background image

25

GARANTIE

Sofern  nicht  anders  im  Vertrag 
angegeben, gelten die folgenden 
Bedingungen:

Die Firma Soga  garantiert die von 
ihr  hergestellten  Drehstromgenera-
toren für die Dauer von 18 Monate 
ab dem Datum der billing Soga oder 
12  Monate ab dem  Datum der In-
betriebsetzung;  je  nachdem,  was 
geschieht, bevor.
Die  Garantie  bezieht  sich  aus-
schließlich auf die direkten Kunden 
der  Firma  Soga.    Die  Firma  Soga 
kann  solchen  Personen,  die  zwar 
im Besitz ihrer Produkte sind, diese 
aber  nicht  direkt  von  ihr  erworben 
haben,  keine  Garantieansprüche 
anerkennen.  Die  Firma  Soga  ver-

pfl ichtet sich, innerhalb der genann-
ten Lauffristen kostenlos Ersatzteile 
für  jene  Teile  zu  liefern,  die  nach 
ihrem Dafürhalten oder nach Beur-
teilung  eines  autorisierten  Vertre-
ters Fertigungs- oder Materialfehler 
aufweisen,  oder  nach  ihrem  Dafür-
halten direkt oder mittels autorisier-
ter  Werkstätten  die  entsprechende 
Reparatur  durchzuführen,  wobei 
die  Transportkosten  nicht  zu  ihren 
Lasten  gehen.  Von    der    Garantie  
ausgenommen    ist  jede  andere 
Form  der  Haftung  oder  Verpfl ich-
tung  für  weitere  Kosten,  Schäden 
und  direkte  oder  indirekte  Verlus-
te, die infolge des Gebrauchs oder 
des  totalen  oder  teilweisen  verhin-
derten  Gebrauchs  der  Produkte 
entstehen  könnten.  Reparaturen 
oder    Ersatzlieferungen  verlängern 
oder  erneuern  in  keinem  Fall  die 
Laufzeit  der  Garantie.  Der  Garan-
tieanspruch  verfällt:  Wenn  Proble-
me  oder  Störungen   auftreten, die 
auf  Unerfahrenheit  oder Gebrauch 
über  die Grenzwerte  der  Nennleis-
tungen hinaus beruhen, bzw. wenn 
das  Produkt  verändert  wurde  oder 
wenn es in zerlegtem Zustand  oder  
mit  veränderten    oder    beschädig-
ten  Typenschildern  zurückgesandt 
wird.

GARANTÍA

A  menos  que  se  especifi que  lo 
contrario  en  el  contrato,  se  apli-
can las siguientes condiciones:

Soga  garantiza a sus  clientes las 
maquinas,  producidos  por  ella,  por 
un periodo de 18 meses a partir de 
la fecha de factura de Soga o bien 
12 meses a partir de la fecha de pri-
mera puesta en marcha, la primera 
que se produzca.
Se  especifi ca  que  esta    garantía 
es  válida  exclusivamente  para  los 
clientes  Soga  a  los  que  responde 
directamente.  Soga  no  reconoce 
directamente  la  garantía  a  ningún 
sujeto  que,  aún  poseyendo  pro-
ductos  suyos no se los haya com-
prado  directamente.  En  los  plazos 
indicados, Soga  se compromete a 
suministrar gratuitamente piezas de 
recambio  de  aquellas  partes    que, 
a juicio de Soga o de su represen-
tante  autorizado,  presenten  defec-
tos  de  fabricación  o  de  material  o 
bien,  a  su  juicio,  efectuar    directa-
mente  su  reparación  directamente 
o  a  través  de  talleres  autorizados 
sin  aceptar    ningún  gasto  por  el 
transporte. Se excluye en cualquier 
caso    cualquier  otra  forma  de  res-
ponsabilidad  o  de  obligación  por 
otros    gastos,  daños    y  pérdidas 
directas o indirectas que deriven de 
la  utilización  o  de  la  imposibilidad 
de utilizar los productos, tanto total 
como parcialmente. La reparación o 
el suministro sustitutivo no alargará 
ni renovará la duración del periodo 
de  garantía.  La  garantía  se  perde-
rá: si se manifestaran problemas o 
averías  debidos  a  inexperiencia  o 
a  utilización  superando    los  límites 
de las prestaciones nominales, si el 
producto  hubiera sido modifi cado o 
si se  restituyera desmontado o con 
los  datos    de  la  placa  alterados  o 
manipulados.

Содержание PMG 112

Страница 1: ...SERIE PMG Manuale di uso e manutenzione Use and Maintenance manual 187367 REV00 02 2021 ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ... ALLEGATI 16 COLLEGAMENTI IN MORSETTIERA 17 ESPLOSO E PARTI DI RICAMBIO 18 RICAMBI E ASSISTENZA 22 GARANZIA 24 Dichiarazione di incorporazione 27 CONTENTS 1 SAFETY INFORMATION 4 1 1 Sources of potential hazard 5 1 1 1 Mechanical hazard 5 1 1 2 Electrical hazard 5 2 USE 6 3 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND STOCKING 7 3 1 General information 8 3 2 Handling and lifting 8 3 3 Coupling configurations 9...

Страница 4: ... potrebbero essere causa di gravi lesioni alla persona o di decesso PERICOLO Il simbolo segnala situazioni di rischio o procedure pericolose che causano gravi lesioni alla persona o decesso 1 SAFETY INFORMATION The User and Maintenance Manual included with the generator provides important indications regarding safety installation use and maintenance This instruction manual has been compiled in acc...

Страница 5: ...n è completamente scollegato dalla linea inverter PERICOLO Per il collegamento a massa fare riferi mento alle corrispondenti norme locali in materia Collegamenti a massa o di pro tezione eseguiti in modo errato possono portare a lesioni o al decesso 1 1 Sources of potential hazard There are a variety of sources of potential hazards which can result in death or serious injury These dan gers exist d...

Страница 6: ... per am bienti particolarmente corrosivi e ad elevata umidità Per temperature maggiori di 40 C e per ambienti con CAUTION Only qualified personel can make the electrical connections Wrong connections can cause injury to the persons and can damage the generator 2 USE The electric generators of the PMG series with an axial height range from 90 to 160 are intended for industrial and commercial install...

Страница 7: ...i la trasmissione di eventuali spinte assiali ai cuscinetti Nel caso di accoppiamento con cinghie di trasmissione installare il generatore con l albero parallelo a quello della macchina conduttrice e su di un tendicinghia per For temperatures over 40 C and for environments with temperatures constantly below 15 C it is advisable to contact our Technical Office For overloads services of limited durat...

Страница 8: ...i dalla fornitura e con un immagazzi namento in condizioni favorevoli è consigliabile sostitu ire i cuscinetti e controllare che la resistenza di isola mento sia superiore a 10 MΩ In condizioni sfavorevoli tale tempo si dimezza Keep in mind that the excessive tension is harmful to bearings life and in the worst case could cause the breaking of the shaft IMPORTANT Never exceed the maximum axial and...

Страница 9: ...tano sollecitazioni mecca niche ai morsetti del generatore Al termine di tutte le connessioni assicurarsi che pressacavi e coprimorset tiera siano ben chiusi per garantire il massimo grado di protezione 3 3 Condensate drain holes If the generator is provided with condensate drain ports closed with a screw cap periodically drain the con densate this operation has to be carried out with the generato...

Страница 10: ...la tensione di uscita Ne risulta che la tensione a carico è leggermente inferiore rispetto la tensione a vuoto Consultare la scheda tec nica per maggiori informazioni In targa è indicata la tensione a carico 3 5 Insulation resistance check At first commissioning check that the insulation resist ance is not lower than 10 MΩ The insulation resistance of windings that have operated for long period of ...

Страница 11: ...care tutti i serraggi di viti e bulloni secondo la tabella 7 3 la resistenza d isolamen to e l allineamento alla macchina accoppiata 5 MAINTENANCE AND SERVICE WARNING Any operation to the motor must be carried out with machine at standstill and disconnected from the power grid Included the auxiliary circuits such as anti condensation resistances WARNING Never and for no reason whatsoever use fluids...

Страница 12: ...rati i cuscinetti vanno sostituiti In tale occasione pulire i supporti e verificare che non siano presenti usure sui mozzi degli scudi flangie Il tipo di cuscinetti utilizzati in ciascun motore è riporta tato in tabella 7 4 5 1 Disassembly and re assembly WARNING Any operation to the generator must be carried out with machine at standstill The assembly and disassembly of the coupling elements and th...

Страница 13: ...13 ...

Страница 14: ...orrente erogata non sia superiore a quella in targa ed eventualmente ridurre il carico Controllare i parametri impostati nell inverter 2 Controllare il circuito di ventilazione Macchina rumorosa 1 Cuscinetti sovraccaricati 2 Accoppiamento realizzato in modo sbagliato 3 Il generatore sta lavorando al di sopra delle sue prestazioni nominali 4 Parametri errati impostati nell inverter 1 Controllare i ...

Страница 15: ...ure the generated current is not higher than the rated one and possibly reduce the load Check the inverter parameters set up 2 Check the cooling system Machine noisy 1 Over loaded bearings 2 Faulty coupling 3 The generator is working above its rated performances 4 Wrong parameters set in the inverter 1 Check axial and radial loads 2 Check and fix the coupling 3 Reduce the load 4 Check and change th...

Страница 16: ...7 0 78 0 89 112 0 74 0 90 1 08 1 23 160 2 15 2 60 2 84 3 09 Tab 7 1 MASSIMO CARICO ASSIALE AMMISSIBILE MAXIMUM AXIAL LOAD Grandezza IEC IEC size Carico assiale massimo Misura espressa in kN Maximum axial load measurement expressed in kN Velocità giri min numero di poli Speed revs min number of poles 750 1000 1500 3000 750 1000 1500 3000 90 0 61 0 54 0 43 0 32 0 57 0 49 0 39 0 29 112 0 80 0 76 0 59...

Страница 17: ...iameter M5 M6 M8 M10 M12 M16 M20 M24 Connessioni elettriche ottone Electrical connections brass 3 5 10 14 20 40 Connessioni meccaniche acciaio classe 8 8 Mechanical connections steel grade 8 8 6 9 23 45 80 200 350 620 Tab 7 3 CUSCINETTI DEI GENERATORI IN ESECUZIONE STANDARD STANDARD GENERATOR BEARINGS Grandezza IEC IEC size 90 112 160 L Comando Control side 6205 2Z 6206 2Z 6309 2Z L Opposto Opposi...

Страница 18: ...18 EXPLODED VIEW DISEGNO ESPLOSO Fig 7 1 ...

Страница 19: ...8803 118803 118803 118803 118803 118803 118803 118803 118803 118803 118803 14 Golfare Lifting eye 15 Linguetta Key 118044 118044 118044 118044 118044 118044 118044 118044 16b Tiranti Tie rod 117916 117916 117916 117916 117916 117916 117919 117919 117919 117919 117919 117919 17 Scudo Posteriore Rear shield 119647 119647 119647 119647 119654 119654 119647 119647 119647 119647 119654 119654 19 Anello...

Страница 20: ...118811 118811 118811 14 Golfare Lifting eye 15 Linguetta Key 118045 118045 118045 118045 16b Tiranti Tie rod 117934 117934 117934 117934 117934 117934 17 Scudo Posteriore Rear shield 119490 119476 119476 119490 159952 159952 19 Anello di tenuta Tightening ring 20a Ventola Fan 117454 117454 117454 117454 117454 117454 20b Fascetta blocca ventola Block fan ring 118596 118596 118596 118596 118596 118...

Страница 21: ...19101 119101 119101 119101 15 Linguetta Key 117994 117994 117994 117994 117994 117994 117994 117994 16a Viti flangia scudo anteriori Front screw 119297 119257 119257 119297 119297 119257 119257 119297 16b Viti scudo posteriore Rear screw 119297 119297 119297 119297 119297 119297 119297 119297 17 Scudo Posteriore Rear shield 119526 119526 119526 119526 119526 119526 119526 119526 19 Anello di tenuta...

Страница 22: ...nt that ac company material Products that have been returned without fol lowing the procedure above will be returned to sender In order to obtain coverage under warranty Soga must be contacted exclusive ly by its authorized dealers or by its direct customers Requests for repairs received directly from final user clients will be considered OUT SIDE the terms of warranty cover age Prior to performing...

Страница 23: ...ckt sein dass der Inhalt gegen Stoß einwirkungen geschützt ist RECAMBIOS Y ASISTENCIA Procedimientos y direcciones de referencia para solicitudes de asistencia Nuestro Servicio de Asistencia proporciona una completa ase soría técnica Antes de solicitar Asistencia en garantía comprobar que se dispone de los datos de identificación del generador de su número de serie y del número de pedido de producc...

Страница 24: ... its judgment or to the one of an author ized representative appear with manufacturing or material defects or always to its judgment to direct ly or through an authorized center carry out the repairing without un dertaking transport costs We any how exclude forms of responsibility or obligation for other costs dam ages and direct or indirect loss caused by total or partial usage or impossible usag...

Страница 25: ... Produkt verändert wurde oder wenn es in zerlegtem Zustand oder mit veränderten oder beschädig ten Typenschildern zurückgesandt wird GARANTÍA A menos que se especifique lo contrario en el contrato se apli can las siguientes condiciones Soga garantiza a sus clientes las maquinas producidos por ella por un periodo de 18 meses a partir de la fecha de factura de Soga o bien 12 meses a partir de la fech...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...s concernant la com patibilité électromagnétique Sur demande motivée de manière adéquate émanant des autorités nationales le Constructeur s engage à transmettre les informations concernant le produit Il déclare également que les générateurs de sa fabrica tion identifiés par la nouvelle Directive Machines comme des quasi machines ne doivent pas être mis en service tant que la machine finale à laquell...

Страница 28: ... préavis aucun Soga behält sich das Recht vor die Daten in jedem Moment und ohne Vorankündigung zu ändern um die eigenen Produkte zu aktualisieren und zu ständig weiter zu verbessern Soga se reserva el derecho de modificar los datos para actualizar o mejorar sus propios productos sin ningún aviso previo Sogaenergies is a brand of SOGA S p A Via della Tecnica 15 36075 Montecchio Magg VI ITALY ph 39 ...

Отзывы: