
El medidor 825P / 850P está diseñado para ser calibrado
con agua, con el fin de permitir una manipulación segura.
Conforme transcurre el tiempo, se desgasta la cámara que
va dentro del medidor. La recalibración del medidor con agua
limpia garantiza que la Tabla 1 (tabla de calibración de la
página 4) sea la más precisa.
Necesitará un envase de volumen conocido, de por lo menos
19 litros (5 galones) o más. No utilice un envase de más de
225 litros (60 galones).
1. Presione los botones
2
y
4
simultáneamente y
manténgalos presionados durante 3 segundos.
ON
A
CC
UM
.TO
TA
L
2
R
E
SE
T TO Z
E
R
O
7
r1.02
NOT
FOR
RESALE
USE
3
C
H
A
N
G
E
C
A
L
F
A
C
T
O
R
(
F
L
U
S
H
)
4
F
LO
W
R
AT
E
(F
L
U
SH
)
En la pantalla aparecerá la versión del programa que se
cargó en el medidor (ejemplo:
“r1.02”
).
2. Presione el botón
3
para ingresar al modo de
calibración.
ON
A
C
CU
M
.TO
TA
L
2
R
E
SE
T TO ZE
R
O
GAL
NOT
FOR
RESALE
USE
3
C
H
A
N
GE
C
A
L
F
A
C
T
O
R
(
F
L
U
S
H
)
4
F
LO
W
R
AT
E
(F
L
U
SH
)
Aparecerá la unidad de medida.
3. Presione el botón
3
.
ON
A
C
CU
M
.TO
TA
L
2
R
E
SE
T TO ZE
R
O
NOT
FOR
RESALE
USE
F I L L
3
C
H
A
N
GE
C
AL
F
A
C
T
O
R
(
F
L
U
S
H
)
4
F
LO
W
R
AT
E
(F
L
U
SH
)
En la pantalla aparecerá “FILL”.
4. Ahora vierta el agua en el envase. En la pantalla
destellará “FILL”.
5.
Tras el vertimiento, presione el botón
ON
.
ON
A
C
CU
M
.TO
TA
L
2
R
E
SE
T TO ZE
R
O
NOT
FOR
RESALE
USE
00.00
QT
""
"
"
3
C
H
A
N
G
E
C
A
L
F
A
C
T
O
R
(F
L
U
SH
)
4
F
LO
W
R
AT
E
(F
L
U
SH
)
El dígito de la izquierda de la pantalla, parpadeará.
6. Presione el botón
4
para que el dígito llegue hasta la
cantidad de líquido vertido (ejemplo: 05.00). Presione el
botón
ON
para desplazarse hacia la derecha.
ON
A
CC
UM
.TO
TA
L
2
R
E
SE
T TO Z
E
R
O
Desplazamiento
hacia la derecha
Número de
incremento
3
C
H
A
N
G
E
C
A
L
F
A
C
T
O
R
(
F
L
U
S
H
)
4
F
LO
W
R
AT
E
(F
L
U
SH
)
Si se equivoca, presione el botón
2
para regresar hasta el
dígito del extremo izquierdo.
7.
Una vez cargado el número, presione otra vez el botón
ON
para aceptar.
ON
A
CC
UM
.TO
TA
L
2
R
E
SE
T TO Z
E
R
O
CAL
4
NOT
FOR
RESALE
USE
3
C
H
A
N
GE
C
A
L
F
A
C
T
O
R
(
F
L
U
SH
)
4
F
LO
W
R
AT
E
(F
L
U
SH
)
8. Ahora en la pantalla aparece
CAL
4 .
Como está calibrando con agua, acepte presionando otra
vez el botón
ON
. Si se calibra con un líquido que no sea
agua, consulte el Apéndice C. En pantalla volverá a aparecer
“r1.02”
.
ON
A
C
CU
M
.TO
TA
L
2
R
E
SE
T TO Z
E
R
O
7
r1.02
NOT
FOR
RESALE
USE
3
C
H
A
N
GE
C
A
L
F
A
C
T
O
R
(F
L
U
SH
)
4
F
LO
W
R
AT
E
(F
L
U
SH
)
Nota:
Si el valor ingresado no se encuentra en un rango
aceptable, la pantalla enseñará “Err0” y el medidor
restablecerá las configuraciones anteriores. Consulte
la Guía de solución de problemas para obtener más
información.
9. Presione el botón
2
para regresar al modo de
funcionamiento normal.
APÉNDICE B Calibración con agua
12
Содержание 825P
Страница 1: ...with 4 20 mA output Approved...
Страница 17: ...Medidores de salida de pulso digital con salida de 4 20 mA Aprobado Manual de operaci n y seguridad...
Страница 33: ...Compteurs num riques sortie d impulsions et sortie 4 20 mA Homologu CE Manuel d utilisation et de s curit...
Страница 49: ...Digitalimpulsausgangsz hler mit 4 20 mA Ausgang Zugelassen Betriebs und Sicherheitsanleitung...