sorin LILLIPUT2 ECMO Скачать руководство пользователя страница 12

 

 

FR - FRANÇAIS 

12 

2) MAINTENIR LA LIGNE DE RECIRCULATION DE 

L'OXYGÉNATEUR CLAMPÉE 

3)  ISOLER LE MODULE D'OXYGÉNATION 

Clamper la ligne veineuse et la sortie artérielle de l'oxygénateur. 

4)  REMPLISSAGE DU CIRCUIT 

 
 

 

 

La pression dans le compartiment sang du module 
d'oxygénation ne doit pas dépasser 100 KPa (1 bar / 14 PSI). 

Remplir pour gravité le module d'oxygénation, avec, quand possible, 
le module en position horizontal. Allumer la pompe, déclampant la 
ligne de recirculation avec en débit de 200 ml/min. A ce moment le 
sang est en recirculation entre l'oxygénateur et la ligne veineuse. 

5)  DECLAMPAGE LIGNES ARTERIELLE ET VEINEUSE 

Enlever les clamps des lignes veineuse et artérielle et augmenter le 
débit jusqu'à 2000 ml/min. 

6)  CLAMPER LES LIGNES DE RECIRCULATION 

Fermer la ligne de recirculation. 

7) DEBULLAGE DU CIRCUIT 

Pendant cette phase il faut tapoter le circuit entier pour faciliter 
l'évacuation des microbulles des tuyaux. Après quelques minutes de 
circulation à débit élevé, tout l'air présent sera évacué. 

8)  DECLAMPER LA LIGNE DE RECIRCULATION 

Dès que le circuit a été purgé, il est possible de réduire la vitesse de la 
pompe artérielle jusqu'à 200 ml/min tout en déclampant la ligne de 
recirculation et en recirculant. 

9)  CLAMPER LES LIGNES VEINEUSE ET ARTERIELLE 

 

 

 

Pendant la phase de remplissage et de débullage, le circuit 
artério-veineux doit toujours être placé à une hauteur de 30 
cm à peu près au-dessus du connecteur de sortie artérielle 
de l'oxygénateur. 

 

 

Ne pas utiliser le débit pulsé pendant le remplissage. 

 

 

Vérifier le dosage correct de l'anticoagulant dans le système 
avant le début de la C.E.C. 

 

 

SORIN GROUP ITALIA conseille d'utiliser le régulateur de 
vitesse de la pompe pour diminuer ou arrêter le débit artériel. 

 

 

Ne pas utiliser l'interrupteur ON/OFF tant que la vitesse de la 
pompe n'est pas à zéro. 

G. DÉBUT DE LA C.E.C. 

1)  DECLAMPAGE LIGNES ARTERIELLE ET VEINEUSE 

Déclamper la ligne artérielle et ensuite la ligne veineuse. Commencer 
la C.E.C. avec un débit adéquat à la taille du patient. 

2) 

VERIFICATION DU FONCTIONNEMENT DE 
L'ÉCHANGEUR THERMIQUE 

Contrôler la température du sang veineux et artériel. 

3)  SELECTIONNER LE DEBIT DE SANG ADEQUAT 

Le rapport gaz/sang conseillé en normothermie est

 : 

1 avec une Fi0

2

 à 

80

 

:100 %. 

 

 

 

Activer toujours le débit gaz après le débit sang. Le rapport 
gaz/sang ne doit jamais dépasser 2 :1.  

 

 

La pression du compartiment sang doit toujours être 
supérieure à celle du compartiment gaz ; cela pour prévenir 
toute formation d'emboles de gaz dans le compartiment du 
sang. 

4)  ANALYSE DU GAZ DU SANG 

Après quelques minutes de C.E.C., il faut vérifier les gaz du sang. 
Selon les valeurs obtenues, il faut agir comme il suit

 

pO2 haute 

  diminuer FiO2 

pO2 basse  

augmenter 

la 

FiO2 

pCO2 haute 

  augmenter le débit de gaz 

pCO2 basse  

 

diminuer le débit de gaz 

 

H. PENDANT LA C.E.C. 

1)  RECIRCULATION A BAS DEBIT 

(Hypothermie associée à l'arrêt de circulation). 
a) Baisser le débit gaz à une valeur inférieure à 200 ml/min. 
b) Déclamper la ligne de recirculation et clamper la ligne veineuse. 
c) Diminuer le débit de la pompe artérielle. 
d) Clamper la ligne artérielle. 
e) Recirculer à un débit maximum de 200 ml/min pendant tout l'arrêt 

circulatoire. 

f)  Pour recommencer en C.E.C. dès l'arrêt circulatoire, il faut ouvrir les 

lignes veineuse et artérielle et augmenter lentement le débit de 
sang. 

g) Clamper la ligne de recirculation. 
h) Régler le débit de gaz. 

I.  FIN DE LA C.E.C. 

Agir d'après l'état de chaque patient comme il suit

 

1)  

Fermer le débit de gaz. 

2) Arrêter le groupe thermique. 
3) Arrêter lentement la pompe artérielle et clamper la ligne veineuse 
4) Déclamper la ligne de recirculation. 
5) Clamper la ligne artérielle. 
6) Augmenter le débit de la pompe artérielle jusqu'à 200 ml/min. 

 

 

 

S'il faut recommencer la C.E.C., maintenir un débit de sang 
minimum dans le LILLIPUT (maximum 200 ml/min). 

 

 

S'il faut utiliser l'hémoconcentrateur se reporter aux instructions 
d'emploi spécifiques.  

J. RECUPERATION DE SANG A LA FIN DE LA 

C.E.C.  

1)  Récupérer le plus de sang possible de la ligne veineuse et l'envoyer 

dans l'aorte par la pompe artérielle. 

2)  Après avoir enlevé les canules veineuses 

 

a) Arrêter la pompe artérielle. 
b) Clamper la ligne veineuse, artérielle et de recirculation. 
c) Fermer le robinet "ON-OFF" (position OFF). 
d) Déconnecter le raccord luer lock mâle de la ligne de recirculation du 

robinet "ON-OFF". 

e) Connecter une poche additionnelle de récupération (500 ml) au 

raccord luer lock mâle de la ligne de recirculation pour vider 
l'oxygénateur et la ligne artérielle par gravité. 

f)  Déclamper la ligne de recirculation. 

K. REMPLACEMENT DE L'OXYGÉNATEUR 

Un oxygénateur d'avance doit toujours être disponible. Soit après 5 jours de 

fonctionnement avec du sang, soit s'il y a des conditions telles que la 
sécurité du patient, selon le responsable de la C.E.C., est compromise 
(fonctionnement de l'oxygénateur insuffisant, fuites, paramètres du sang 
anormaux, etc.), remplacer le dispositif. 

L. DISPOSITIFS MEDICAUX A UTILISER AVEC 

LE D 902 LILLIPUT 2 ECMO 

Les connexions du circuit doivent être effectuées avec des tuyaux de 
diamètre compatible avec les dimensions des raccords du dispositif. 
La température doit être contrôlée avec des sondes SORIN GROUP ITALIA 
code 09026 ou YSI Série 400 compatibles. 

Содержание LILLIPUT2 ECMO

Страница 1: ...ILLIPUT2 ECMO GB ENGLISH INSTRUCTIONS FOR USE 2 IT ITALIANO ISTRUZIONI PER L USO 6 FR FRAN AIS MODE D EMPLOI 10 DE DEUTSCH GEBRAUCHSANWEISUNG 14 NL NEDERLANDS GEBRUIKSAANWIJZINGEN 18 011548 04 10 2012...

Страница 2: ...ON Information intended to attract the attention of the user to potentially dangerous situations and to ensure correct and safe use of the device is indicated in the text in the following way Indicate...

Страница 3: ...to the device Do not allow halogenated liquids such as Halothane and Fluothane to come into contact with the polycarbonate housing of the device This could cause damage which may compromise the integr...

Страница 4: ...THE HEAT EXCHANGER Check the temperature of the venous and arterial blood 3 SELECTION OF THE APPROPRIATE GAS FLOW The suggested gas blood flow ratio in normothermia is 1 1 with a Fi02 of 80 100 Alway...

Страница 5: ...be properly labelled with an RGA number and an indication of the biohazardous nature of the content in the shipment The shipping address for returned goods in the US is Sorin Group USA Inc Returned C...

Страница 6: ...amare l attenzione dell utilizzatore sulla necessit di prevenire situazioni di pericolo e garantire l uso corretto e sicuro del dispositivo sono state riportate nel testo secondo lo schema seguente In...

Страница 7: ...in contatto con la struttura in policarbonato del dispositivo Ci provocherebbe danni tali da compromettere l integrit e la funzionalit del dispositivo Inserire il LILLIPUT avendo cura di infilare il...

Страница 8: ...re il flusso gas successivamente al flusso sangue ll rapporto gas sangue non deve mai essere superiore a 2 1 La pressione del compartimento sangue deve sempre essere superiore a quella del compartimen...

Страница 9: ...te le precauzioni ragionevolmente imposte dalla natura e dall impiego a cui lo stesso destinato SORIN GROUP ITALIA garantisce che il proprio dispositivo medico in grado di funzionare come indicato nel...

Страница 10: ...e et fiable du dispositif a t rapport e selon le sch ma suivant En cas de cons quences graves et de risques potentiels pour l utilisateur ou et le patient pendant l utilisation normale ou erron e du d...

Страница 11: ...LLIPUT tout en ins rant le distributeur d eau blanc du support dans l changeur thermique Bloquer l oxyg nateur l aide des loquets actionn s par les deux boutons rouges Tourner le levier fig 2 r f B su...

Страница 12: ...u sang 4 ANALYSE DU GAZ DU SANG Apr s quelques minutes de C E C il faut v rifier les gaz du sang Selon les valeurs obtenues il faut agir comme il suit pO2 haute diminuer FiO2 pO2 basse augmenter la Fi...

Страница 13: ...lles ci et par un utilisateur qualifi et ce jusqu la date d expiration indiqu e sur l emballage SORIN GROUP ITALIA ne peut en revanche garantir ni que ce dispositif sera utilis correctement ni que des...

Страница 14: ...k nnen Sie werden im Text wie folgt aufgef hrt Diese Warnung gibt die gef hrlichen Folgen und potentiellen Risiken f r die Sicherheit des Bedienpersonals und oder des Patienten die unter normalen Bed...

Страница 15: ...arbonat des Ger tes darf nicht in Kontakt mit Alogenen wie Alotan und Fluotan kommen die zu gro en Sch den sowohl der Struktur als auch der Funktionsf higkeit des Ger tes f hren Den LILLIPUT einsetzen...

Страница 16: ...00 FiO2 Die Gaszufuhr immer erst nach der Blutzufuhr ffnen Das Verh ltnis Gas Blut darf niemals h her als 2 1 sein Der Druck im Blutteil ist immer h her als jener im Gasteil zu halten damit es zu kein...

Страница 17: ...ch eine qualifizierte Person vor dem auf der Verpackung angegebenen Verfallsdatum verwendet wird SORIN GROUP ITALIA kann allerdings keine Gew hr daf r bernehmen da das Ger t sachgem verwendet wird noc...

Страница 18: ...t de in paragraaf L Medische hulpmiddelen voor gebruik in combinatie met de D 902 LILLIPUT 2 ECMO genoemde medische hulpmiddelen worden gebruikt D INFORMATIE M B T DE VEILIGHEID Informatie die bedoeld...

Страница 19: ...houdbaarheidsdatum op het etiket Gebruik het medische hulpmiddel niet na deze datum Het medische hulpmiddel moet onmiddellijk na het openen van de steriele verpakking worden gebruikt Het medische hulp...

Страница 20: ...TEN Tijdens de vul en luchtafvoerfases moet het arteri le veneuze circuit altijd ongeveer 30 cm hoger gehouden worden dan de arteri le uitlaat van de oxygenator Gebruik tijdens de vulfase geen pulsere...

Страница 21: ...NTIEVOORWAARDEN Deze garantievoorwaarden vormen een aanvulling op de rechten van de koper die door de huidige wetgeving worden erkend en daaruit voortvloeien SORIN GROUP ITALIA garandeert dat bij de p...

Страница 22: ...ion line C Oxy module D 1 4 5 16 oxygenating module venous inlet E Venous temperature probe site F Arterial temperature probe site G 1 4 5 16 oxygenating module arterial outlet H Protective cap for ar...

Страница 23: ...ut renseignement ult rieur est disponible en l usine de production S adreser au distributeur local Sorin Group Italia ou directement au service RA QA Sorin Group Italia Dieses medizinische Ger t entsp...

Отзывы: