Smeg CW350RX1 Скачать руководство пользователя страница 19

19

363

FR

ES

PT

DE

USO DEL FRIGORÍFICO

UTILISATION DU RÉFRIGÉRATEUR

BENÜTZUNG DES KÜHLSCHRANKES

UTILIZAÇÃO DO FRIGORÍFICO

posición 5 (más frío).

DESCRIPCIÓN DEL APARATO
Se detiene el funcionamiento poniendo la perilla K en posición 0.
ATENCIÓN! Si el aparato se apaga y se vuelve a encender después
de poco tiempo, el compresor se pone en marcha después de 10
minutos aproximadamente. Esto pertenece al funcionamiento nor-
mal del aparato

De todos modos, la temperatura interna debe regularse teniendo en cuenta los
siguientes factores:

- la temperatura ambiente;

- la frecuencia de abertura de las puertas;

- la cantidad de alimentos conservados;

- la ubicación del aparato

DISPOSITIF DE REGLAGE

THERMOSTAT ÉLECTRONIQUE RÉFRIGÉRATEUR

DESCRIPTION DE L’APPAREIL

L’appareil est constitué de deux cellules :

- Un réfrigérateur (partie supérieure) pour la conservation des aliments frais et des

boissons.

- Un congélateur (partie inférieure) pour la conservation de longue durée des produits

surgelés (compartiment inférieur) et la congélation de produits frais (compartiment supérieur).

EMPLOI DU RÉFRIGÉRATEUR
Mise en fonction et réglage de la température

- Brancher la fiche au réseau électrique.

- Positionner la manette K sur une position intermédiaire (entre 1 et 5).

- L’éclairage interne s’allumera lors de l’ouverture de la porte.

- Le voyant vert A s’allumera, pour indiquer le fonctionnement des compartiments.

- Régler la température, en intervenant sur la manette K entre la position 1 (plus

chaud) et la position 5 (plus froid).

DESCRIPTION DE L’APPAREIL
On obtient l’arrêt du fonctionnement en réglant la manette K sur la
position 0.
ATTENTION! Si l’appareil est éteint puis rallumé après un bref laps
de temps, le compresseur entrera en fonction au bout de 10 minutes
environ. Cela fait partie du fonctionnement normal de l’appareil

Dans tous les cas, le froid doit être réglé en tenant compte des facteurs suivants:

- la température ambiante

- la fréquence d’ouverture des portes

- la quantité d’aliments conservés

- le positionnement de l’appareil

EINSTELLVORRICHTUNG

ELEKTRONIK-THERMOSTAT DES KÜHLSCHRANKS

BESCHREIBUNG DES GERÄTS

Das Gerät besteht aus zwei Elementen:

- Einem Kühlschrank (oberer Teil), in dem man frische Lebensmittel und Getränke

aufbewahren kann, und

- einem Gefrierschrank (unterer Teil), in dem man auf längere Zeit tiefgekühlte Produkte

aufbewahren (unteres Abteil) und frische Produkte tiefkühlen kann (oberes Abteil).

GEBRAUCH DES KÜHLSCHRANKES
Inbetriebsetzung und Temperaturregelung

- Den Stecker an das Stromnetz anschließen.

- Den Schalter K auf einer Mittelstellung positionieren (zwischen 1 und 5).

- Bei Öffnung der Tür schaltet sich die Innenbeleuchtung ein.

- Die grüne Kontrolllampe A leuchtet auf und zeigt an, dass die Abteile in Betrieb

sind.

- Die Temperatur durch entsprechende Positionierung des Schalters K einstellen, von

der Position 1 (am wärmsten) bis zur Position 5 (am kältesten).

BESCHREIBUNG DES GERÄTES
Zur Betriebsunterbrechung den Schalter K auf Position 0 drehen.
ACHTUNG! Bei Abschalten und sofortigem Wiedereinschalten des
Geräts setzt sich der Kompressor erst nach cirka 10 Minuten in Be-
trieb. Hierbei handelt es sich um einen vollkommen normalen Vor-
gang.

Die Temperatur wird in bezug auf folgende Faktoren geregelt:

- Raumtemperatur

- Anzahl Türöffnungen

- Menge der Lebensmittel

- Position des Kühlschrankes

DISPOSITIVO DE REGULAÇÃO

     TERMÓSTATO ELECTRÓNICO DO FRIGORÍFICO

DESCRIÇÃO DO APARELHO

O aparelho é constituído por duas celas:

- Um frigorífico (parte superior) para a conservação dos alimentos frescos e das bebidas.

- Um congelador (parte inferior) para a conservação a longa duração dos produtos congelados

(compartimento inferior) e a congelação de produtos frescos (compartimento superior).

UTILIZAÇÃO DO FRIGORÍFICO
Como ligar o aparelho e regular a temperatura

- Ligue a ficha na tomada de rede.

- Coloque o indicador K numa posição intermédia (entre 1 e 5).

- A luz de dentro acende ao abrir a porta.

- A lâmpada piloto verde A acenderá para indicar que os compartimentos estão a

funcionar.

- Regule a temperatura passando o botão K da posição 1 (mais quente) para a

posição 5 (mais frio).

DESCRIÇÃO DO APARELHO
Para interromper o funcionamento do aparelho coloque o indicador
K na posição 0. ATENÇÃO!  Se o aparelho for desligado e voltado a
ligar ao fim de pouco de tempo, o compressor só começará a funcio-
nar cerca de 10 minutos mais tarde. Isto faz parte do funcionamento
normal do aparelho

 De qualquer modo o frio deve ser regulado tendo em conta os seguintes factores:

- a temperatura ambiente

- a frequência de abertura das portas

- a quantidade de alimentos conservados

- a colocação do aparelho.

1

1

1

1

DISPOSITIVO DE REGULACIÓN

    TERMOSTATO ELECTRÓNICO REFRIGERADOR

DESCRIPCIÓN DEL APARATO

El aparato está constituido por dos cámaras:

- Un frigorífico (parte superior) para conservar alimentos frescos y bebidas.

- Un congelador (parte inferior) para la larga conservación de productos congelados

(compartimiento inferior) y el congelado de productos frescos (compartimiento superior).

USO DEL REFRIGERADOR
Puesta en marcha y regulación de la temperatura

- Conectar el enchufe en la red.

- Posicionar la perilla K en una posición intermedia (entre 1 y 5).

- La luz interna se enciende al abrir la puerta.

- La luz indicadora verde A se enciende indicando que los compartimientos funcionan.

- Regular la temperatura operando en la perilla K de posición 1 (más caliente) a

Содержание CW350RX1

Страница 1: ...tallation use maintenance K HLSCHRANK GEFRIERSCHRANK Hinweise f r Installation Gebrauch Wartung R FRIG RATEUR CONG LATEUR Instructions pour l installation l utilisation l entretien FRIGOR FICO CONGELA...

Страница 2: ...gulations in force relative to electrical equipment It has undergone extensive trials and meticulous tests to evaluate safety and reliability Before using the appliance carefully read this manual in o...

Страница 3: ...da sua casa Os materiais de embalagem recicl veis n o os descarte no meio ambiente leve os a um centro especializado para que possam ser reciclados A seguran a el ctrica deste aparelho garantida some...

Страница 4: ...I FRESCHI FREEZER CASSETTI FREEZER BALCONCINO PORTASCATOLE SCATOLA UOVA BURRO ecc BALCONCINO PORTABOTTIGLIE LUCE INTERNA 1 2 3 4 5 7 6 8 9 10 GENERAL NOTES ON DELIVERY 1 2 3 4 5 7 6 8 9 Thank you for...

Страница 5: ...EGUMES COMPARTIMENT POUR LA CONGELATION DES ALIMENTS FRAIS FREEZER TIROIRS FREEZER PORTE BOITES BOITE A OEUFS BEURRE ETC PORTE BOUTEILLES ECLAIRAGE INTERIEUR 4 ALLGEMEINE BEMERKUNGEN ZUR LIEFERUNG TIE...

Страница 6: ...low freezing preservation and refrigeration of any type of food The supporting STRUCTURE is constructed in panels of treated sheet steel electrostatically enamelled to resist ill treatment and for lon...

Страница 7: ...blick auf eine konstante INNENTEMPERATUR und auf ger umige Innenfl chen gew hlt DESCRI O DA M QUINA Os aparelhos frigor ficos congeladores verticais da S rie CO s o electrodom sticos dotados de grande...

Страница 8: ...ATORE CERNIERA LIBRETTO D ISTRUZIONE BACINELLA GHIACCIO 1 2 3 4 5 6 TRANSPROT 1 2 3 4 5 6 7 REFRIGERATOR FREEZER HINGE INSTRUCTION HANDBOOK ICE TRAY ICE SPATULA SPACERS CAP FOR PLINTH 2 7 6 7 SPATOLA...

Страница 9: ...RANSPORT R FRIG RATEUR CONG LATEUR CHARNI RE BROCHURE D INSTRUCTIONS BAC GLACE 4 2 SPATULE GIVRE ENTRETOISES BOUCHONS POUR PLINTHE 7 TRANSPORT K HL UND GEFRIERSCHRANK SCHARNIER GEBRAUCHSANLEITUNG EISB...

Страница 10: ...osite side 1 Una volta sballato controllare che la tensione di rete sia la stessa indicata sulla targhetta caratteristiche 2 Se l apertura delle porte secondo l esigenza passare al Punto 3 Pagina 18 I...

Страница 11: ...tion et enlever le bouchon oppos Enlever la charni re inf rieure et remonter la charni re fournie en dotation du c t oppos 2b 2c 1 Uma vez desembalado controle se a tens o da corrente da rede a mesma...

Страница 12: ...e bussole I delle due por te Posizionare la guarnizione G e rimontare con le due viti la cerniera centrale 2h 2i 2e POSITIONING AND INSTALLATION D E F A 2l 2m I H Unscrew the upper pin and screw it on...

Страница 13: ...le goujon inf rieur A Das mittlere Scharnier H durch Einstecken in die Buchsen I der beiden T ren anbringen Die Dichtung G positionieren und mit den beiden Schrauben das mittlere Scharnier befestigen...

Страница 14: ...UNA MANIGLIA VERTICALE Smontare la stessa e rimontarla sul lato opposto I fori delle viti devono essere richiusi con i tappi in dotazione 1 2 VARIATIONS VERTICAL HANDLE MOUNTING If the appliance is e...

Страница 15: ...ivent tre rebouch s l aide des bouchons en dotation 2 1 VARIANTEN MONTAGE DES SENKRECHTEN GRIFFS Falls Ihr K hlschrank senkrechte Griffe aufweist k nnte es sein da diese nicht montiert worden sind Bei...

Страница 16: ...ature Green and Yellow to Earth Blue to Neutral 13 amp Fuse Brown to Live Cord Clamp ELECTRICAL CONNECTION Check that the main voltage corresponds to that indicated on the rating plate in the lower le...

Страница 17: ...lher em 2 litros de gua N o utilize nunca abrasivos nem de detergentes Espere cerca de uma hora antes de ligar a ficha rede da corrente el ctrica Equilibre o aparelho por meio dos seus p s anteriores...

Страница 18: ...ra 1 e 5 La luce interna si accender all apertura della porta La spia verde A si accender indicando il funzionamento dei comparti REGULATING DEVICE ELECTRONIC FRIDGE THERMOSTAT DESCRIPTION OF THE APPL...

Страница 19: ...zwischen 1 und 5 Bei ffnung der T r schaltet sich die Innenbeleuchtung ein Die gr ne Kontrolllampe A leuchtet auf und zeigt an dass die Abteile in Betrieb sind Die Temperatur durch entsprechende Posi...

Страница 20: ...ic on the grids which would block air circulation through the grids Do not let the food touch the evaporator since the paper sticks to it and in the defrosting phase could block the condensate dischar...

Страница 21: ...en vor allem wenn sie Aromen enthalten auf den Rosten kein Papier und keine Plastikfolien ausbreiten die die Luftzirkulation durch die Roste behindern Keine Lebensmittel direkt mit dem Verdampfer in K...

Страница 22: ...la funzione eco viene temporaneamente disattivata sino all uscita dalla funzione super The freezer compartment is switched on automatically Once the appliance is switched on approximately three hours...

Страница 23: ...t Lorsque la fonction eco est activ e si l on souhaite activer la fonction super cette derni re a la priorit la del bleue reste teinte et la fonction eco est temporairement d sactiv e tant que la fonc...

Страница 24: ...di favorire la rapidit di congelazione e lo scongelamento della quantit occorrente Evitare di mettere cibi da congelare a contatto di quelli gi congelati onde evitare un innalzamento di temperatura d...

Страница 25: ...une cong lation et une d cong lation rapide de la quantit n cessaire Eviter de mettre les aliments congeler en contact avec ceux d j congel s afin d viter une hausse de temp rature de ces derniers De...

Страница 26: ...pu gi essersi deteriorato I cibi che hanno iniziato lo scongelamento non devono essere assolutamente ricongelati Non conservare i cibi surgelati pi a lungo di quanto raccomandato RECOMMENDATIONS USIN...

Страница 27: ...ontraire il se peut que l aliment soit d j d t rior Ne pas recongeler les aliments en cours de d cong lation Ne pas conserver les aliments surgel s au del de la date indiqu e EMPFEHLUNGEN DIE BEN TZUN...

Страница 28: ...i in pi strati di carta a giornale e conservarli in frigorifero o in un luogo fresco Tenere presente che un aumento di temperatura degli alimenti riduce sensibilmente la durata di conservazione degli...

Страница 29: ...apier journal et les conserver dans le r frig rateur ou dans un lieu frais Ne pas oublier qu une augmentation de la temp rature des aliments r duit sensiblement leur dur e de conservation Bei Stromaus...

Страница 30: ...nsione nella linea il termostato sia nella posizione consigliata di funzionamento le chiusure delle porte siano perfette la tensione di linea di alimentazione corrisponda a quella dell apparecchio 6 R...

Страница 31: ...rifier que le thermostat soit dans la position de fonctionnement conseill e V rifier que la fermeture des portes soit parfaite V rifier que la tension de la ligne d alimentation corresponde celle de...

Страница 32: ...gato alla documen tazione Remount the bulb cover and reinsert the plug For any information or assistance consult the sheet attached to the documentation Al termine della vita funzionale dell apparecch...

Страница 33: ...anschlie en F r weitere Informationen oder technischen Kundendienst bitte das Beiblatt beachten torne a montar a tampa da l mpada e ligue de novo a ficha na tomada Para qualquer informa o ou assist n...

Страница 34: ...461305519 363 03 03 2004 IT GB DE FR ES PT...

Отзывы: