SOMFY Chronis io Скачать руководство пользователя страница 19

17

[1]

[2]

M

[1]

[2]

N

[1]

[2]

L

Using the transmitters

L

USING “MY” FAVOURITE 
POSITION

[1].

When the shutter is stopped, briefly
pressing the 

“my”

button moves

the shutter to your favourite
position.

[2].

When the shutter is moving, briefly
pressing the 

“my”

button stops the

shutter.

M

SAVING OR CHANGING THE

“MY” SETTING

[1].

Move the shutter to the new
favourite position.

[2].

Press the 

“my”

button until a brief

shutter movement occurs (5 s).

N

CLEARING THE “MY” SETTING 

[1].

Move the shutter to your favourite
position.

[2].

Press the 

“my”

button until a brief

shutter movement occurs (5 s).

GB

Utilización de los emisores

L

UTILIZAR “MY” POSICIÓN
FAVORITA

[1].

La persiana está parada: una
pulsación corta en la tecla 

“my”

hace que la persiana se coloque en
la posición favorita;

[2].

La persiana está en movimiento:
una pulsación corta en la tecla

“my”

detiene la persiana.

M

MEMORIZAR O MODIFICAR “MY”

[1].

Poner la persiana en la nueva
posición favorita.

[2].

Pulsar la tecla 

“my”

hasta que se

produzca un movimiento breve (5 s).

N

ELIMINAR “MY”

[1].

Poner la persiana en la posición
favorita.

[2].

Pulsar la tecla 

“my”

hasta que se

produzca un movimiento breve (5 s).

ES

Utilização dos emissores

L

UTILIZAÇÃO “MY” POSIÇÃO
FAVORITA

[1].

O estore está parado: pressionando
brevemente o botão 

“my”

envia o

estore para a posição favorita.

[2].

O estore está em movimento:
pressionando brevemente o botão

“my”

pára o estore.

M

REGISTO OU MODIFICAÇÃO DA

POSIÇÃO “MY”

[1].

Pôr o estore na nova posição
favorita.

[2].

Pressionar o botão 

“my”

até ao

movimento breve do estore (5 s).

N

APAGAR “MY”

[1].

Pôr o estore na posição favorita.

[2].

Pressionar o botão 

“my”

até ao

movimento breve do estore (5 s).

PT

Χρήση των πομπών

L

ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ 

“MY”

ΠΡΟΤΙΜ

ΜΕΝΗ

ΘΕΣΗ

[1].

Όταν το πατζούρι (ρολό) είναι
σταματημένο, το σύντομο πάτημα
του κουμπιού 

“my”

στέλνει το

πατζούρι (ρολό) στην προτιμώμενη
θέση.

[2].

Όταν το πατζούρι (ρολό) είναι σε
κίνηση, το σύντομο πάτημα του
κουμπιού 

“my”

σταματά το

πατζούρι (ρολό).

M

ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ Ή ΤΡΟΠΟΠΟΙΗΣΗ 

ΤΟΥ 

“MY”

[1].

Θέση του πατζουριού (ρολό) στην
καινούργια προτιμώμενη θέση.

[2].

Πατήστε το πλήκτρο 

“my”

μέχρι

τη σύντομη κίνηση (5 δευτερόλεπτα).

N

∆ΙΑΓΡΑΦΗ ΤΟΥ 

“MY” 

[1].

Θέση του πατζουριού (ρολό) στην
προτιμώμενη θέση.

[2].

Πατήστε το πλήκτρο 

“my”

μέχρι

τη σύντομη κίνηση (5 δευτερόλεπτα).

GR

Содержание Chronis io

Страница 1: ...o Situo io A M Situo io mobile Telis 1 io Impresario Chronis io Telis Composio io Keytis io ok i C i ok i C i somfy com Oximo io INSTALLATION GUIDE GUÍA DE INSTALACIÓN GUIA DE INSTALAÇÃO Oδηγός εγκατάστασης GR PT ES GB ...

Страница 2: ...y no se hace responsable de los cambios de normas y recomendaciones que se produzcan tras la publicación de este manual GB Specifications Características Características Χαρακτηριστικά Specifications 2 Motor driven shaft preparation 2 Identifying the type of roller shutter adjustment 3 Memorising the transmitter 4 Determining shutter types 5 Setting the travel stops 6 to 13 Readjusting manually se...

Страница 3: ...tia A SOMFY não será responsável das modificações das normas e standards ocorridas depois da publicação deste manual PT Χαρακτηριστικά 2 Προετοιμασία του αυτοκινούμενου άξονα 2 Αναγνώριση του τύπου ρύθμισης του πατζουριού ρολό 3 Εισαγωγή του πομπού στη μνήμη προγραμματισμένα τέρματα διαδρομής 4 Προσδιορισμός των τύπων πατζουριών ρολών 5 Ρύθμιση των τερμάτων διαδρομής 6 έως 13 ΡΥΘΜΙΣΗ ΤΗΣ ΠΑΡΕΚΚΛΙΣ...

Страница 4: ...2 Motor driven shaft preparation Preparar el eje motorizado Preparação do eixo motorizado Προετοιμασία του αυτοκινούμενου άξονα 1 2 ...

Страница 5: ...mitadores de carrera no están ajustados y el mando local no está programado Consultar la página 6 ES A IDENTIFICAÇÃO DO TIPO DE REGULAÇÃO DO ESTORE DE ENROLAR 1 Conectar o motor ao sector pôr só um motor em tensão ao mesmo tempo Se o estore fizer um movimento breve os fins de curso estão regulados e o comando local não está programado Ver a página 4 parágrafo B 2 Se o estore não se mexer pressiona...

Страница 6: ...r que se desee programar movimiento breve de la persiana el emisor está memorizado ES BMEMORIZAÇÃO DO EMISSOR 1 Pressionar simultaneamente os botões subida e descida do emissor para programar movimento breve do estore 2 Pressionar brevemente o botão PROG do emissor para programar movimento breve do estore o emissor está memorizado PT BΕΙΣΑΓΩΓΗ ΤΟΥ ΠΟΜΠΟΥ ΣΤΗ ΜΝΗΜΗ 1 Πατήστε ταυτόχρονα στο πλήκτρο ...

Страница 7: ... Sujeciones rígidas sin topes ver G ajuste manual del limitador de carrera superior y automático del inferior ES C DETERMINAÇÃO DOS TIPOS DE ESTORES 1 Uniões rígidas e batentes ver D regulação automática dos fins de curso alto e baixo 2 Uniões flexíveis sem batentes ver E regulação manual dos fins de curso alto e baixo 3 Uniões flexíveis e batentes ver F regulação automática do fim de curso alto m...

Страница 8: ... or down button will trigger a complete up or down movement GB DAJUSTE AUTOMÁTICO DE LOS LIMITADORES DE CARRERA SUPERIOR E INFERIOR 1 Pulsar a la vez las teclas de subida y bajada movimiento breve de la persiana 2 Comprobar el sentido de rotación si es correcto pasar a la etapa 4 En caso contrario pasar a la etapa 3 3 Si el sentido de rotación no es correcto pulsar la tecla my hasta que la persian...

Страница 9: ...ός έχει μπει στη μνήμη Το πατζούρι ρολό λειτουργεί με ωθήσεις το σύντομο πάτημα στο ανέβασμα ή κατέβασμα προκαλεί πλήρες ανέβασμα και κατέβασμα GR DREGULAÇÃO AUTOMÁTICA DOS FINS DE CURSO ALTO E BAIXO 1 Pressionar simultaneamente os botões subida e descida movimento breve do estore 2 Verificar o sentido de rotação se for correcto passar para a fase 4 senão passar para a fase 3 3 Se o sentido de rot...

Страница 10: ...ITADORES DE CARRERA SUPERIOR E INFERIOR 1 Pulsar a la vez las teclas de subida y bajada movimiento breve de la persiana 2 Comprobar el sentido de rotación si es correcto pasar a la etapa 4 En caso contrario pasar a la etapa 3 3 Si el sentido de rotación no es correcto pulsar la tecla my hasta que la persiana se mueva brevemente 2 s 4 Posicionar la persiana en el limitador de carrera inferior con l...

Страница 11: ...ομη κίνηση του πατζουριού ρολό ο πομπός έχει μπει στη μνήμη Το πατζούρι ρολό λειτουργεί με ωθήσεις το σύντομο πάτημα στο ανέβασμα ή κατέβασμα προκαλεί πλήρες ανέβασμα και κατέβασμα GR E REGULAÇÃO MANUAL DOS FINS DE CURSO ALTO E BAIXO 1 Pressionando simultaneamente os botões subida e descida movimento breve do estore 2 Verificar o sentido de rotação se for correcto passar para a fase 4 senão passar...

Страница 12: ...ton will trigger a complete up or down movement GB F AJUSTE MANUAL DEL LIMITADOR DE CARRERA INFERIOR Y AUTOMÁTICO DEL SUPERIOR 1 Pulsar a la vez las teclas de subida y de bajada movimiento breve de la persiana 2 Comprobar el sentido de la rotación si es correcto pasar a la etapa 4 En caso contrario pasar a la etapa 3 3 Si el sentido de rotación no es correcto pulsar la tecla my hasta que la persia...

Страница 13: ...ύ ρολό ο πομπός έχει μπει στη μνήμη Το πατζούρι ρολό λειτουργεί με ωθήσεις το σύντομο πάτημα στο ανέβασμα ή κατέβασμα προκαλεί πλήρες ανέβασμα και κατέβασμα GR F REGULAÇÃO MANUAL DO FIM DE CURSO BAIXO AUTOMÁTICA DO FIM DE CURSO ALTO 1 Pressionar simultaneamente os botões subida e descida movimento breve do estore 2 Verificar o sentido de rotação se for correcto passar para a fase 4 senão passar pa...

Страница 14: ...button will trigger a complete up or down movement GB G AJUSTE MANUAL DEL LIMITADOR DE CARRERA SUPERIOR AUTOMÁTICO DEL INFERIOR 1 Pulsar a la vez las teclas de subida y de bajada movimiento breve de la persiana 2 Comprobar el sentido de la rotación si es correcto pasar a la etapa 4 En caso contrario pasar a la etapa 3 3 Si el sentido de rotación no es correcto pulsar la tecla my hasta que la persi...

Страница 15: ... πομπός έχει μπει στη μνήμη Το πατζούρι ρολό λειτουργεί με ωθήσεις το σύντομο πάτημα στο ανέβασμα ή κατέβασμα προκαλεί πλήρες ανέβασμα και κατέβασμα GR GREGULAÇÃO MANUAL DO FIM DE CURSO ALTO AUTOMÁTICA DO FIM DE CURSO BAIXO 1 Pressionar simultaneamente os botões subida e descida movimento breve do estore 2 Verificar o sentido de rotação se for correcto passar para a fase 4 senão passar para a fase...

Страница 16: ...automáticamente éstos se reajustan de manera automática cada 56 ciclos o al interrumpir la alimentación eléctrica ES HREAJUSTE DOS FINS DE CURSO REGULADOS EM MANUAL 1 Ir ao fim de curso que quer modificar 2 Pressionar simultaneamente os botões subida e descida até ao movimento breve 5 s 3 Posicionar o estore no fim de curso alto com os botões descida e subida do emissor 4 Pressionar o botão my até...

Страница 17: ...en los 5 s siguientes hasta que se produzca un movimiento breve de la persiana 2 s El sentido de rotación está invertido ES I INVERSÃO DO SENTIDO DE ROTAÇÃO MOTOR PROGRAMADO 1 Posicionar o estore fora dos fins de CURSO 2 Pressionar simultaneamente os botões subida e descida até ao breve movimento do estore 5 s 3 Em 5 s Pressionar o botão my até ao movimento breve do estore 2 s O sentido de rotação...

Страница 18: ...ansmitter is memorised or removed K PROGRAMMING THE GENERAL CONTROL Refer to the Telis 1 io Impresario io Composio io Keytis io manuals J AÑADIR O ELIMINAR UN EMISOR SITUO IO 1 Pulsar la tecla PROG del emisor existente hasta que se produzca un movimiento breve 2 s 2 Pulsar brevemente la tecla PROG del emisor que se desee añadir o eliminar movimiento breve de la persiana el nuevo emisor está memori...

Страница 19: ...NAR MY 1 Poner la persiana en la posición favorita 2 Pulsar la tecla my hasta que se produzca un movimiento breve 5 s ES Utilização dos emissores L UTILIZAÇÃO MY POSIÇÃO FAVORITA 1 O estore está parado pressionando brevemente o botão my envia o estore para a posição favorita 2 O estore está em movimento pressionando brevemente o botão my pára o estore MREGISTO OU MODIFICAÇÃO DA POSIÇÃO MY 1 Pôr o ...

Страница 20: ...a persiana se detiene y vuelve a subir Nota al detectar un obstáculo cerca del limitador de carrera inferior la persiana sólo se detiene ES OOBSTÁCULO DURANTE O FUNCIONAMENTO DO ESTORE 1 Obstáculo durante a subida o estore pára a subida não se pode fazer Para autorizar de novo a subida é preciso dar uma ordem de descida 2 Obstáculo durante a descida o estore pára e depois sobe Nota em caso de dete...

Страница 21: ... movimiento largo de la persiana 5 s 2 Pulsar la tecla PROG hasta que se produzcan dos movimientos breves de la persiana 7 s ES P RESET COMPLETO DA MEMÓRIA DO MOTOR 1 Cortar e voltar a pôr em tensão o motor respeitando os tempos Depois de voltar a pôr em tensão movimento longo do estore 5 s 2 Pressionar o botão PROG até dois breves movimentos do estore 7 s PT P ΟΛΟΣΧΕΡΕΣ ΣΒΗΣΙΜΟ ΤΗΣ ΜΝΗΜΗΣ ΤΟΥ ΜΟΤ...

Страница 22: ... 7 PT QSOLUCIONAR PROBLEMAS El motor no funciona Comprobar El cableado del motor El contacto térmico esperar a que se enfríe el motor La conformidad del cable utilizado 3 conductores La pila del mando a distancia La compatibilidad de los mandos a distancia La memorización correcta del mando a distancia por parte del motor La ausencia de interferencias de radio El dispositivo se detiene antes de ti...

Страница 23: ...í mejorando el confort la seguridad y el ahorro de energía www io homecontrol com ES io homecontrol proporciona uma tecnologia de rádio avançada segura e de fácil instalação Os produtos com a marca io homecontrol comunicam entre si oferecendo maior conforto mais segurança e uma melhor economia de energia www io homecontrol com PT GR Το io homecontrol βασίζεται σε μια προηγμένη ασφαλή ασύρματη και ...

Страница 24: ...CO SA de CV 52 55 5576 3421 Morocco SOMFY MAROC 212 22 95 11 53 Netherlands SOMFY BV 31 23 55 44 900 Norway SOMFY NORWAY 47 815 00 813 Poland SOMFY SP Z O O 48 22 618 80 56 Portugal cf Spain SOMFY ESPANA SA 351 229 396 840 Russia cf Germany SOMFY GmbH 7 095 781 47 72 7 095 360 41 86 Singapore SOMFY PTE LTD 65 638 33 855 Slovaquia cf Czech Republic SOMFY Spol s r o 420 296 372 486 7 South Korea SOM...

Отзывы: