background image

13

• Utilizar solamente repuestos originales.

• Sostituir  siempre con material original eventuales partes

dañadas de la máquina o la antorcha.

• No utilizar una antorcha distinta de la original.

• No  hacer funcionar la máquina sin las tapas.  Esto  sería

peligroso   para  el  operador  y  las  personas  que   se

encuentran  en el área de trabajo y no  permitiría  a  la máqui-

na un enfriamiento adecuado.

3 EXPLICACIONES Y DATOS TÉCNICOS.

.          

Número  de matrícula que siempre hay que  

citar para cualquier  petición  relacionada  con

lo   equipo.

TORCH TYPE

Tipo de antorcha que puede ser utilizado con 

este aparato.

U

0.            Tensión al vacío secundaria.

X

.           

Factor de servicio porcentual.

El  factor de servicio expresa el porcentaje de 

10  minutos  durante los  cuales  la  instalacion

puede  trabajar a una determinada corriente 

sin producir recalentamiento.

I

2.            

Corriente para cortar.

U

2.             Tensión  secundaria con corriente 

I

2.              

U

1.          

Tensión nominal de alimentación.

1~60

Hz

Alimentación 60 Hz.

I

1.            

Corriente  absorbida  por  la  correspondiente

corriente de corte 

I

2. 

IP21

Grado de protección del armazón

Grado1,  segunda cifra, significa que  con  esta

máquina no se puede trabajar al exterior y con

lluvia.

4 DESCRIPCION DE LOS DISPOSITIVOS SOBRE LA

MAQUINA 

(ver fig. 1)

A) Cable de alimentación.

B) Empalme aire comprimido (filete 1/4" gas hembra).

C) Interruptor de red.

E) Reductor de presión de aire.

F) Manómetro.

G) Indicador luminoso termostato abierto..

H) Borne de masa.

I)

Contenedor recoge condensación.

L) Indicador luminoso presión de aire insuficiente.

Antes de operar en la máquina, leer atentamente el

presente manual. La falta de respeto a las normas

contenidas en éste, exime al constructor de cual-

quier responsabilidad.

La máquina ha sido proyectada, realizada y protegida para

las funciones a continuación mostradas. Cualquier otro uso

no comprendido en éstas, se considerará NO ADMITIDO.

La máquina se activará en el interior de locales adecuada-

mente ventilados, sin polvo y humedad; donde, de cualquier

forma, no subsistan peligros de incendio, explosiones, inun-

daciones.

La puesta en funcionamiento, el uso y el mantenimiento, lo

efectuarán personal cualificado. Aténganse siempre a las

normas vigentes anti accidentes.

La casa constructora no responde de eventuales daños

causados por un empleo incorrecto de la máquina.

1 PROLOGO

Esta maquina debe ser utilizada exclusivamente para ope-

raciones de corte, sobre cualquier material electroconductor

(metales y aleaciones).

En este equipo el encendido del arco se realiza por medio

del contacto y de la siguiente separación del eléctrodo de la

tobera.

El corte al “PLASMA”, se produce por la alta temperatura

generada por un arco eléctrico concentrado, por lo que

podrían producirse situaciones altamente peligrosas; por

tanto es indispensable, tener en la máxima consideración el

capítulo que trata de las PRECAUCIONES DE SEGURIDAD.

Los símbolos situados cerca de los párrafos a los que hacen

referencia, evidencian situaciones de máxima atención, con-

sejos prácticos o simples informaciones.

El presente manual se debe conservar con atención, en un

lugar conocido de todos los interesados. Se consultará en

cualquier momento que surja una duda, seguirá toda la vida

operativa de la máquina y se empleará para la petición de

los repuestos.

2 DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD

Esta instalación posee las siguientes seguridades:

Termica

: Para  evitar  eventuales  sobrecargas,   situada

sobre los cables del transformador de potencia y evidencia-

da   por  el  encendido  del  indicador luminoso 

G

(ver fig. 1).

Neumática

: Para   evitar  que  la  presión  de   aire   sea

insuficiente,  situada  sobre la alimentación de la   antorcha

evidenciada  por   el   indicador luminoso 

L

(ver fig. 1).

Eléctrica

: Situada  sobre  el  cuerpo de la  antorcha  para

evitar  que  haya  tensiones  peligrosas  en  la antorcha

cuando  se reemplazan  la  tobera,  el difusor, el electrodo o

el porta tobera.

El aparato está dotado, además, de un sistema de detec-

ción de anomalías. Cada anomalía viene señalada por un

diferente modo de centellear de la lámpara 

G

:

A) Un destello seguido de una pausa de 1 segundo signifi-

ca que existe un corto circuito en la antorcha (por ejem-

plo entre el electrodo y la tobera). 

En este caso apagar el aparato y eliminar el problema.

B) Dos destellos seguidos de una pausa de un segundo 

significa que el pulsador de start está presionado en el 

momento del encendido del aparato. Soltar el pulsador.

• No  eliminar    las  seguridades  de   la máquina.

MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA EQUIPO DE CORTE EN PLASMA    

Содержание Plasma25

Страница 1: ...3 300 993 IMPORTANT OPERATING INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS FOR MODELS PLASMA25 OPERATING INSTRUCTIONS MANUEL D INSTRUCTIONS MANUAL DE INSTRUCCIONES ...

Страница 2: ...2 OPEN OPEN 15 max mm 1 5 Fig 1 Fig 3 Fig 7 Fig 4 Fig 5 Fig 6 A E B C D O ...

Страница 3: ...ght L see picture 1 Electric located on torch body to avoid dangerous voltages while replacing nozzle diffuser electrode or nozzle holder The machine is also equipped with an error detection sys tem Each malfunction is signaled by a different flashing mode by the lamp G A One flash followed by a 1 second pause means that a short circuit is present on the torch for example between the electrode and...

Страница 4: ...ire the connection must be as direct as possible with the wire having a section at least equal to the cutting return current wire and connected to the piece being worked on in the same place as the return wire using the return wire terminal or a second earth terminal closeby All possible precautions must be taken in order to avoid stray currents Clean the work piece to ensure good electrical conta...

Страница 5: ...ghtening Nozzle C should be replaced when its central hole is damaged or enlarged with respect to the new part Use of worn electrode quickly wears out the nozzle Make sure that after replacing it nozzle holder D is tight enough ATTENTION Nozzle holder D should be only screwed on head when electrode A diffuser B and nozzle C are assembled The absence of such parts jeopardizes the machine working an...

Страница 6: ...when empty These should be carefully cleaned before being cut Let the material cut cool down before touching it or putting it in contact with combustible or flammable mate rial Do not cut parts with hollow spaces including flam mable material Do not work under conditions of high concentra tion of combustible vapours gases or flammable dust Always check the work area half an hour after cutting so a...

Страница 7: ...by the high currents in the cutting circuit can affect pacemaker operation Persons wearing electronic life support equipment pacemakers should consult their doctor before going near any arc welding gouging cutting or spot welding equipment in operation PUBLICATIONS The following publications provide additional information on safety precautions A Bulletin No C5 2 83 Recommended Safe Practices for P...

Страница 8: ...e d in cendie d explosion ou d inondation La mise en marche l utilisation et la maintenance doivent être effectuées par des personnes qualifiées En tout cas il faut se conformer aux normes de protection contre les accidents en vigueur La maison de construction ne répond pas des dommages éventuellement causés par l utilisation incorrecte de la machine 1 INTRODUCTION CET APPAREIL doit être utilisé e...

Страница 9: ... Lampe témoin de pression d air insuffisante 5 MISE EN MARCHE L installation de l appareil doit être effectuée par un personnel qualifié Tous les raccordements doivent être effectués conformément aux normes en vigueur et en respectant les dispositions de loi contre les accidents Relier l alimentation de l air au raccord B en veillant à ce que la pression soit au moins de 6 bar 0 6 MPa avec une por...

Страница 10: ... contact 8 INCONVENIENTS DE DECOUPE 1 Pénétration insuffisante Les causes possibles de cet inconvénient sont les sui vantes Vitesse élevée S assurer toujours que l arc pénètre complètement dans la pièce à découper et que son incli naison dans le sens de l avancement ne soit jamais supérieure aux 10 15 se reporter à la figure 4 On évi tera ainsi une consommation non correcte de la buse se reporter ...

Страница 11: ...e l appareil et surtout la sécurité de l opérateur RADIATIONS Les radiations ultraviolettes émises par l arc peu vent blesser les yeux et brûler la peau Revêtir vêtements et masques de protection appro priés Ne pas utiliser des lentilles de contact En raison de la chaleur intense qui émane de l arc elles pourraient se col ler à la cornée Utiliser des masques avec des verres ayant un degré de prote...

Страница 12: ...sse Ne jamais mettre en contact électrique la bouteille avec l arc plasma Ne pas exposer les bouteilles à une chaleur excessive à des étincelles à des scories fondues ou à des flammes Ne pas agir sur les soupapes de la bouteille Ne pas essayer de débloquer avec des marteaux des clés ou autres systèmes les soupapes bloquées Ne pas utiliser de l oxygèn comprimé B REGULATEURS DE PRESSION Maintenir le...

Страница 13: ...iempre a las normas vigentes anti accidentes La casa constructora no responde de eventuales daños causados por un empleo incorrecto de la máquina 1 PROLOGO Esta maquina debe ser utilizada exclusivamente para ope raciones de corte sobre cualquier material electroconductor metales y aleaciones En este equipo el encendido del arco se realiza por medio del contacto y de la siguiente separación del elé...

Страница 14: ...ión sino que solamente en el pedazo que hay que cortar Si el pedazo en el cual se trabaja se coloca deliberadamen te a tierra mediante el conductor de protección dicha conexión se tiene que hacer lo más directa posible y reali zarla con un conductor de sección al menos igual al del conductor de retorno de la corriente para cortar y conecta do al pedazo en el cual se trabaja en el mismo punto del c...

Страница 15: ...astados presión de aire muy alta Tensión de alimentación muy baja 3 Corte inclinado Las causas del problema anteriormente indicado pueden ser a presión de aire muy baja respecto a la aconsejada b excesivas quemaduras sobre la parte terminal del porta tobera c Excesiva usura de los particulares de consumo 4 Excesiva usura de los particulares de consumo Las causas del problema anteriormente indicado...

Страница 16: ...e recipientes bajo pre sión No cortar en atmosfera que contenga polvos gases Si se debe trabajar próximo o en una zona a riesgo usar todas las precauciones posibles Si se advierte una pequeña sensación de corrien te eléctrica interrumpir inmediatamente las operaciones de corte No usar el equipo hasta que no se individuali ce y resuelva el problema Preveer un interruptor automático de pared de capa...

Страница 17: ...ricados No usar nunca un regulador que pierde y que fisica mente parece estar dañado No lubrificar nunca un regulador con aceite o grasa C TUBOS AIRE Sostituir los tubos de aire que evidencien daños Mantener los tubos extendidos para evitar dobladuras Mantener recogido el tubo en exceso y mantenerlo fuera de la zona de trabajo para prevenir eventuales daños RUIDO Este equipo no produce por si mism...

Страница 18: ...18 ...

Страница 19: ...SSURE SWITCH PRESSOSTAT PRESOSTATO 22 3175881 CONTACTOR CONTACTEUR CONTACTOR 23 CKS251156 THERMOSTAT THERMOSTAT TERMOSTATO 24 CKS260462 POWER TRANSFORMER POWER TRANSFORMER TRANSFORMADOR 25 3115078 RUBBER FOOT PIED CAOUTCHOUC PIE EN GOMA 26 3070081 FRAME CADRE MARCO 27 CKS251159 EARTH CABLE CÀBLE DE MASSE CABLE MASA 28 CKSB7069370 SWITCH INTERRUPTEUR INTERRUPTOR 29 5585773 CONNECTION CONNEXION CONN...

Страница 20: ...20 ...

Отзывы: