Smart Solar Smartvent 100 Скачать руководство пользователя страница 14

NEDERLANDS

Instrucciones para 

SMARTVENT 

4. DE BATTERIJ VERVANGEN

(UITSLUITEND 300)

Als de interne oplaadbare batterij meer dan 500 maal is bijgeladen
kan het zijn dat de capaciteit minder wordt en dat hij minder goed
gaat werken. In zo'n geval raden wij aan om de interne batterij als
volgt te vervangen:

1. Zorg ervoor dat het toestel is uitgeschakeld.
2. Verwijder het batterijkapje in het midden van het ovale deel.
3. Verwijder de AAA batterij en vervang hem met een

geschikt alternatief*.

4. Breng het batterijkapje weer aan.

*Neem voor nieuwe batterijen contact op met de klantendienst. 
Batterijspecificatie 1,2V 600h NiMh AAA formaat.
Zorg ervoor dat de batterijen in overeenstemming met de
plaatselijke voorschriften worden gerecycled of weggedaan.

De batterij MAG NIET worden verbrand.

5. 

PROBLEMEN OPLOSSEN

Als uw SmartVent niet goed werkt, moet u nagaan of u de
bovenstaande instructies hebt opgevolgd. Als het toestel daarna
nog steeds niet werkt, neem dan de volgende stappen:

Zorg ervoor dat de bovenkant van het toestel, boven de
zonnecel, schoon is. Wij raden aan om de bovenkant regelmatig
schoon te maken zodat uw SmartVent optimaal werkt.

Zorg ervoor dat alle schakelaars in de correcte stand staan,
volgens de gebruiksaanwijzing.

Zorg ervoor dat er niets in de SmartVent zit waardoor de waaier
belemmerd zou worden. Zonodig kan het vingerscherm worden
verwijderd door de 2 schroeven aan beide kanten van het ovale
deel te verwijderen en het scherm naar u toe te trekken. Het
scherm wordt met 4 buigzame lipjes op zijn plaats gehouden.
Zorg ervoor dat deze lipjes bij het verwijderen en terugplaatsen
van het vingerscherm niet worden beschadigd of gebroken.

Als de boost-functie niet werkt, zorg er dan voor dat de batterij
goed werkt en dat hij goed in de houder zit (uitsluitend 300).
Vervang hem zonodig.

6. 24 MAANDEN VOLLEDIGE

GARANTIE

Als dit product binnen vierentwintig (24) maanden vanaf de
koopdatum als gevolg van een fabrieksfout defect raakt, kunt u
hem bij overhandiging van een bewijs van aankoop inruilen bij de
plaats van aankoop. U kunt ook op een van de methoden op de
achterkant van dit foldertje contact opnemen met Smart Solar. De
garantie is niet van toepassing op:

schade veroorzaakt door ongevallen, misbruik of slechte
hantering;

toestellen die door onbevoegden zijn gerepareerd of aangepast;

toestellen die voor, tijdens of na de installatie niet in
overeenstemming met de instructies van het bedrijf
zijn gebruikt;

normaal slijtende onderdelen;

batterijen.

4.2

4.3

Содержание Smartvent 100

Страница 1: ... S O L A R for further information please contact smart solar customer services on Europe tel uk only 08456 441 833 email services smartsolar co uk website www smartsolar co uk usa tel 1 866 59 76527 email services smartsolar us website www smartsolar us smart S O L A R ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ions possible depends on the amount of power stored during the day When the on off switch is in the off position power generated by the solar cell is used to charge the battery This can be useful if you want to ensure the battery is fully charged for night time or weekend use and you do not need the SmartVent working during the day SMARTVENT Instruction Manual CONTENTS SmartVent main unit Fixing r...

Страница 4: ...y and replace with a suitable alternative 4 Replace the battery cover Contact customer services for replacement batteries Battery specification 1 2V 600mAh NiMh AAA size Ensure the batteries are recycled or disposed of in accordance with local regulations DO NOT dispose of battery in fire 5 TROUBLE SHOOTING If your SmartVent is not functioning properly make sure you have followed the above instruc...

Страница 5: ...z la section centrale en forme d ellipse tournez dans le sens inverse des aiguilles d une montre et tirez vers vous pour verrouiller Pour ouvrir de nouveau tournez dans le sens des aiguilles d une montre et poussez jusqu à emboîtement Le fonctionnement s effectue à l aide d interrupteurs comme il est décrit ci dessous SmartVent 100 Pour mettre en marche abaissez l interrupteur sur la position Marc...

Страница 6: ...rupteurs sont dans les bonnes positions comme il est décrit dans les consignes Vérifiez qu aucun débris ou qu aucune obstruction n empêche le rotor de tourner Le cas échéant vous pouvez démonter la protection en enlevant les 2 vis de chaque côté de l ellipse et en tirant la protection vers vous Cette dernière est maintenue par 4 languettes flexibles prenez soin de ne pas les endommager ou de les b...

Страница 7: ...ießen um das Produkt bei schlechtem Wetter wetterbeständig zu machen Wenn Sie den SmartVent schließen möchten fassen Sie den mittleren Ellipsenbereich an drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn bis er in der Stellung einrastet Wenn Sie den Ventilator wieder öffnen möchten drehen Sie im Uhrzeigersinn und drücken Sie ihn bis er einrastet Der SmartVent wird mit den Schaltern bedi...

Страница 8: ... alle Schalter in der richtigen Stellung sind wie in den Betriebsanweisungen aufgeführt Stellen Sie sicher dass sich keine Fremdkörper oder Behinderungen im SmartVent befinden die ein Drehen des Flügelrads verhindern Sie können den Fingerschutz ggf entfernen Schrauben Sie die zwei Schrauben an beiden Seiten der Ellipse heraus und ziehen Sie den Schutz zu sich Der Schutz wird von vier flexiblen Bef...

Страница 9: ...ógicas sean adversas Para cerrar totalmente el SmartVent sujete la zona de la elipse central gírela en el sentido inverso a las agujas del reloj y tire hacia usted hasta que quede fijado en la posición de cerrado Para volver a abrirlo gírelo en el sentido de las agujas del reloj y empuje hasta que quede fijado en la posición de abierto El SmartVent se utiliza según los interruptores que describimo...

Страница 10: ...egún se describe en las instrucciones de funcionamiento Asegúrese de que no hay restos ni ningún otro objeto que obstruya el SmartVent e impida el giro de las aspas del aparato Si fuera necesario es posible retirar el protector de manos destornillando los dos tornillos de cualquiera de los dos lados de la elipse y tirando del protector hacia usted El protector está sujeto con 4 tiras flexibles ten...

Страница 11: ...con la mano il centro dell area ellittica quindi ruotare in senso antiorario e tirare verso l alto finché non si blocca in posizione Per aprirlo nuovamente ruotare in senso orario e spingere verso il basso finché non si blocca in posizione SmartVent viene azionato mediate degli interruttori come descritto di seguito SmartVent 100 per accendere l unità premere l interruttore ON per spegnerla premer...

Страница 12: ...one corretta come descritto nelle istruzioni per il funzionamento Verificare che non vi siano detriti o ostruzioni all interno di SmartVent che impediscano alla ventola di girare Se del caso è possibile togliere il proteggidita svitando le 2 viti su entrambi i lati dell ellisse e sollevandolo Questa protezione è tenuta in posizione da 4 linguette flessibili particolare cautela è pertanto richiesta...

Страница 13: ...akt u het ovale deel in het midden beet draait u hem tegen de klok in en trekt u hem naar buiten totdat hij vastklikt Om hem weer te openen draait u hem met de klok mee en duwt u hem in totdat hij in positie klikt De SmartVent wordt volgens de onderstaande instructies bediend met schakelaars SmartVent 100 om hem in te schakelen drukt u de schakelaar omlaag in de aanstand Om hem uit te schakelen dr...

Страница 14: ...t Zorg ervoor dat alle schakelaars in de correcte stand staan volgens de gebruiksaanwijzing Zorg ervoor dat er niets in de SmartVent zit waardoor de waaier belemmerd zou worden Zonodig kan het vingerscherm worden verwijderd door de 2 schroeven aan beide kanten van het ovale deel te verwijderen en het scherm naar u toe te trekken Het scherm wordt met 4 buigzame lipjes op zijn plaats gehouden Zorg e...

Отзывы: