background image

Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!

Rozebírání a přestavba přístroje nebo jeho příslušenství je zakázáno! Při poškození kterékoliv části 
ihned odpojte ze sítě a vyhledejte odborníka! 
Jestliže dojde k poškození přípojného síťového vodiče, výměnu je oprávněn provádět výhradně 
výrobce, servisní služba výrobce nebo podobně odborně vyškolená osoba!

Popis

Přístroj je určen k osvěžování, ochlazování vzduchu v uzavřených prostorách. Přístrojem proudící vzduch je ochlazován odpařováním studené vody, čímž je zajištěno prostředí s příjemným 
pocitem teploty v místnosti. Rychlost proudění vzduchu je zajištěna ventilátorem se 3 rychlostními stupni, směr proudění vzduchu zajišťují lamely, jejichž pohyb lze podle potřeby zapnout nebo 
vypnout. Z principu fungování přístroje vyplývá, že není určen k výraznému snížení teploty v místnosti o několik stupňů celsia. 

1. obrázek

1.

 madlo • 

2. 

tlačítko regulace proudění vzduchu • 

3.

 tlačítka pro volbu provozních stupňů ventilátoru • 

4.

 tlačítko funkce odpařování • 

5.

 svislé lamely • 

6.

 vodorovné lamely, s možností manuálního 

nastavení • 

7.

 okénko pro kontrolu hladiny vody v zásobníku

2. obrázek

8. 

sítový přívodní kabel • 

9.

 vzduchový filtr • 

10.

 zásobník na vodu

3. obrázek

11. 

kolečka s brzdou • 

12.

 kolečka bez brzdy • 

13.

 chladící akumulátory • 

14.

 odpařovací vložka

Montáž přístroje, uvedení do provozu

1. Opatrně odstraňte veškerý obalový materiál tak, abyste nůžkami nebo nožem nepoškodili plastový kryt.
2. Kolečka pevně namontujte na příslušná místa, kolečka s brzdou dopředu, další dvě kolečka dozadu.
3. Chladící akumulátory naplňte vodou tak, aby hladina vody nedosahovala až nahoru a aby v akumulátoru zůstal volný prostor v rozsahu 1 cm. Prášek v chladícím akumulátoru se tak rozpustí. 
Prášek není určen ke konzumaci! Chladící akumulátory vložte vychladit do mrazničky.
4. Zásobník na vodu vytáhněte směrem ven, až na doraz. Do zásobníku vložte maximálně 3 vychlazené akumulátory, potom naplňte zásobník vodou, a to až na úroveň označenou nápisem 
MAX. U výtokového otvoru sběrné podložky bude nyní viditelná hladina vody. 
5. Zásobník vody opatrně zasuňte zpátky na místo a zajistěte proti vytažení.  
6. Přístroj umístěte na pevnou, vodorovnou plochu, v bezpečné vzdálenosti od zdrojů sálajícího tepla a otevřeného ohně.
7. Teprve potom můžete přístroj zapojit do elektrické sítě.

Používání přístroje

Ventilátor přístroje můžete zapínat ve třech rychlostních stupních: nízká („Low”), střední („Mid”) a vysoká rychlost („High”). Tlačítkem „OFF” ventilátor vypnete.
Stisknutím tlačítka „Swing” aktivujete pohyb lamel určených k usměrňování proudění vycházejícího vzduchu, a to směrem doprava-doleva. K usměrňování proudění vzduchu směrem nahoru a 
dolů použijte manuálně nastavitelné lamely.
Je-li v zásobníku dostatečné množství vody, pak můžete stisknutím tlačítka „Cooling” zapnout funkci odpařování vody. Jestliže není v zásobníku voda, pak tento provozní režim nezapínejte!

Čištění

Za účelem zajištění optimální funkčnosti je nutné přístroj v závislosti na rozsahu znečištění pravidelně čistit, avšak alespoň jednou za měsíc.
1. Před čištěním přístroj vypněte a potom odpojte z elektrické sítě vytažením ze zásuvky! 
2. Vnější povrch přístroje očistěte mírně navlhčenou utěrkou. Nepoužívejte agresivní čisticí prostředky! Do vnitřních částí přístroje, ani na elektrické součástky přístroje se nesmí dostat voda!
3. Vytáhněte zásobník na vodu a vyčistěte vnitřní části zásobníku.
4. Sejměte zadní vzduchový filtr (9), potom vyjměte odpařovací vložku. Jestliže zjistíte, že jsou na vložce viditelné stopy plísně, vložku vyměňte za novou!
5. Přístroj uveďte opětovně do provozu!

Odstranění závad

Přístroje, které již nebudete používat, shromažďujte zvlášť a tyto nevhazujte do běžného komunálního odpadu, protože mohou obsahovat látky nebezpečné pro životní prostředí nebo 
škodlivé lidskému zdraví! Nepotřebné nebo nepoužitelné přístroje můžete zdarma odevzdat v místě distribuce, respektive u všech takových distributorů, kteří se zabývají prodejem 
zařízení, která mají stejné parametry a funkci. Odevzdat můžete i na sběrných místech určených ke shromažďování elektronického odpadu. Tak chráníte životní prostředí, své zdraví a 
zdraví ostatních. V případě jakéhokoli dotazu kontaktujte místní organizaci zabývající se zpracováváním odpadu. Úlohy předepsané příslušnými právními předpisy vztahujícími se na 
výrobce vykonáváme a neseme s tímto spojené případné náklady. 

TECHNICKÉ PARAMETRY

napájení:  . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       230 V ~ / 50 Hz
třída ochrany před nebezpečným dotykem . . . . . . . . . . . . .   II. 

3

maximální vzduchový proud ventilátoru. . . . . . . . . . . . . . . .   F = 4,5 m /min
vstupní elektrický příkon ventilátoru. . . . . . . . . . . . . . . . . . .    P = max. 80,0 W

3

provozní hodnota . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .      SV = 0,056 (m /min)/W
spotřeba energie v pohotovostním provozním režimu. . . . . P  = 0,0 W

SB

hladina hluku ventilátoru . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     L  = 60 dB(A)

WA

nejvyšší rychlost proudění vzduchu. . . . . . . . . . . . . . . . . . .    c = 7,5 m/sec
technická norma k měření provozní hodnoty. . . . . . . . . . . .  IEC 60897:1986 (corr. 1992)
délka přívodního kabelu: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .     1,5 m
rozměry:. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       25 x 58 x 28 cm
hmotnost: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .       4 kg

Závada 

Možné řešení pro odstranění závady

ventilátor se nezapíná 

zkontrolujte síťové napájení

 

zkontrolujte spínač

nefunguje směrování proudění vzduchu 

zkontrolujte spínač

 

zkontrolujte, zda nedošlo k uvíznutí lamel

vycházející vzduch není dostatečně vlhký 

zkontrolujte zásobník na vodu

Содержание Home LH 300

Страница 1: ...e uputstvo za upotrebu uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo navodilo za uporabo návod k použití návod k použití instrukcja użytkowania instrukcja użytkowania uputa za uporabu uputa za uporabu eredeti használati utasítás návod na použitie manual de utilizare uputstvo za upotrebu navodilo za uporabo návod k použití instrukcja użytkowania uputa za uporabu ...

Страница 2: ... 1 skica 1 obrázek rys 1 1 slika figure 2 ábra obraz figura 2 skica 2 2 2 2 2 2 skica obrázek rys 2 slika figure 3 ábra obraz figura 3 skica 3 3 3 3 3 3 skica obrázek rys 3 slika 13 14 No water prohibited Swing Cooling ON ON OFF OFF Low Mid High OFF ...

Страница 3: ...r use in a dry place Protect from humidity e g bathrooms swimming pools 07 it is PROHIBITED to use the unit near bathtubs basins showers swimming pools or saunas 08 It is prohibited to use the appliance in motor vehicles or in confined spaces 5 m2 such as elevators 09 When not planning to use the unit for an extended period of time switch it off then remove the power plug from the outlet 10 Always...

Страница 4: ...control blades can be activated which disperse the outflow of air to the left and right The control blades responsible for directing the airflow up and down mustbesetmanually Ifthereisenoughwaterinthetank thenthevaporizationfunctioncanbeturnedonbypressingthe Cooling button Donotturnthisfunctiononifthereisnowaterinthetank Cleaning Inordertoensureoptimumfunctioning theunitmayrequirecleaningatleaston...

Страница 5: ... 06 Ausschließlich in trockener Umgebung im Innenbereich benutzen Vor Feuchtigkeit schützen z B Badezimmer Schwimmbad 07 es ist VERBOTEN das Gerät in der Nähe von Badewannen Waschbecken Duschen Schwimmbecken oder Saunas zu benutzen 08 Es ist verboten das Gerät in Fahrzeugen oder engen 5 m2 geschlossenen Räumen z B Aufzug zu benutzen 09 Bei längerem Nichtgebrauch das Gerät ausschalten und Netzsteck...

Страница 6: ...tilatoraus Durch Drücken der Swing Button werden die Lamellen aktivieren die Disperse dasAusströmen von Luft zu dem linken und rechten Die Lamellen Verantwortlich für die Leitung der Luftstrom nachobenunduntenmussmanuelleingestelltwerden WennesgenugWasserimTankist kanndieVerdampfungsfunktiondurchDrückender Kühlen Tasteeingeschaltetwerden SchaltenSiedieseFunktionauf wennkeinWasserindenTankist Reini...

Страница 7: ...6 Csak száraz beltéri körülmények között használható Óvja párás környezettől pl fürdőszoba uszoda 07 A készüléket TILOS fürdőkád mosdókagyló zuhany úszómedence vagy szauna közelében használni 0 2 8 Tilos a készüléket gépjárművekben vagy szűk 5 m zárt helyiségekben használni pl lift 09 Ha hosszabb ideig nem használja a készüléket kapcsolja ki majd húzza ki a csatlakozókábelt 10 Mielőtt mozgatja a k...

Страница 8: ...ó lamellák használhatók Hamegfelelőmennyiségűvízvanatartályban akkorbekapcsolhatjaapárologtatásta Cooling gombbenyomásával Hanincsvízatartályban akkornekapcsoljabeeztazüzemmódot Tisztítás Akészülékoptimálisműködéseérdekébenaszennyeződésmértékétőlfüggőgyakorisággal delegalábbhavontaegyszerszükségeslehetakészüléktisztítása 1 Tisztításelőttkapcsoljakiakészüléket majdáramtalanítsaacsatlakozódugókihúzá...

Страница 9: ...apr kúpeľňa plaváreň 07 Prístroj je ZAKÁZANÉ používať v blízkosti vane umývadla sprchy bazénu alebo sauny 0 2 8 Je zakázané používať vo vozidlách alebo úzkych 5 m uzavretých priestoroch napr výťah 09 Keď prístroj dlhší čas nepoužívate vypnite ho a odpojte z elektrickej siete 10 Pri premiestňovaní prístroja odpojte ho od elektrickej siete 11 Premiestňujte len pomocou zapustenej rukoväti 12 Keď spoz...

Страница 10: ...la OFF môžetevypnúťventilátor Pomocou tlačidla Swing môžete aktivovať lamely oscilácie ktoré pohybom doprava doľava rozptýlia prúdiaci vzduch Usmerňovať vzduch smerom hore a dole môžete pomocou lamiel ktoré nastavítemanuálne Keďvnádržisanachádzapotrebnémnožstvovody môžetezapnúťodparovaniepomocoutlačidla Cooling Keďvnádržisanenachádzavoda nezapnitetentorežim Čistenie Vzáujmeoptimálnehofungovaniaprí...

Страница 11: ...în proximitatea copiilor mici fără supraveghere 06 Poate fi folosit doar în interiorul clădirilor în încăperi uscate Feriţi aparatul de mediile unde sunt prezenţi vapori ex baie piscină 07 ESTE INTERZISĂ folosirea aparatului în apropierea vanelor cabinelor de duş piscinelor ori a saunelor 0 2 8 Este interzisă folosirea aparatului în autovehicule sau în încăperi înguste 5 m închise ex lifturi 09 Da...

Страница 12: ...poateficuplatîntreitrepte încet Low mediu Mid şirapid High Cubutonul OFF puteţiopriventilatorul Prinapăsareabutonului Swing puteţiactivalamelele carecumişcăriîndreaptaşistângavordirecţionaaerul Pentrudirecţionareînsussaujospotfiutilizatelameleleorizontale Dacăestedestulăapăînrezervor puteţipornifuncţiadeevaporarecubutonul Cooling Dacănuesteapăînrezervornuporniţiaceastăfuncţie Curăţare Pentruaasigu...

Страница 13: ...u suvim okolnostima Štitite je od pare pimer kupatilo bazen 07 ZABRANJENA upotreba u blizini kade umivaonika saune bazena 08 Zabranjena upotreba u motornim vozilima ili skučenim prostorima 5 m2 primer lift 09 Ukoliko duže vreme ne koristite uređaj isključite je iz struje 10 U toku rada ne premeštajte uređaj isključite je iz struje 11 Uređaj držite isključivo za dršku i tako ga pomerajte 12 Ukoliko...

Страница 14: ...onovogauključujteuređajustruju Upotrebauređaja Ventilatoruređajasemožeregulisatiu3brzine sporo Low srednje Mid ibrzo High Ventilatorseisključujetrasterom OFF Pritiskomdugmeta Swing aktivirajuselamelakojećesetadapomeratilevo desno Lamelezagore dolemogusepodesitiručno Akouuređajuimadovoljnovodemožeteuključitiiisparivačsatasterom Cooling Akouuređajunemadovoljnovodeneuključujteovufunkciju Čišćenje Uza...

Страница 15: ...lovanje v suhih okoliščinah Zaščitite pred paro primer kopalnica bazen 07 PREPOVEDANA uporaba v bližini kadi umivalnika savne bazena 08 Prepovedana uporaba v motornih vozilih ali utesnjenih prostorih 5 m2 primer dvigalo lift 09 Če napravo dalj časa ne uporabljate kabel izvlecite iz električnega omrežja 10 Med delovanjem ne premikajte napravo izključite jo iz električnega omrežja 11 Pri premeščanju...

Страница 16: ...na 7 Šelepotemnapravovključitevelektričnoomrežje Uporabanaprave Ventilatornapraveselahkonastaviv3hitrosti počasno Low srednje Mid inhitro High Ventilatorseizključistipko OFF Spritiskomtipke Swing seaktivirazavesica katerasebotedajpremikalalevo desno Zavesice zagor dolselahkonastavijoročno Čejevnapravidovoljvode lahkovklopitetudiizparjalnikstipko Cooling Čevnapravinidovoljvode nevklopitetofunkcijo ...

Страница 17: ...n koupelna 07 Zařízení je ZAKÁZÁNO používat v blízkosti koupací vany umyvadla sprchy plaveckého bazénu nebo sauny 0 2 8 Zařízení je zakázáno používat ve vozidlech nebo v úzkých prostorách 5 m nebo v úzkých a uzavřených prostorách např výtah 09 Nebudete li zařízení delší dobu používat zařízení vypněte a vytáhněte přívodní kabel z elektrické sítě 10 Předtím než budete zařízení přemísťovat vždy jej o...

Страница 18: ...vujete pohyb lamel určených k usměrňování proudění vycházejícího vzduchu a to směrem doprava doleva K usměrňování proudění vzduchu směrem nahoru a dolůpoužijtemanuálněnastavitelnélamely Je livzásobníkudostatečnémnožstvívody pakmůžetestisknutímtlačítka Cooling zapnoutfunkciodpařovánívody Jestliženenívzásobníkuvoda paktentoprovoznírežimnezapínejte Čištění Zaúčelemzajištěníoptimálnífunkčnostijenutnép...

Отзывы: