background image

- 5 -

- Plastic part general condition. Replace them if they are cracked or drilled.

 

- Splinters on wooden parts. Clean them with sand paper if necessary.

• To prevent the product for deteriorations due to weather conditions, remove and store all 

apparatus and accessories of the product during winter period.

• If corrosion occurs on metallic parts, clean them with a suitable product. If corrosion is still 

progressing, contact our after sales service.

• All metal part should be lubricated. If the hooks creak, apply an adapted grease in gel 

form. Do not use a liquid grease because it would run down the fixations and the swing 

accessories.

• Keep a watch on the floor where the product is installed, remove stones and all other object 

that could hurt users in case of falling.

• Warning. Keep away from fire. 

Fabrics must be cleaned with a damp sponge. Do not use washing products.

WOOD INFORMATIONS : WOOD STANDARDS, QUALITY AND AESTHETICISM

• Every wood part is heart treated by an autoclave process. Such process consists in removing 

all humidity of the wood by a vacuum process. Then the treatment substance is injected 

under pressure. It impregnates the wood to the heart and becomes permanently fixed to it. 

This process is a CTB+ certified process, it guarantees wood preservation from mushrooms 

and insects damages for 5 years.

• Wooden parts that has been drilled or cut after autoclave treatment shall be coated with 

complementary wood treatment product.

• Wood is fibrous material, longitudinal cracks can occur with temperature and humidity 

variations. Because they are on the same direction than wood fibers, such cracks do not 

reduce mechanical resistance of the wood. Consequently, such cracks are not covered by 

product warranty.

• When the wood is humid, a black thin layer can appear on it. Brush it when it is dry to make 

it disappear.

• Depending on the humidity rate in the air, the diameter of the wooden poles can increase 

when the air is very humid or decrease by very dry weather. The internal diameters of 

the connectors takes these variation into account. The gap between the wood and the 

connector, in some cases, reach several millimeters : Do not insert any products (wood 

paste, wedge, putty ..) into this free space.

AFTER SALES SERVICE AND INFORMATION ABOUT STANDARDS

www.sav-egt-partners.com

.............................................................................................................

MONTAGEANLEITUNG

Dieses Produkt ist vorgesehen für : einen privaten Gebrauch im Freien.

DE

Liebe Kundin, lieber Kunde, 

Sie müssen diese Anweisungen befolgen, damit Ihre Teenager dieses Produkt sicher verwenden 

können.

MONTAGEANWEISUNGEN

• Dieses Produkt muss von Ihnen zusammengebaut werden. 

• Der Zusammenbau ist durch einen Erwachsenen vorzunehmen

• Kleine Teile : Erstickungsgefahr. Kleine Kinder während der Montage fernhalten.

• Bewahren Sie diese Anleitung unbedingt für einen späteren Gebrauch auf, hauptsächlich für : 

    - spätere Instandhaltung

 

    - Identifizierung von Ersatzteilen durch unseren Kundendienst.

• Das Schaukelzubehör und/oder sämtliche defekten Teile dürfen nur durch ein Ersatzteil 

ausgetauscht werden, das von unserem Kundendienst oder einem anerkannten Fachhändler 

geliefert wurde.

• Ersatzteile für das gekaufte Produkt sind 2 Jahre ab Rechnungsdatum erhältlich.

• Anordnung der Schaukelelemente nicht ändern. Das Produkt darf nicht verändert werden, 

ansonsten Verletzungsgefahr.

• Das NIchtbeachten der Installationsanweisungen kann zu einem gefährlichen Gebrauch dieses 

Produktes (Sturz, Stoßen, Quetschungen usw.)  führen.

• Für Unfälle, die aufgrund von Nichtbeachtung der oben aufgeführten Vorschriften geschehen, 

übernimmt der Hersteller keine Haftung.

• Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial vorschriftsmäßig. Befolgen Sie die 

Recyclingbestimmungen.

• Stellen Sie vor der Montage sicher, dass :

 

1) die Stelle, an der das Produkt aufgebaut wird, 

     - eben und waagrecht ist. 

     - mindestens in 2 Metern Entfernung liegt von sämtlichen Gegenständen oder Hindernissen, die 

den Benutzer des Produkts verletzen können (Hecken, Bäume, Wäscheleinen, Elektrokabel o.ä.).

     - keine harte Oberfläche hat (Asphalt, Beton...). Das Produkt bevorzugt auf einer Rasenfläche 

oder anderen weichen Oberläche aufbauen (Sand, stoßdämpfendes Material...).

 

2) das Schraubenzubehör vollständig ist. Es kann vorkommen dass Sie mehr Schrauben haben als 

benötigt werden. Diese für einen späteren Gebrauch als Ersatzteil aufbewahren.

• Nach der Montage 

 

- Die Holzteile mit Schmirgelpapier abschmirgeln, um eventuelle Holzsplitter, die während der 

Montage zum Vorschein gekommen sind, zu entfernen.

 

- Die Schaukelelemente, die eine Einstellung benötigen, entsprechend dem Schema Y anpassen.-  

Überprüfen Sie die Abstände zwischen der Unterseite der Schaukelelemente und dem Boden. 

Dieser Abstand dient der sicheren Benutzung der Schaukel. Wenn diese geringer sind als die in 

Abbildung W angegebenen, benützen Sie die Plastikringe um die Höhe des Sitzes anzupassen. 

Falls dies nicht möglich ist, kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst.

ANWEISUNGEN ZUR SICHEREN BENUTZUNG

• Dieses Produkt ist vorgesehen für :

 

  - einen privaten Gebrauch im Freien. Es darf nicht auf öffentlichen Spielplätzen verwendet 

werden, weder privater Art (Hotels, Ferienhäuser, Campingplätze, Kasernen, ähnliche für die 

Öffentlichkeit zugängliche Einrichtungen…) noch öffentlicher Art (Spielplätze von Schulen, 

staatlichen Gärten und Parks, ...).

 

- Dieses Produkt ist für Jugendliche über 14 Jahren bestimmt, mit einem Höchstgewicht von 80 kg.

WARTUNG UND INSTANDHALTUNG

• Um zu vermeiden, dass Ihr Produkt während der Benutzung eine Gefahr darstellt, sollten Sie 

monatlich die folgenden Dinge überprüfen : 

 - Die Befestigungen und Karabinerhaken sowie Plastikgelenkteile.  Diese austauschen wenn Sie 

eine Abnutzung von mehr als 10 % der ursprünglichen Stärke aufweisen.

 

- Verschleißanzeiger : Sobald das Metall in dem Plastikring sichtbar wird, muss das komplette 

Schaukelelement ausgetauscht werden. 

- Die Befestigung der Schrauben und Schraubenmuttern des Gestells und der Schaukelelemente: 

diese falls notwendig nachziehen. 

- Die Festigkeit der Bodenverankerungen.

 

- Das Vorhandensein der Schutzkappen auf den Schraubenmuttern: sollten diese fehlen, müssen 

sie durch gleichwertige Schutzkappen ersetzt werden. 

- Der Zustand der Teile aus Plastik (Sitze, Fußstützen, Rutsche…). Diese austauschen wenn sie 

gebrochen oder beschädigt sind. 

- Sobald Holzsplitter auf den hölzernen Teilen erscheinen, müssen diese abgeschmirgelt werden.

• Es wird empfohlen, die Schaukelelemente während der Wintermonate an einem geschützten Ort 

zu lagern (Garage, Keller o.ä…) um Abnutzungen durch Unwetter zu vermeiden.

• Sollten auf den Metallteilen Rostflecken erscheinen, müssen diese mit einem dafür geeigneten 

Mittel behandelt werden. Falls die Korrosion sich weiter verstärkt, kontaktieren Sie bitte 

unseren Kundendienst.

• Alle beweglichen Metallteile schmieren. Kommt es zu einem Knarzen der Metallteile, bitte nur 

Schmierfett und kein Öl verwenden. Das Öl kann heruntertropfen bzw. herunterlaufen und die 

Teile beschädigen.

• Überprüfen Sie den Zustand des Bodens, auf dem Ihr Produkt aufgestellt ist. Entfernen Sie 

Steine und alle anderen Gegenstände, die im Falle eines Sturzes zur einer Verletzung der 

Benutzer führen können.

• Achtung. Von Feuer fernhalten.

 

Wenn das von Ihnen erworbene Produkt mit Stoffteilen versehen ist, dürfen diese nur 

mit einem feuchten Schwamm gereinigt werden. Kein Wasch- oder Reinigungsmittel 

verwenden.

INFORMATIONEN ZUM HOLZ : NORMEN, QUALITÄT UND ASPEKT DES HOLZES.

• Alle Holzelemente sind durch Kesseldruckimprägnierung bis in den Holzkern behandelt. 

Bei diesem Verfahren wird dem Holz unter Vakuum sämtliche Feuchtigkeit entzogen. Das 

Schutzmittel wird dann unter Druck in das Holz eingespritzt. Es dringt bis in den Kern des 

Holzes ein und fixiert sich dort. Dieses Verfahren ist CTB+-zertifiziert. Es garantiert einen 

Schutz des Holzes während 5 Jahren gegen Pilzbefall und Insekten. 

• Holzteile, die nach der Kesseldruckimprägnierung durch Sägen oder Bohren bearbeitet 

werden, müssen unbedingt mit einem Nachbehandlungsmittel gestrichen werden.

• Holz ist ein faseriges Material und daher können sich bei Temperaturschwankungen und 

Veränderungen der Luftfeuchtigkeit längliche Risse bilden. Diese Risse haben keinen 

Einfluss auf den mechanischen Widerstand, da sie in Richtung der Holzfaserung verlaufen. 

Diese Risse fallen somit nicht in den Rahmen der Garantieansprüche.

• Wenn das Holz feucht ist, kann sich an der Oberfläche eine schwärzliche Schicht bilden. 

Wenn diese Schicht trocken ist braucht sie nur abgebürstet werden.

• Je nach Feuchtigkeitsgrad der Luft kann sich der Durchmeter der Holzrundbalken 

erhöhen (sehr feuchte Luft) oder verringern (sehr trockene Luft). Der Toleranzbereich des 

Innendurchmessers der Verbindungsstücke berücksichtigt diese Erscheinungen.

KUNDENDIENST UND INFOS ÜBER NORMEN

www.sav-egt-partners.com

.............................................................................................................

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

Este producto está destinado a : uso familiar al aire libre. 

ES

Apreciado cliente,

Debe  seguir  estas  instrucciones  para  que  sus  hijos  adolescentes  puedan  utilizar  este 

producto de forma segura.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE 

• Respetar escrupulosamente las instrucciones de montaje.

• Se requiere ensamblaje por un adulto.

• Partes pequeñas : Peligro de atragantamiento. Durante el montaje mantener alejados 

a los niños.

• Conservar imprescindiblemente las instrucciones para consultarlas en caso de 

necesidad, especialmente para la identificación de los componentes para el Servicio 

Posventa.

• En caso de haber alguna pieza defectuosa, esta debe ser reemplazada única y 

exclusivamente por una pieza entregada por nuestro servicio postventa u otro punto 

de venta autorizado.

• Repuestos disponibles por 2 años a partir de la fecha de facturación del producto.

• No modificar la ubicacion de los componentes y juegos del columpio. El producto no 

debe ser modificado, arriesga de herida grave.

• El incumplimiento de las instrucciones detalladas en este manual resultará en un uso 

inseguro acompañado de riesgos de caídas y/o accidentes.

• Los accidentes que resulten del uso fuera de las recomendaciones indicadas en este 

manual exime de toda responsabilidad al fabricante.

• No desechar los embalajes en la naturaleza. Siga las instrucciones de reciclaje

• Antes del montaje, asegúrese de que: 

1) La zona donde va a ubicarse sea:

   - un espacio plano y horizontal (para evitar que vuelque)

   - situado como mínimo a dos metros de cualquier objeto, estructuras u obstáculos 

(márgenes, setos, árboles, tendedero, cables eléctricos, etc...) susceptibles de lesión 

durante la utilización del producto.

   - su superficie no debe ser dura (asfalto, hormigón...). Elija un suelo con césped u otro 

tipo de suelo (arena, materiales de amortiguación...) 

 

2) La tornillería esté completa. Mantenga los componentes adicionales, pueden ser 

útiles para operaciones de mantenimiento posteriores.

• Después del montaje: 

- limpiar bien cada componente de madera de posibles astillas que hayan podido 

aparecer durante el montaje usando un papel de lija para dicho material. 

- ajustar (ver figura Y) cuando sea necesario. Compruebe la distancia entre la parte 

inferior de los accesorios y el suelo. Esta distancia permite asegurar el uso del producto. 

Si es menor que los que se muestran en la Figura W, use los anillos de plástico para 

ajustar la altura del asiento. En caso de imposibilidad contactar con nuestro SAV.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

• Este producto está destinado a:

 

- uso familiar al aire libre. No está diseñado para su uso en áreas de juego colectivas, ya 

sean privadas (hoteles, campings, instituciones públicas...) o públicas (escuelas, jardines 

o parques de áreas de juego).

 

- para adolescentes mayores de 14 años de edad, con un peso máximo de 80 kg.

MANTENIMIENTO

• Para evitar que su producto se convierta en un peligro durante su uso, le pedimos que lo 

revise todos los meses : 

-Ganchos de suspensión y rodamientos articulares. Cámbielos si muestran un desgaste 

superior al 10% del grosor original.

 

- Indicador de desgaste: tan pronto como la parte metálica aparezca al nivel del anillo de 

plástico, es imprescindible cambiar todo el accesorio.

 

- apretar cada tornillo y tuerca si es necesario

 

- verificar regularmente los anclajes

 

- la presencia de las tapas en las tuercas : si están ausentes, reemplácelas con tuercas y 

/ o tapas idénticas 

- El estado de los plásticos (asientos, reposapiés, deslizamiento ...) Cámbielos si están 

agrietados o perforados. 

- La aparición de astillas en componentes de madera, líjelas si es necesario.

• Durante el período de invierno y para evitar el deterioro debido a las inclemencias del 

tiempo, almacene el equipo en algún espacio cerrado y protegido.

• Las partes metálicas no requieren ningún mantenimiento en particular. Sin embargo, 

según la zona geográfica (orillas del mar), algunos revestimientos pueden estropearse. 

En caso de corrosión de algunos componentes, evitar la herrumbre con ayuda de un 

producto adaptado.

• Hay que engrasar todas las partes metálicas móviles. Si los aparatos chirrían, untar los 

ganchos con un lubricante adaptado en forma de gel. No utilizar grasa líquida.

• Vigilar el estado del suelo en el que esté instalado el pórtico. Retirar todas las piedras u 

otros objetos susceptibles de lesionar a los usuarios en caso de caída. 

• Atención. Mantener lejos del fuego.

 

El tejido se debe limpiar por medio de una esponja húmeda sin detergente.

Содержание 215330

Страница 1: ...vare Conservar estas informa oes Gelieve deze informa e te bewaren Informacje kt re nale y zachowa Meg rzend inform ci Inform cie o v robku starostlivo uschovajte Tyto informace si pros m uchovejte Sa...

Страница 2: ...e particolarit del legno non daranno luogo a reclami in particolare Hout is een levende materie waarvan afmetingen aanblik volume vorm en kleur kunnen evolueren zonder dat de eigenschappen de function...

Страница 3: ...ren as de cor NL Verschil van kleur PL R nice w kolorze HU Sz nbeli k l nbs gek SK Farebn rozdiely CZ Barevn rozd ly HR Razlike u boji EL SL Razlik v barvi BG P RO Diferen ele de nuan Ne surtout pas l...

Страница 4: ......

Страница 5: ...uf den Metallteilen Rostflecken erscheinen m ssen diese mit einem daf r geeigneten Mittel behandelt werden Falls die Korrosion sich weiter verst rkt kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst Alle be...

Страница 6: ...to certificato CTB Garantice la resistenza del legno contro i funghi e gli attachi degli insetti per 5 anni Les bois recoup s ou reperc s apr s le proc d autoclave doivent imp rativement tre badigeonn...

Страница 7: ...stevigheid en weerbaarheid van het hout omdat ze zich vormen in de richting van de vezels Daardoor vallen barsten niet onder de garantie Als het hout vochtig is kan er zich een zwartachtige film vorm...

Страница 8: ...cu potrebu predov etk m pre vykon vanie dr by a identifik ciu komponentov popredajn m servisom Prvky hojda ky a n radia ako aj ak ko vek po koden diel je nutn vymeni v lu ne za diel dodan na m popreda...

Страница 9: ...ili bilo koji neispravni dio moraju se zamijeniti isklju ivo dijelovima koje isporu uje na a korisni ka slu ba ili ovla teni prodava Rezervni dijelovi dostupni su 2 godine od datuma fakture proizvoda...

Страница 10: ...ne v parkih za otroke stare 18 mesecev in ve z najve 50 kg te e VZDR EVANJE Da med uporabo izdelka ne bi prihajalo do nevarnosti vas prosimo da vsak mesec preverite Kljuke za vzmetenje in zgibni le aj...

Страница 11: ...de 50 kg NTRE INEREA Pentru evitarea situa iei ca produsul dumneavoastr s prezinte vreun pericol n cursul utiliz rii sale v rug m s verifica i n fiecare lun C rligele de suspensie i arnierele de artic...

Страница 12: ...es m s arriba son indicativas pueden variar seg n el m todo de montaje IT Le dimensioni sono indicative possono variare secondo il metodo di montaggio PT As dimens es acima s o indicativas podem varia...

Страница 13: ...g max 1 1 1 x1 80 kg max 1 1 1 x1 80 kg max 1 x1 50 kg max 1 x1 Ne pas se suspendre Do not hang from 1 x1 80 kg max 1 x1 80 kg max 1 D 7 7 6 E 6 mm 26 26 26 F 12 mm 7 7 6 G 12 mm 7 7 6 H 6 mm 26 26 26...

Страница 14: ...OK NO 10 mm 665 100 14 A x1 Ce x2 E x6 H x6 K x6 A1 x1 Ce x2 E x6 H x6 K x6 1 A B C A A1 Ce Ce Ce Ce Ce E H K SELON VOTRE MOD LE ACCORDING TO YOUR MODEL MONTAGE DES CONNECTEURS ASSEMBLY OF CONNECTORS...

Страница 15: ...OK NO SI N CESSAIRE IF NECESSARY 15 2 D F G I MONTAGE DES CROCHETS MOUSQUETON ASSEMBLY OF SNAP HOOKS D x7 F x7 G x7 I x7 A B D x6 F x6 G x6 I x6 C...

Страница 16: ...Bb Bb E E H H K K Bb Bb E H K E H K...

Страница 17: ...E H K L L E H K...

Страница 18: ...1400 mm 500 mm 500 mm 1400 mm 500 mm 500 mm 1400 mm 1400 mm 500 mm 18 8 MONTAGE DES AGR S ACCESSORIES MOUNTING C A B...

Страница 19: ...bedieningsring te schuiven kan de hoogte van het apparaat worden aangepast schema Y 1 Laat het touw door de ring schuiven 2 Det vergrendeling van de hoogte gebeurt automatisch nmaal de lengte ingeste...

Страница 20: ...35 x 35 cm 236 cm 358 cm 236 cm 358 cm 236 cm 423 cm 20 9 C A B 35 x 35 cm 423 cm SCELLEMENT ANCHORAGE...

Страница 21: ...J J...

Страница 22: ...E H K Bb E J H K...

Страница 23: ...23 NOTE...

Страница 24: ......

Отзывы: