background image

24

GARANZIA

Se non diversamente concordato 
in  sede  contrattuale,  valgono  le 
seguenti condizioni:

La Soga garantisce ai propri clienti 
le  macchine,  prodotte  al  suo  in-
terno,  per  un  periodo  di  18  mesi  a 
decorrere dalla data di fatturazione 
Soga;  oppure  12  mesi  a  decorrere 
dalla  data  di  prima  messa  in  fun-
zione;  quale  delle  due  avviene  per 
prima. Si precisa che detta  garan-
zia è rivolta ai soli clienti della Soga 
ai  quali  direttamente    risponde.  La 
Soga    non  riconosce  direttamente 
la  garanzia  ad  alcun  soggetto  che, 
pur  in  possesso  dei  suoi  prodotti, 
non  li  abbia  da  essa    acquistati  di-
rettamente.  Entro  i  suddetti  termini 
la Soga si impegna  a fornire gratu-
itamente pezzi di ricambio di quelle 
parti che, a giudizio della Soga o di 
un  suo  rappresentante  autorizzato, 
presentino  difetti  di  fabbricazione 
o  di  materiale  oppure,    a  suo  giu-
dizio, ad  effettuarne  la riparazione 
direttamente o per mezzo di offi cine 
autorizzate senza  assumersi alcun 
onere  per  il  trasporto.  Rimane  co-
munque esclusa qualsiasi altra for-
ma di responsabilità o obbliga- zio-
ne  per  altre  spese,  danni  e  perdite 
dirette o  indirette derivanti dall’uso 
o  dalla  impossibilità  d’uso  dei  pro-
dotti, sia totale che parziale.
La riparazione o la fornitura sostitu-
tiva  non  prolungherà,  né  rinnoverà 
la durata del periodo di garanzia. La 
garanzia  decadrà:  qualora  si  ma-
nifestassero  inconvenienti  o  guasti 
dovuti  ad  imperizia,  utilizzo  oltre  ai 
limiti  delle  prestazioni  nominali,  se  
il  prodotto avesse subito modifi che 
o  se  dovesse  ritornare  disassem-
blato  o  con    dati  di  targa  alterati  o 
manomessi.

WARRANTY

Unless  otherwise  specifi cated  in 
the  contract  agreement,  the  fol-
lowing  conditions  should  be  ap-
plied:

Soga guarantees the own machines 
for a period of 18  months  starting 
from the  invoice date of Soga or 12 
months  starting  from  the  fi rst  start 
up; whichever occurs fi rst.
We  confi rm  that    warranty  is  di-
rected  only  to  Soga    customers  to 
which we respond.  Soga  does  not 
grant  warranty  to  those  who  have 
not  directly  purchased  the  prod-
uct  from  the  factory,  in  spite  of  the 
possession  of  it.  Within  the  above 
mentioned  terms,  Soga    commits 
itself to supply free of charge those  
spare  parts  that,  according  to  its 
judgment or to the one of an author-
ized  representative,  appear  with 
manufacturing  or  material  defects 
or, always to its judgment, to direct-
ly  or  through  an  authorized  center 
carry  out  the  repairing  without  un-
dertaking  transport  costs.  We  any-
how exclude forms of responsibility 
or  obligation  for  other  costs,  dam- 
ages  and  direct  or  indirect  loss 
caused by total or partial usage  or 
impossible  usage  of  the  products. 
The  repairing  or  the  substitution 
will  not  extend  or  renew  the  war-
ranty duration. Warranty will not be 
granted:  whenever  break-downs  or 
problems  may  appear  because    of 
lack  of  experience,  usage  over  the 
nominal  performances,  if  the  prod-
uct  had  been  modifi ed  or  should 
return incomplete, disassembled or 
with modifi ed nameplate data.

GARANTIE

Sauf indication contraire dans le 
contrat, les conditions suivantes 
s’appliquent:

Soga garantit à ses clients les ma-
chines, produits par ses  soins, pour 
une période de 18 mois à compter  
de  la  date  de  facturation  par  Soga 
ou  12    mois    à    compter    de    la  
première mise en service; cela de-
pende  da la condition que si verifi e 
en  premiére.  Nous  précisons  que 
cette  garantie ne s’adresse qu’aux 
clients Soga aux- quels elle répond  
directement. Soga ne reconnaît pas 
la  garantie  aux  sujets  qui,  quels 
qu’ils  soient,  bien  qu’étant  en  pos-
session de ses  produits, ne les lui 
ont  pas  achetés  directement.  Au   
cours      des      périodes    susmen-
tionnées,    Soga    s’engage  à    four-
nir  gratuitement  les  pièces  de  re-
change  des parties qui, de l’avis de 
Soga ou d’un de  ses  représentants 
agréés, présentent  des  défauts  de 
fabrication ou de matériau ou bien, 
à sa  discrétion, elle s’engage à en 
effectuer  la réparation directement 
ou par l’intermédiaire d’ateliers  au-
torisés,  sans   soutenir  aucun frais 
de transport.
Toute autre forme de responsabilité 
ou d’obligation inhérente à d’autres 
frais, dommages ou pertes  directes 
ou  indirectes  dérivant  de  l’utilisa-
tion  ou  de  l’impossibilité,  totale  ou 
partielle, d’utiliser les produits reste  
exclue.  La  réparation  ou  la  fourni-
ture  de    remplacement  ne  prolon-
gera  pas    et  ne  renouvellera  pas 
la  période  de  garantie.  La  garantie 
devient caduque: en cas d’inconvé-
nients ou de  pannes  liées à l’inex-
périence,  d’utilisation  au-delà  des 
limites    des    performances    nomi-
nales, si le produit a subi des modi-
fi cations  et  est    renvoyé  démonté  
ou  avec  les  données  de  la  plaque 
signalétique altérées ou modifi ées.

Содержание PMG 112

Страница 1: ...SERIE PMG Manuale di uso e manutenzione Use and Maintenance manual 187367 REV00 02 2021 ...

Страница 2: ...2 ...

Страница 3: ... ALLEGATI 16 COLLEGAMENTI IN MORSETTIERA 17 ESPLOSO E PARTI DI RICAMBIO 18 RICAMBI E ASSISTENZA 22 GARANZIA 24 Dichiarazione di incorporazione 27 CONTENTS 1 SAFETY INFORMATION 4 1 1 Sources of potential hazard 5 1 1 1 Mechanical hazard 5 1 1 2 Electrical hazard 5 2 USE 6 3 INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION AND STOCKING 7 3 1 General information 8 3 2 Handling and lifting 8 3 3 Coupling configurations 9...

Страница 4: ... potrebbero essere causa di gravi lesioni alla persona o di decesso PERICOLO Il simbolo segnala situazioni di rischio o procedure pericolose che causano gravi lesioni alla persona o decesso 1 SAFETY INFORMATION The User and Maintenance Manual included with the generator provides important indications regarding safety installation use and maintenance This instruction manual has been compiled in acc...

Страница 5: ...n è completamente scollegato dalla linea inverter PERICOLO Per il collegamento a massa fare riferi mento alle corrispondenti norme locali in materia Collegamenti a massa o di pro tezione eseguiti in modo errato possono portare a lesioni o al decesso 1 1 Sources of potential hazard There are a variety of sources of potential hazards which can result in death or serious injury These dan gers exist d...

Страница 6: ... per am bienti particolarmente corrosivi e ad elevata umidità Per temperature maggiori di 40 C e per ambienti con CAUTION Only qualified personel can make the electrical connections Wrong connections can cause injury to the persons and can damage the generator 2 USE The electric generators of the PMG series with an axial height range from 90 to 160 are intended for industrial and commercial install...

Страница 7: ...i la trasmissione di eventuali spinte assiali ai cuscinetti Nel caso di accoppiamento con cinghie di trasmissione installare il generatore con l albero parallelo a quello della macchina conduttrice e su di un tendicinghia per For temperatures over 40 C and for environments with temperatures constantly below 15 C it is advisable to contact our Technical Office For overloads services of limited durat...

Страница 8: ...i dalla fornitura e con un immagazzi namento in condizioni favorevoli è consigliabile sostitu ire i cuscinetti e controllare che la resistenza di isola mento sia superiore a 10 MΩ In condizioni sfavorevoli tale tempo si dimezza Keep in mind that the excessive tension is harmful to bearings life and in the worst case could cause the breaking of the shaft IMPORTANT Never exceed the maximum axial and...

Страница 9: ...tano sollecitazioni mecca niche ai morsetti del generatore Al termine di tutte le connessioni assicurarsi che pressacavi e coprimorset tiera siano ben chiusi per garantire il massimo grado di protezione 3 3 Condensate drain holes If the generator is provided with condensate drain ports closed with a screw cap periodically drain the con densate this operation has to be carried out with the generato...

Страница 10: ...la tensione di uscita Ne risulta che la tensione a carico è leggermente inferiore rispetto la tensione a vuoto Consultare la scheda tec nica per maggiori informazioni In targa è indicata la tensione a carico 3 5 Insulation resistance check At first commissioning check that the insulation resist ance is not lower than 10 MΩ The insulation resistance of windings that have operated for long period of ...

Страница 11: ...care tutti i serraggi di viti e bulloni secondo la tabella 7 3 la resistenza d isolamen to e l allineamento alla macchina accoppiata 5 MAINTENANCE AND SERVICE WARNING Any operation to the motor must be carried out with machine at standstill and disconnected from the power grid Included the auxiliary circuits such as anti condensation resistances WARNING Never and for no reason whatsoever use fluids...

Страница 12: ...rati i cuscinetti vanno sostituiti In tale occasione pulire i supporti e verificare che non siano presenti usure sui mozzi degli scudi flangie Il tipo di cuscinetti utilizzati in ciascun motore è riporta tato in tabella 7 4 5 1 Disassembly and re assembly WARNING Any operation to the generator must be carried out with machine at standstill The assembly and disassembly of the coupling elements and th...

Страница 13: ...13 ...

Страница 14: ...orrente erogata non sia superiore a quella in targa ed eventualmente ridurre il carico Controllare i parametri impostati nell inverter 2 Controllare il circuito di ventilazione Macchina rumorosa 1 Cuscinetti sovraccaricati 2 Accoppiamento realizzato in modo sbagliato 3 Il generatore sta lavorando al di sopra delle sue prestazioni nominali 4 Parametri errati impostati nell inverter 1 Controllare i ...

Страница 15: ...ure the generated current is not higher than the rated one and possibly reduce the load Check the inverter parameters set up 2 Check the cooling system Machine noisy 1 Over loaded bearings 2 Faulty coupling 3 The generator is working above its rated performances 4 Wrong parameters set in the inverter 1 Check axial and radial loads 2 Check and fix the coupling 3 Reduce the load 4 Check and change th...

Страница 16: ...7 0 78 0 89 112 0 74 0 90 1 08 1 23 160 2 15 2 60 2 84 3 09 Tab 7 1 MASSIMO CARICO ASSIALE AMMISSIBILE MAXIMUM AXIAL LOAD Grandezza IEC IEC size Carico assiale massimo Misura espressa in kN Maximum axial load measurement expressed in kN Velocità giri min numero di poli Speed revs min number of poles 750 1000 1500 3000 750 1000 1500 3000 90 0 61 0 54 0 43 0 32 0 57 0 49 0 39 0 29 112 0 80 0 76 0 59...

Страница 17: ...iameter M5 M6 M8 M10 M12 M16 M20 M24 Connessioni elettriche ottone Electrical connections brass 3 5 10 14 20 40 Connessioni meccaniche acciaio classe 8 8 Mechanical connections steel grade 8 8 6 9 23 45 80 200 350 620 Tab 7 3 CUSCINETTI DEI GENERATORI IN ESECUZIONE STANDARD STANDARD GENERATOR BEARINGS Grandezza IEC IEC size 90 112 160 L Comando Control side 6205 2Z 6206 2Z 6309 2Z L Opposto Opposi...

Страница 18: ...18 EXPLODED VIEW DISEGNO ESPLOSO Fig 7 1 ...

Страница 19: ...8803 118803 118803 118803 118803 118803 118803 118803 118803 118803 118803 14 Golfare Lifting eye 15 Linguetta Key 118044 118044 118044 118044 118044 118044 118044 118044 16b Tiranti Tie rod 117916 117916 117916 117916 117916 117916 117919 117919 117919 117919 117919 117919 17 Scudo Posteriore Rear shield 119647 119647 119647 119647 119654 119654 119647 119647 119647 119647 119654 119654 19 Anello...

Страница 20: ...118811 118811 118811 14 Golfare Lifting eye 15 Linguetta Key 118045 118045 118045 118045 16b Tiranti Tie rod 117934 117934 117934 117934 117934 117934 17 Scudo Posteriore Rear shield 119490 119476 119476 119490 159952 159952 19 Anello di tenuta Tightening ring 20a Ventola Fan 117454 117454 117454 117454 117454 117454 20b Fascetta blocca ventola Block fan ring 118596 118596 118596 118596 118596 118...

Страница 21: ...19101 119101 119101 119101 15 Linguetta Key 117994 117994 117994 117994 117994 117994 117994 117994 16a Viti flangia scudo anteriori Front screw 119297 119257 119257 119297 119297 119257 119257 119297 16b Viti scudo posteriore Rear screw 119297 119297 119297 119297 119297 119297 119297 119297 17 Scudo Posteriore Rear shield 119526 119526 119526 119526 119526 119526 119526 119526 19 Anello di tenuta...

Страница 22: ...nt that ac company material Products that have been returned without fol lowing the procedure above will be returned to sender In order to obtain coverage under warranty Soga must be contacted exclusive ly by its authorized dealers or by its direct customers Requests for repairs received directly from final user clients will be considered OUT SIDE the terms of warranty cover age Prior to performing...

Страница 23: ...ckt sein dass der Inhalt gegen Stoß einwirkungen geschützt ist RECAMBIOS Y ASISTENCIA Procedimientos y direcciones de referencia para solicitudes de asistencia Nuestro Servicio de Asistencia proporciona una completa ase soría técnica Antes de solicitar Asistencia en garantía comprobar que se dispone de los datos de identificación del generador de su número de serie y del número de pedido de producc...

Страница 24: ... its judgment or to the one of an author ized representative appear with manufacturing or material defects or always to its judgment to direct ly or through an authorized center carry out the repairing without un dertaking transport costs We any how exclude forms of responsibility or obligation for other costs dam ages and direct or indirect loss caused by total or partial usage or impossible usag...

Страница 25: ... Produkt verändert wurde oder wenn es in zerlegtem Zustand oder mit veränderten oder beschädig ten Typenschildern zurückgesandt wird GARANTÍA A menos que se especifique lo contrario en el contrato se apli can las siguientes condiciones Soga garantiza a sus clientes las maquinas producidos por ella por un periodo de 18 meses a partir de la fecha de factura de Soga o bien 12 meses a partir de la fech...

Страница 26: ...26 ...

Страница 27: ...s concernant la com patibilité électromagnétique Sur demande motivée de manière adéquate émanant des autorités nationales le Constructeur s engage à transmettre les informations concernant le produit Il déclare également que les générateurs de sa fabrica tion identifiés par la nouvelle Directive Machines comme des quasi machines ne doivent pas être mis en service tant que la machine finale à laquell...

Страница 28: ... préavis aucun Soga behält sich das Recht vor die Daten in jedem Moment und ohne Vorankündigung zu ändern um die eigenen Produkte zu aktualisieren und zu ständig weiter zu verbessern Soga se reserva el derecho de modificar los datos para actualizar o mejorar sus propios productos sin ningún aviso previo Sogaenergies is a brand of SOGA S p A Via della Tecnica 15 36075 Montecchio Magg VI ITALY ph 39 ...

Отзывы: