определянето на височината, въжето се заключва
автоматично.
• REGLAREA ÎNĂLȚIMII DISPOZITIVELOR BALANSOARE (A SE VEDEA
SCHEMA Y):
Reglarea este efectuată cu ajutorul inelului de reglare.
Poziționarea frânghiei pe inel permite reglarea dispozitivului balansoar la
înălțimea dorită de utilizator : schemă Y.
1 - Introduceți prin glisare frânghia în inel
2 - Blocarea înălțimii se va face în mod automat după ce a fost reglată
mărimea.
500 mm
1400 mm
Y
- 19 -
Содержание 215330
Страница 4: ......
Страница 16: ...Bb Bb E E H H K K Bb Bb E H K E H K...
Страница 17: ...E H K L L E H K...
Страница 20: ...35 x 35 cm 236 cm 358 cm 236 cm 358 cm 236 cm 423 cm 20 9 C A B 35 x 35 cm 423 cm SCELLEMENT ANCHORAGE...
Страница 21: ...J J...
Страница 22: ...E H K Bb E J H K...
Страница 23: ...23 NOTE...
Страница 24: ......