Smeg KSEC61EB Скачать руководство пользователя страница 15

 

 

 

Русский 

 

Уважаемый покупатель: 

 

Поздравляем вас с правильным выбором. 
Мы  уверены,  что  этот  современный, 
функциональный  и  практичный  прибор, 
изготовленный  из  высококачественных 
материалов,  полностью  отвечает  вашим 
запросам. 

 

Перед  первым  использованием  вытяжки 
внимательно 

прочитайте 

настоящее 

РУКОВОДСТВО  ПО  ЭКСПЛУАТАЦИИ. 
Это  поможет  использовать  прибор  с 
наибольшей 

эффективностью, 

предотвратить  неполадки,  которые  могут 
возникнуть  в  результате  неправильного 
использования 

прибора, 

а 

также 

разрешить мелкие проблемы. 

 

Сохраните  настоящее  руководство,  т.к.  в 
вы  всегда  найдете  в  нем  полезную 
информацию  по  использованию  вытяжки 
или  другие  лица  смогут  научиться 
пользоваться прибором. 

 

Меры безопасности

 

 

*  Прежде  чем  включить  прибор  в  первый 
раз, внимательно ознакомьтесь с правилами 
установки и подключения к сети. 
*  Этот  прибор  не  предназначен  для 
использования  людьми  (включая  детей)  с 
ограниченными  физическими,  психическими 
или  сенсорными  способностями.  Он  также 
не должен использоваться людьми, которые 
не  имеют  опыта  обращения  с  подобными 
приборами  или  которые  не  знакомы  с 
прибором,  за  исключением  тех  случаев, 
когда  они  находятся  под  присмотром 
человека, 

который 

заботится 

об 

их 

безопасности. 

Не разрешайте детям играть с аппаратом. 

*  Никогда  не  тяните  за  шнур,  чтобы 
выключить прибор из сети. 
*  Не  включайте  прибор,  если  шнур 
поврежден  или  если  имеются  заметные 
повреждения  на  в  зоне  пульта  управления 
прибором. 
*  Если  вытяжка  перестанет  работать  или 
будет  работать  неправильно,  сразу  же 
отключите ее от сети и свяжитесь с Центром 
технического обслуживания. 

*  Не  оставляйте  зажженными  газовые 
конфорки без посуды под вытяжкой. 
*  Не  допускайте  скопления  жира  на 
поверхности вытяжки, особенно на фильтре. 
ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОЖАРУ. 
* Не обжигайте блюда под вытяжкой. 
* Перед установкой вытяжки ознакомьтесь с 
действующими 

нормативами 

и 

положениями, 

регулирующими 

вывод 

воздуха и дыма. 
*  Прежде  чем  подключить  прибор  к  сети 
удостоверьтесь  в  том,  что  напряжение  и 
частота 

электропитания 

в 

сети 

соответствует  значениям,  указанным  на 
табличке  с  характеристиками  прибора, 
расположенной  на  внутренней  стороне 
вытяжки. 
*  Если вытяжка  имеет  штепсель,  он  должен 
оставаться  доступным.  В  противном  случае 
требуется 

установить 

многополюсный 

выключатель  с  минимальным  расстоянием 
между контактами 3 мм. 
*  Воздух  не  должен  скапливаться  в 
дымоходе,  а  отработанный воздух  попадать  
в  виде  дыма  с  аппараты,  содержащие 
отработанный  газ  или  другое  топливо. 
Помещения,  в  которых  наряду  с  вытяжкой 
работают  приборы,  использующие  иной  вид 
энергии,  помимо  электрической,  должны 
оборудоваться адекватной вентиляцией. 
*  При  очистке  внутренних  деталей  вытяжки 
рекомендуется  использовать  перчатки  и 
соблюдать предосторожности. 

Вытяжка, 

которую 

Вы 

приобрели, 

предназначается  только  для  домашнего 
использования 

в 

целях 

очищения 

и 

удаления газов, образовавшихся в процессе 
приготовления  пищи.  Использовать  вытяжку 
не  по  назначению  опасно.  Ответственность 
за  такое  использование  возлагается  на 
пользователя. 

Для  какой-нибудь  чинить  ,  включая 

грамматический  определенный  член  замена 
яние) от грамматический определенный член 
едок 

он 

быть 

должным 

идти 

к 

грамматический  определенный  член  Служба 
яние) от квалифицировать Технический Уход 
закрытый  ,  всегда  using  ставить  или  класть 
обратно на место первоначальный. Ремонт и 
модификации, 

произведенные 

другими 

лицами,  могут  привести  к  повреждению 
прибора  или  опасному  нарушению  его 
работы.  Изготовитель  снимает  с  себя 
ответственность 

за 

неправильное 

использование прибора. 

 

Descrizione del dispositivo 

(Fig. 1)

 

 

Pulsanti del motore che consentono di 
selezionare tre posizioni.

 

Interruttore  di  luce  indipendente  dal 
funzionamento dei motori.

 

C

 

Illuminazione mediante lampadine. 

Filtri  predisposti  al  di  sopra  della  zona 
di  cottura,  facilmente  estraibili  per 
relativo  lavaggio  (2  o  3  in  funzione  del 
modello). 

Visiera  regolabile  che  consente  una 
maggiore  superficie  di  aspirazione  dei 
gas.

 

Possibilità  di  inserire  filtri  a  carbone 
attivo (Fig. 5). 

Spia di funzionamento dei motori. 

H-I 

Alette  anti-ritorno  da  predisporre  sullo 
sfiato,  inserendone  le  estremità  negli 
appositi orifizi. 

 

Istruzioni per l'uso

 

 
Per  controllare  le  funzioni  della  cappa, 
premere il pulsante di cui alla Fig. 2. 
 
Per una migliore aspirazione, consigliamo di 
mettere  in  funzionamento  la  cappa  qualche 
minuto  prima  di  cucinare  (3 

–  5  minuti)  per 

garantire  così  la  continuità  e  la  stabilità  del 
flusso d’aria all'atto dell’aspirazione dei fumi. 
 
Parimenti,  mantenere  in  funzionamento  la 
cappa  ancora  per  qualche  minuto  dopo 
avere finito di cucinare per convogliare tutti i 
fumi e gli odori all'esterno. 

 

Pulizia e manutenzione

 

 
Prima di effettuare qualsivoglia operazione di 
pulizia e di manutenzione,  accertarsi di aver 
disinserito  il  dispositivo  dalla  rete  di 
alimentazione.  Per  le  operazioni  di  pulizia  e 
di  manutenzione,  attenersi  alle  istruzioni  di 
sicurezza.  
La non conformità  delle  operazioni di  pulizia 
alle  istruzioni  potrebbe  presupporre  un 
rischio d'incendio.

 

 

Pulizia del filtro 

Per  estrarre  i  filtri  dal  rispettivo  vano,  agire 
sui  dispositivi  di  fissaggio.  Lavarli  nella 
lavastoviglie  (vedi  osservazioni)  oppure 
lasciarli  in  ammollo  in  acqua  calda  per  il 
tempo 

necessario 

ad 

agevolarne 

la 

rimozione  dei  grassi  oppure  utilizzare 
appositi  spray  (proteggere  le  parti  non 
metalliche). Una volta puliti i filtri, asciugarli. 

 

Osservazioni:

  La  pulizia  dei  filtri  nella 

lavastoviglie 

con 

detersivi 

aggressivi 

potrebbe  annerirne  la  superficie  metallica 
senza 

incidere, 

comunque, 

sulla 

loro 

capacità di assorbimento dei grassi. 

 

Attenzione:

 Pulire i filtri almeno una volta al 

mese  in  funzione  dell'utilizzo  della  cappa. 
Tener  conto  del  fatto  che  quando  si  cucina, 
si verifica un accumulo di grassi sulla cappa 
e  sul  filtro  anche  se  la  prima  non  viene 
utilizzata. 

 

Pulizia del corpo della cappa 

Si  consiglia  di  utilizzare  acqua  e  sapone  a 
circa  40°  C  di  temperatura.  Pulire  la  cappa 
con  un  panno  umido  facendo  particolare 
attenzione  alle  fessure.  Quindi,  asciugarla, 
con un panno privo di peluria. 

 

Attenzione

*  Non  usare  pagliette  metalliche  né  prodotti 

abrasivi  perché  potrebbero  danneggiarne 
la superficie. 

*  Non  graffiare con oggetti duri quali  coltelli, 

forbici, ecc

 

Filtri a carbone attivo 

*  Per  predisporre  il  filtro  a  carbone  attivo, 

rimuovere  il  coperchio,  inserire  il  filtro 
nell’apposito vano e riporre il coperchio. 

*  I filtri a carbone attivo hanno una durata di 

3

–6  mesi  in  funzione  delle  particolari 

condizioni d’uso. 

*  Tali  filtri  non  sono  né  lavabili  né 

rigenerabili. 

Provvedere 

alla 

loro 

sostituzione  non  appena  la  loro  vita  utile 
sarà giunta a termine.

 

*  Per sostituire i filtri utilizzati con altri nuovi, 

procedere  come  si  è  fatto  nel  montaggio 
rimuovendo dapprima il filtro usurato. 

 
 
 

 

 

Содержание KSEC61EB

Страница 1: ...1NE KSEC61EB KSEC91X Libretto istruzioni Cappe Aspirante KSEC61X KSEC61NE KSEC61EB KSEC91X Gebruikshandleiding Afzuigkappen KSEC61X KSEC61NE KSEC61EB KSEC91X Bedieningsanleitung Dunstabzugshauben KSEC...

Страница 2: ...ulations in force with respect to current standards on air and fumes Before connecting the extractor to the mains check that both the voltage and the frequency conform to that shown on the characteris...

Страница 3: ...ting the non metallic parts Once clean leave it to dry Notes cleaning in the dishwasher with aggressive detergents may darken the surface of metallic parts without this affecting its gas retaining pro...

Страница 4: ...rbon filter is introduced in the corresponding groove If something does not work Before seeking technical assistance carry out the following checks first Om n gonting inte fungerar Innan du kontaktar...

Страница 5: ...ician who is a member of the N I C E I C and who will comply with the I E E and local regulations Should the colour of the wires in the mains lead for the appliance not correspond with the coloured ma...

Страница 6: ...prendre toutes les pr cautions n cessaires au moment de nettoyer l int rieur de la hotte Votre hotte est destin e l usage domestique et doit servir uniquement l extraction et la purification des gaz p...

Страница 7: ...on des gaz F Possibilit d incorporer filtre charbon actif Fig 5 G Voyant lumineux indicateur de fonctionnement des moteurs H I Ailettes anti retour qui seront plac es sur la bouche de sortie leurs ext...

Страница 8: ...ecirculation travers du filtre de charbon actif on mettra le levier d vacuation en position I On placera inreosuit le filtre charbon actif dans la correspondance cannelure Se algo n o funciona Antes d...

Страница 9: ...activado deve se situar a alavanca de evacua o na posi o I O filtro do carv o activado introduzido em seguida em corresponder sulco En cas de panne Avant de solliciter le service de r parations veuill...

Страница 10: ...pueden ocasionar da os al aparato o un mal funcionamiento poniendo en peligro su seguridad El fabricante no se responsabiliza de los da os originados por el uso indebido del aparato Descri o do apare...

Страница 11: ...sua seguran a O fabricante n o respons vel pelos danos originados pelo uso inadequado do aparelho Descripci n del aparato Fig 1 A Mandos del motor que permiten seleccionar tres posiciones B Interrupt...

Страница 12: ...po que otros aparatos alimentados por una energ a distinta de la el ctrica la presi n de salida de aire no debe ser superior a 4 Pa 4x10 5 bar Para obtener un rendimiento ptimo la longitud de la tuber...

Страница 13: ...aparato lleva el marcado CE en conformidad con la Directiva 2003 108 EC del Parlamento Europeo y del Consejo sobre residuos de aparatos el ctricos y electr nicos RAEE La correcta eliminaci n de este...

Страница 14: ...o di grassi in nessun punto della cappa aspirante specialmente nel filtro dato che i medesimi rappresentano un RISCHIO D INCENDIO Non fiammeggiare al di sotto della cappa aspirante Prima di provvedere...

Страница 15: ...Per estrarre i filtri dal rispettivo vano agire sui dispositivi di fissaggio Lavarli nella lavastoviglie vedi osservazioni oppure lasciarli in ammollo in acqua calda per il tempo necessario ad agevol...

Страница 16: ...t Das Netzkabel ist nicht angeschlossen Netzkabel anschlie en Die Steckdose f hrt keine Spannung F r Spannungszuf hrung zur Steckdose sorgen Die Absaugleistung der Dunstabzugshaube ist zu gering oder...

Страница 17: ...ber das Abzugsrohr erm glichen F r den Dunstabzug auf der Oberseite ist ein Dunstabzugsrohr nach aussen erforderlich der Hebel zur Steuerung des Dunstabzugs muss sich in Stellung E befinden Abb 5 R c...

Страница 18: ...rdelijkheid en kan gevaarlijk zijn Neem contact op met uw plaatselijke Technische Dienst voor reparaties en gebruik steeds originele reserveonderdelen Reparaties en wijzigingen die door anderen worden...

Страница 19: ...stehen Der Einsatz f r andere Anwendungen erfolgt ausschlie lich auf Ihr Risiko und kann gef hrlich sein Hinsichtlich aller Reparaturarbeiten wenden Sie sich bitte an die n chstgelegene Kundendienstst...

Страница 20: ...jk te maken moet de afvoerhendel op de I positie worden geplaatst waarbij de bovenste opening wordt afgesloten Dan moet de actieve koolstoffilter in de voorziene gleuf worden geplaatst In geval van pr...

Отзывы: