background image

25

363

FR

ES

PT

DE

CONGELADO DE ALIMENTOS FRESCOS

CONGÉLATION DES ALIMENTS FRAIS

TIEFKÜHLEN VON FRISCHEN LEBENSMITTELN

CONGELAÇÃO DOS ALIMENTOS FRESCOS

Una vez finalizado el congelamiento, desactivar dicho pulsador con el fin de evitar

inútiles consumos de energía.

Para obtener un proceso de congelado exacto, seguir las siguientes indicaciones :

- La cantidad máxima de alimentos frescos que se pueden congelar, en kg/24 h,

está indicada en la placa de las características técnicas situada al costado del

cajón de las verduras, a la izquierda del compartimiento frigorífico.

- Dividir los alimentos a congelar en pequeñas porciones, para favorecer la rapidez

de congelado y el descongelado de la cantidad necesaria.

- No poner en contacto alimentos a congelar con aquéllos ya congelados, para

evitar que se verifique un aumento en la temperatura de estos últimos.

El aparato presenta compartimientos fácilmente individualizables.

- El cajón superior sirve para congelar alimentos frescos.

- Los cajones inferiores y centrales sirven exclusivamente para conservar alimentos

congelados.

Después de haber preparado los alimentos a congelar en pequeñas porciones
(máx. 1 kg), envolverlos adecuadamente en hojas de polietileno y aluminio, sellarlos
si es posible herméticamente y anotar las fechas de empaquetado sobre los mismos,
disponiéndolos en el plano correspondiente.

Para congelar los alimentos no es necesario variar la posición de funcionamiento
normal de la manopla del termostato.

L’appareil présente des compartiments bien distincts.

- Le tiroir supérieur est réservé à la congélation des aliments frais.

- Les tiroirs intermédiaire et inférieur sont exclusivement réservés à la conservation

des aliments surgelés et congelés.

Après avoir préparé les aliments à congeler en petites portions (maxi. 1 Kg), les
envelopper correctement dans des feuilles de polythène ou d’aluminium appropriées,
les fermer, hermétiquement de préférence, noter la date sur l’emballage et les
positionner dans le tiroir approprié.

Pour congeler les aliments, il n’est pas nécessaire de modifier la position du bouton
du thermostat.

Pour un processus de congélation exact, suivre les conseils suivants :

- La quantité maximum des aliments frais pouvant être congélés, en Kg/24h, est

indiquée sur la plaquette des caractéristiques techniques, positionnée à côté du

compartiment fruits et légumes, à gauche, dans le réfrigérateur.

- Répartir les aliments à congeler en petites portions de façon à favoriser une congélation

et une décongélation rapide de la quantité nécessaire.

- Eviter de mettre les aliments à congeler en contact avec ceux déjà congelés afin

d’éviter une hausse de température de ces derniers.

Der Gefrierschrank weist verschiedene Abteile auf.

- Die obere Schublade ist zum Tiefkühlen frischer Lebensmittel vorgesehen.

- Die mittleren und unteren Schubladen dienen nur zur Aufbewahrung von gefrorenen

und tiefgekühlten Lebensmitteln.

Nachdem man die Lebensmittel, die man tiefkühlen möchte, in kleinen Portionen
zubereitet hat (höchstens je 1 kg), wickelt man sie in Aluminium- oder Polyäthylenfolien
ein, verschließt sie wenn möglich hermetisch, schreibt die Verpackungsdaten auf
ihre Etiketten und legt sie in das betreffende Abteil.

Zum Tiefkühlen der Lebensmittel muß man die Position des Thermostat-Drehknopfes
nicht ändern.

Will man einen genauen Tiefkühlprozeß erreichen, empfehlen wir, wie folgt
vorzugehen:

- Die Menge der frischen Lebensmittel, die tiefgefroren werden können, sind in kg/

24 Std. auf dem Schild der technischen Eigenschaften angegeben, das sich seitlich

links von der Gemüseschublade im Kühlschrankelement befindet.

- Die Lebensmittel, die tiefgekühlt werden sollen, müssen so unterteilt werden, daß sie

schnell einfrieren und in der richtigen Menge aufgetaut werden können.

- Lebensmittel, die tiefgefroren werden sollen, sollten nicht mit bereits tiefgefrorenen

Produkten in Kontakt kommen, damit sich deren Temperatur nicht erhöht.

O aparelho apresenta compartimentos bem distintos.

- A gaveta superior serve para a congelação de alimentos frescos.

- As gavetas inferiores e centrais servem exclusivamente para a conservação dos

alimentos congelados.

Após ter preparado os alimentos que vão ser congelados, dividindo-os em pequenas
quantidades (1 kg máx.), envolva-os, adequadamente, em folhas de politeno e
alumínio para o efeito, feche-os, se possível hermeticamente, anote sobre os mesmos
as datas e coloque-os na prateleira estabelecida.

Para a congelação dos alimentos não é necessário alterar a posição do manípulo
do termóstato da do seu normal funcionamento.

Para obter um correcto processo de congelação, é oportuno dar alguns conselhos
importantes:

- A quantidade máx. de alimentos frescos que podem ser congelados, em kg/24h,

está escrita na chapinha das características técnicas, colocada lateralmente à caixa

de verduras, no lado esquerdo, no compartimento frigorífico.

- Divida em pequenas quantidades os géneros alimentícios a congelar, de modo a

favorecer a rapidez de congelação e o descongelamento da quantidade necessária.

- Evite pôr os alimentos a congelar em contacto com os já congelados, para impedir

um aumento de temperatura nestes últimos.

Содержание CW350RX1

Страница 1: ...tallation use maintenance K HLSCHRANK GEFRIERSCHRANK Hinweise f r Installation Gebrauch Wartung R FRIG RATEUR CONG LATEUR Instructions pour l installation l utilisation l entretien FRIGOR FICO CONGELA...

Страница 2: ...gulations in force relative to electrical equipment It has undergone extensive trials and meticulous tests to evaluate safety and reliability Before using the appliance carefully read this manual in o...

Страница 3: ...da sua casa Os materiais de embalagem recicl veis n o os descarte no meio ambiente leve os a um centro especializado para que possam ser reciclados A seguran a el ctrica deste aparelho garantida some...

Страница 4: ...I FRESCHI FREEZER CASSETTI FREEZER BALCONCINO PORTASCATOLE SCATOLA UOVA BURRO ecc BALCONCINO PORTABOTTIGLIE LUCE INTERNA 1 2 3 4 5 7 6 8 9 10 GENERAL NOTES ON DELIVERY 1 2 3 4 5 7 6 8 9 Thank you for...

Страница 5: ...EGUMES COMPARTIMENT POUR LA CONGELATION DES ALIMENTS FRAIS FREEZER TIROIRS FREEZER PORTE BOITES BOITE A OEUFS BEURRE ETC PORTE BOUTEILLES ECLAIRAGE INTERIEUR 4 ALLGEMEINE BEMERKUNGEN ZUR LIEFERUNG TIE...

Страница 6: ...low freezing preservation and refrigeration of any type of food The supporting STRUCTURE is constructed in panels of treated sheet steel electrostatically enamelled to resist ill treatment and for lon...

Страница 7: ...blick auf eine konstante INNENTEMPERATUR und auf ger umige Innenfl chen gew hlt DESCRI O DA M QUINA Os aparelhos frigor ficos congeladores verticais da S rie CO s o electrodom sticos dotados de grande...

Страница 8: ...ATORE CERNIERA LIBRETTO D ISTRUZIONE BACINELLA GHIACCIO 1 2 3 4 5 6 TRANSPROT 1 2 3 4 5 6 7 REFRIGERATOR FREEZER HINGE INSTRUCTION HANDBOOK ICE TRAY ICE SPATULA SPACERS CAP FOR PLINTH 2 7 6 7 SPATOLA...

Страница 9: ...RANSPORT R FRIG RATEUR CONG LATEUR CHARNI RE BROCHURE D INSTRUCTIONS BAC GLACE 4 2 SPATULE GIVRE ENTRETOISES BOUCHONS POUR PLINTHE 7 TRANSPORT K HL UND GEFRIERSCHRANK SCHARNIER GEBRAUCHSANLEITUNG EISB...

Страница 10: ...osite side 1 Una volta sballato controllare che la tensione di rete sia la stessa indicata sulla targhetta caratteristiche 2 Se l apertura delle porte secondo l esigenza passare al Punto 3 Pagina 18 I...

Страница 11: ...tion et enlever le bouchon oppos Enlever la charni re inf rieure et remonter la charni re fournie en dotation du c t oppos 2b 2c 1 Uma vez desembalado controle se a tens o da corrente da rede a mesma...

Страница 12: ...e bussole I delle due por te Posizionare la guarnizione G e rimontare con le due viti la cerniera centrale 2h 2i 2e POSITIONING AND INSTALLATION D E F A 2l 2m I H Unscrew the upper pin and screw it on...

Страница 13: ...le goujon inf rieur A Das mittlere Scharnier H durch Einstecken in die Buchsen I der beiden T ren anbringen Die Dichtung G positionieren und mit den beiden Schrauben das mittlere Scharnier befestigen...

Страница 14: ...UNA MANIGLIA VERTICALE Smontare la stessa e rimontarla sul lato opposto I fori delle viti devono essere richiusi con i tappi in dotazione 1 2 VARIATIONS VERTICAL HANDLE MOUNTING If the appliance is e...

Страница 15: ...ivent tre rebouch s l aide des bouchons en dotation 2 1 VARIANTEN MONTAGE DES SENKRECHTEN GRIFFS Falls Ihr K hlschrank senkrechte Griffe aufweist k nnte es sein da diese nicht montiert worden sind Bei...

Страница 16: ...ature Green and Yellow to Earth Blue to Neutral 13 amp Fuse Brown to Live Cord Clamp ELECTRICAL CONNECTION Check that the main voltage corresponds to that indicated on the rating plate in the lower le...

Страница 17: ...lher em 2 litros de gua N o utilize nunca abrasivos nem de detergentes Espere cerca de uma hora antes de ligar a ficha rede da corrente el ctrica Equilibre o aparelho por meio dos seus p s anteriores...

Страница 18: ...ra 1 e 5 La luce interna si accender all apertura della porta La spia verde A si accender indicando il funzionamento dei comparti REGULATING DEVICE ELECTRONIC FRIDGE THERMOSTAT DESCRIPTION OF THE APPL...

Страница 19: ...zwischen 1 und 5 Bei ffnung der T r schaltet sich die Innenbeleuchtung ein Die gr ne Kontrolllampe A leuchtet auf und zeigt an dass die Abteile in Betrieb sind Die Temperatur durch entsprechende Posi...

Страница 20: ...ic on the grids which would block air circulation through the grids Do not let the food touch the evaporator since the paper sticks to it and in the defrosting phase could block the condensate dischar...

Страница 21: ...en vor allem wenn sie Aromen enthalten auf den Rosten kein Papier und keine Plastikfolien ausbreiten die die Luftzirkulation durch die Roste behindern Keine Lebensmittel direkt mit dem Verdampfer in K...

Страница 22: ...la funzione eco viene temporaneamente disattivata sino all uscita dalla funzione super The freezer compartment is switched on automatically Once the appliance is switched on approximately three hours...

Страница 23: ...t Lorsque la fonction eco est activ e si l on souhaite activer la fonction super cette derni re a la priorit la del bleue reste teinte et la fonction eco est temporairement d sactiv e tant que la fonc...

Страница 24: ...di favorire la rapidit di congelazione e lo scongelamento della quantit occorrente Evitare di mettere cibi da congelare a contatto di quelli gi congelati onde evitare un innalzamento di temperatura d...

Страница 25: ...une cong lation et une d cong lation rapide de la quantit n cessaire Eviter de mettre les aliments congeler en contact avec ceux d j congel s afin d viter une hausse de temp rature de ces derniers De...

Страница 26: ...pu gi essersi deteriorato I cibi che hanno iniziato lo scongelamento non devono essere assolutamente ricongelati Non conservare i cibi surgelati pi a lungo di quanto raccomandato RECOMMENDATIONS USIN...

Страница 27: ...ontraire il se peut que l aliment soit d j d t rior Ne pas recongeler les aliments en cours de d cong lation Ne pas conserver les aliments surgel s au del de la date indiqu e EMPFEHLUNGEN DIE BEN TZUN...

Страница 28: ...i in pi strati di carta a giornale e conservarli in frigorifero o in un luogo fresco Tenere presente che un aumento di temperatura degli alimenti riduce sensibilmente la durata di conservazione degli...

Страница 29: ...apier journal et les conserver dans le r frig rateur ou dans un lieu frais Ne pas oublier qu une augmentation de la temp rature des aliments r duit sensiblement leur dur e de conservation Bei Stromaus...

Страница 30: ...nsione nella linea il termostato sia nella posizione consigliata di funzionamento le chiusure delle porte siano perfette la tensione di linea di alimentazione corrisponda a quella dell apparecchio 6 R...

Страница 31: ...rifier que le thermostat soit dans la position de fonctionnement conseill e V rifier que la fermeture des portes soit parfaite V rifier que la tension de la ligne d alimentation corresponde celle de...

Страница 32: ...gato alla documen tazione Remount the bulb cover and reinsert the plug For any information or assistance consult the sheet attached to the documentation Al termine della vita funzionale dell apparecch...

Страница 33: ...anschlie en F r weitere Informationen oder technischen Kundendienst bitte das Beiblatt beachten torne a montar a tampa da l mpada e ligue de novo a ficha na tomada Para qualquer informa o ou assist n...

Страница 34: ...461305519 363 03 03 2004 IT GB DE FR ES PT...

Отзывы: