Smeg KSEC61EB Скачать руководство пользователя страница 7

 

 

 

Svenska 

 

Ärade kund:  

 

Vi gratulerar dig till ditt val. Vi är övertygade 
om  att  denna  moderna,  funktionella  och 
praktiska,köksfläkt,  gjord  av  förstklassigt 
material  kommer att bli till full belåtenhet. 

 
Läs  alla  delar  i  den  här  bruksanvisningen 
Innan du använder fläkten för första gången, 
för att få bästa möjliga resultaoch undvika de 
problem  som  kan  uppstå  vid  felanvändande 
och  på  så  sätt  kunna  lösa  eventuella 
problem. 
 
Spara den här bruksanvisningen som kan ge 
användbar  information  för  användning  av 
fläkten för andra personer. 

 

Säkerhetsinstruktioner 

 

*  Före  första  användningen  måste  man  ha  i 
åtanke 

installeringanvisningarna 

och 

koppling. 

 

*  Denna  apparat  är  inte  avsedd  att  brukas 
utan  nödvändig  utbildning  eller  kunskap  om 
apparatens  funktioner.  Apparaten  skall  ej 
användas  av  barn  eller  personer  med 
förståndshandikapp utan tillsyn. 

 

*  För  att  säkerställa  att  barn  ej  leker  med 
apparaten  bör  de  ej  lämnas  utan  uppsikt  i 
apparatens närhet. 

 

*  Dra  aldrig  i  sladden  för  att  stänga  av 
fläkten. 

 

*  Sätt  inte  igång  fläkten  om  elsladden  är 
utsliten  eller  skuren,  heller  ej  om  fläkten  ser 
förstörd ut vid knapparna. 

 

* Om fläkten slutar fungera  på  onormalt sätt 
så  se  till  att  stänga  av  den  och  meddela 
kundtjänsten. 

 
 
*  Lämna  inte  tända  gasbrännare  utan  skydd 
under fläkten. 
 
* Tillåt inte att det samlas fett någonstans på 
fläkten,  särskilt  inte  på  filtret.  DET  KAN 
ORSAKA BRAND. 
 

* Flamma inte under fläkten. 
 
* Innan du intallerar fläkten rådfråga aktuella 
anvisningar som gäller för luft och rök. 

 
* Innan du kopplar in fläkten se till att det är 
rätt nätfrekvens för fläkten, se innerdelen. 

 
*När  det  gäller  fläktar  med  stickkontakt, 
måste  den  vara  tillgänglig,  eller  intallera  en 
omnipolar  strömbrytare,  med  minst  3  mm 
avstånd mellan kontakterna. 
 
*  Luften  får  ej  tömmas  ut  i  en  rökgång 
(skorsten) som används som utsläpp för heta 
gaser  eller  som  ventilation  för  andra 
bränslen.  Rummet  måste  ha  passande 
ventilation 

om 

man 

använder 

andra 

apparater än de elektriska. 

 
* Vi rekommederar att använda handskar när 
du gör rent fläkten innuti.  
 
*  Den  här  fläkten  är  endast  till  för 
hemmabruk  och  endast  för  extraktion  och 
rengöring av matos. Annan användning sker 
på eget bevåg. 
 

Vid 

reparation 

kontakta 

närmaste 

kvalificerad  kundtjänst,  som  alltid  använder 
original  reservdelar  om  någon  annan  lagar 
eller gör ändringar kan fläkten förstöras eller 
inte  fungera  och  på  så  sätt  orsaka  fara. 
Tillverkaren  gör  sig  inte  ansvarig  för  de 
skador  som  kan  uppstå  vid  felanvändning

 

 

Description de l’appareil 

(Fig.1)

 

 

Commandes  du  moteur  qui  permettent 
de sélectionner 3 positions. 

Interrupteur de lumière indépendant du 
fonctionnement des moteurs. 

C

    Eclairage au moyen de lampes. 

Filtres  situés  sur  la  zone  de  cuisson 
facilement  extractibles  pour  être  lavés 
(2 ou 3 selon le modèle). 

Ensemble  extractible  permettant  une 
plus  grande  surface  de  captation  des 
gaz. 

F   

Possibilité  d’incorporer  filtre  à  charbon 
actif (Fig. 5). 

G   

Voyant 

lumineux 

indicateur 

de 

fonctionnement des moteurs. 

H-I 

Ailettes  anti-retour  qui  seront  placées 
sur la bouche de sortie, leurs extrêmes 
situées  sur  les  orifices  disposés  à  cet 
effet. 

 

Instructions d’usage 

 

En  appuyant  sur  la  commande  indiquée  sur 
la  figure  2,  vous  pourrez  contrôler  les 
fonctions de la hotte. 

 

Pour  obtenir  une  meilleure  aspiration,  nous 
vous  recommandons  de  mettre  la  hotte  en 
marche  quelques  minutes  avant  de  cuisiner  
(entre  3  et  5  minutes)  pour  que  le  flux  d’air  
soit  stable  et  continu  au  moment  d’aspirer 
les fumées. 

 

De  la  même  façon,  maintenez  la  hotte  en 
fonctionnement  quelques  minutes  après 
avoir  fini  de  cuisiner  afin  que  les  fumées  et 
les odeurs soient totalement entraînées vers 
l’extérieur. 

 

Nettoyage et entretien

 

 

Avant  d’effectuer  toute  opération  de 
nettoyage  et  d’entretien,  assurez-vous  que 
l’appareil  est  déconnecté  du  courant 
électrique.

 

Pour  réaliser  des  tâches  de  nettoyage  et 
d’entretien,  suivez  les  instructions  de 
Sécurité. 

Il  existe  un  risque  d’incendie  si  le 

nettoyage  n’est  pas  fait  conformément  aux 
instructions.

 

 

Nettoyage du filtre 

Pour  extraire  les  filtres  de  leurs  logements, 
appuyez sur les dispositifs d’enclenchement. 
Procédez  à  leur  nettoyage,  ou  bien  en  les 
mettant 

dans 

le 

lave-vaisselle 

(voir 

observations)  ou  en  les  submergeant  dans 
de  l’eau  chaude  le  temps  nécessaire  pour 
faci

liter l’élimination des graisses, ou, si vous 

le  désirez,  au  moyen  de  sprays  spécifiques 
(en  protégeant  les  parties  non  métalliques). 
Une fois le nettoyage fini, sécher les filtres.  

 

Observations:

  Le  nettoyage  dans  un  lave-

vaisselle  avec des détergents agressifs peut 
noircir  la  surface  métallique    sans  pour  cela 
affecter  sa    capacité  de  rétention  des 
graisses.  

 

Attention:

  Le  nettoyage  des  filtres  doit  être 

fait  au  moins  une  fois  par  mois,  selon 
l’utilisation de la hotte.On devra tenir compte 
du  fait  que,  quand  on  cuisine,  il  se  produit 
des  dépôts  de  graisse  sur  la  hotte  et  sur  le 
filtre  même  si  celle-

ci  n’a  pas  été  mise  en 

marche. 

 

Nettoyage du corps de la hotte 

Il  est  recommandé  d’utiliser  de  l’eau 
savonneuse  à  40ºC  environ.  On  utilisera  un 
chiffon  humide  mouillé  avec  cette  eau    pour 
nettoyer  la  hotte,  en  insistant  sur  les  fentes. 
Ensuite,  on  sèchera    en  utilisant  un  chiffon 
qui ne fera pas de peluches.  

 

Attention: 

*  Ne  jamais  utiliser  de  tampons  métalliques 

ni  de  produits  abrasifs  qui  pourraient 
endommager la surface. 

*  Ne  pas  gratter  avec  des  objets  durs  tels 

que des couteaux, des ciseaux, etc. 

 

Filtre à charbon actif 

*  Pour  mettre  en  place  le  filtre  à  charbon 

actif,  démonter  le  cuvercle,  présentez  le 
filtre dans le logement prévu et remonter le 
cuvercle. 

*  La  durée  du  filtre  à  charbon  actif    est  de 

trois  à  six  mois,  selon  les  conditions 
particulières d’usage.  

*  Le  filtre  à  charbon  actif  ne  peut  être  ni 

lavé, ni récupéré. Une fois usé, procéder à 
son remplacement. 

*  Pour  remplacer  le  filtre  dépensé  par  autre 

nouveau,  nous  viendrons  de  manière 
égale que dans l’assemblage, en extrayant 
préalablement le filtre dépensé. 

 

 

Содержание KSEC61EB

Страница 1: ...1NE KSEC61EB KSEC91X Libretto istruzioni Cappe Aspirante KSEC61X KSEC61NE KSEC61EB KSEC91X Gebruikshandleiding Afzuigkappen KSEC61X KSEC61NE KSEC61EB KSEC91X Bedieningsanleitung Dunstabzugshauben KSEC...

Страница 2: ...ulations in force with respect to current standards on air and fumes Before connecting the extractor to the mains check that both the voltage and the frequency conform to that shown on the characteris...

Страница 3: ...ting the non metallic parts Once clean leave it to dry Notes cleaning in the dishwasher with aggressive detergents may darken the surface of metallic parts without this affecting its gas retaining pro...

Страница 4: ...rbon filter is introduced in the corresponding groove If something does not work Before seeking technical assistance carry out the following checks first Om n gonting inte fungerar Innan du kontaktar...

Страница 5: ...ician who is a member of the N I C E I C and who will comply with the I E E and local regulations Should the colour of the wires in the mains lead for the appliance not correspond with the coloured ma...

Страница 6: ...prendre toutes les pr cautions n cessaires au moment de nettoyer l int rieur de la hotte Votre hotte est destin e l usage domestique et doit servir uniquement l extraction et la purification des gaz p...

Страница 7: ...on des gaz F Possibilit d incorporer filtre charbon actif Fig 5 G Voyant lumineux indicateur de fonctionnement des moteurs H I Ailettes anti retour qui seront plac es sur la bouche de sortie leurs ext...

Страница 8: ...ecirculation travers du filtre de charbon actif on mettra le levier d vacuation en position I On placera inreosuit le filtre charbon actif dans la correspondance cannelure Se algo n o funciona Antes d...

Страница 9: ...activado deve se situar a alavanca de evacua o na posi o I O filtro do carv o activado introduzido em seguida em corresponder sulco En cas de panne Avant de solliciter le service de r parations veuill...

Страница 10: ...pueden ocasionar da os al aparato o un mal funcionamiento poniendo en peligro su seguridad El fabricante no se responsabiliza de los da os originados por el uso indebido del aparato Descri o do apare...

Страница 11: ...sua seguran a O fabricante n o respons vel pelos danos originados pelo uso inadequado do aparelho Descripci n del aparato Fig 1 A Mandos del motor que permiten seleccionar tres posiciones B Interrupt...

Страница 12: ...po que otros aparatos alimentados por una energ a distinta de la el ctrica la presi n de salida de aire no debe ser superior a 4 Pa 4x10 5 bar Para obtener un rendimiento ptimo la longitud de la tuber...

Страница 13: ...aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2003 108 EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos el ctricos y electr nicos RAEE La correcta eliminaci n de este...

Страница 14: ...o di grassi in nessun punto della cappa aspirante specialmente nel filtro dato che i medesimi rappresentano un RISCHIO D INCENDIO Non fiammeggiare al di sotto della cappa aspirante Prima di provvedere...

Страница 15: ...Per estrarre i filtri dal rispettivo vano agire sui dispositivi di fissaggio Lavarli nella lavastoviglie vedi osservazioni oppure lasciarli in ammollo in acqua calda per il tempo necessario ad agevol...

Страница 16: ...t Das Netzkabel ist nicht angeschlossen Netzkabel anschlie en Die Steckdose f hrt keine Spannung F r Spannungszuf hrung zur Steckdose sorgen Die Absaugleistung der Dunstabzugshaube ist zu gering oder...

Страница 17: ...ber das Abzugsrohr erm glichen F r den Dunstabzug auf der Oberseite ist ein Dunstabzugsrohr nach aussen erforderlich der Hebel zur Steuerung des Dunstabzugs muss sich in Stellung E befinden Abb 5 R c...

Страница 18: ...rdelijkheid en kan gevaarlijk zijn Neem contact op met uw plaatselijke Technische Dienst voor reparaties en gebruik steeds originele reserveonderdelen Reparaties en wijzigingen die door anderen worden...

Страница 19: ...stehen Der Einsatz f r andere Anwendungen erfolgt ausschlie lich auf Ihr Risiko und kann gef hrlich sein Hinsichtlich aller Reparaturarbeiten wenden Sie sich bitte an die n chstgelegene Kundendienstst...

Страница 20: ...jk te maken moet de afvoerhendel op de I positie worden geplaatst waarbij de bovenste opening wordt afgesloten Dan moet de actieve koolstoffilter in de voorziene gleuf worden geplaatst In geval van pr...

Отзывы: