Smart Solar Smartvent 100 Скачать руководство пользователя страница 11

ITALIANO

SMARTVENT

: Istruzioni per l’uso

SmartVent 100

2.2

2.3

2.4

2.5

2.6

SmartVent 200

SmartVent 300

CONTENUTO

SmartVent (unità principale)
Anello di fissaggio 
Guarnizione in schiuma

SmartVent è un ventilatore a energia solare di alta qualità
realizzato da Smart Solar. Può essere installato in svariati
ambienti, ad esempio battelli, roulotte, veicoli da diporto,
verande, serre e capanne per gli attrezzi da giardinaggio,
nonché montato su diversi materiali, come legno, vetro,
metallo policarbonato o materiali simili.

1. POSIZIONE

È essenziale posizionare SmartVent in modo che sia esposto alla
maggiore quantità di luce solare possibile, preferibilmente a
mezzogiorno e non all’ombra.

2. INSTALLAZIONE

Se si nutrono dubbi su come installare da soli SmartVent, rivolgersi
a un tecnico qualificato nelle installazioni.

1. Togliere l’anello di fissaggio e la guarnizione dal cilindro.
2. Con un pennarello, tracciare una riga attorno al foro della

sagoma, stampata sull’imballaggio.

3. Ritagliare un foro del diametro di 115 mm con un

attrezzo adatto.

4. Per ulteriore sicurezza, applicare del mastice tra le guide sulla

parte inferiore dell’unità. Nota: per l’installazione di SmartVenti
su vetro si consiglia di utilizzare la guarnizione grande in
schiuma senza usare mastice.

5. Posizionare l’unità nel foro dall’esterno. Per l’installazione su

legno o metallo, fissare SmartVent alla superficie con viti n.
8 adatte o altre simili antintemperie.

6. Spingere l’anello di fissaggio sul cilindro dall’interno.
7. Se si utilizza del mastice, togliere la quantità in eccesso

e lasciar asciugare.

SmartVent è ora installato saldamente.

3. FUNZIONAMENTO

SmartVent è fornito aperto; tuttavia è possibile chiuderlo per
renderlo impermeabile in caso di condizioni meteorologiche
avverse.  Per chiudere completamente SmartVent, tenere con la
mano il centro dell’area ellittica, quindi ruotare in senso antiorario e
tirare verso l’alto finché non si blocca in posizione.  Per aprirlo
nuovamente, ruotare in senso orario e spingere verso il basso
finché non si blocca in posizione. SmartVent viene azionato
mediate degli interruttori, come descritto di seguito.

SmartVent 100:

per accendere l’unità, premere l’interruttore (ON), per spegnerla
premere nuovamente l’interruttore per rilasciarlo (OFF).  Quando è
acceso, SmartVent estrae aria sufficiente quando la cella solare
riceve sufficiente luce solare.

SmartVent 200:

SmartVent 200 dispone di 2 interruttori: accensione/spegnimento
(on/off) e estrazione/aspirazione (in/out). L’interruttore di
accensione/spegnimento funziona come descritto in precedenza. Se
si preme l’interruttore di estrazione/aspirazione, l’aria viene aspirata
all’interno dell’ambiente, se lo si rilascia il ventilatore estrae l’aria.

SmartVent 300:

SmartVent 300 dispone di 3 interruttori: accensione/spegnimento
(on/off), estrazione/aspirazione (in/out) e convertitore boost. Gli
interruttori di accensione/spegnimento e di estrazione/aspirazione
funzionano come descritto in precedenza.  Il convertitore boost
consente di azionare il ventilatore durante la notte e quando il cielo
è coperto. SmartVent 300 utilizza una parte dell’energia solare
generata durante il giorno per caricare la batteria interna. L’energia
immagazzinata nella batteria è quindi utilizzata per azionare il
boost.  Premendo il convertitore boost, il ventilatore funziona per
circa 10 minuti; se lo si preme nuovamente entro 10 minuti, il
ventilatore si spegne. Il numero di cicli di boost possibili dipende
dalla quantità di energia solare immagazzinata durante il giorno.
Quando il ventilatore è spento, l’energia generata dalla cella solare
viene utilizzata per caricare la batteria.  Ciò si rivela utile se si
desidera che la batteria sia completamente carica per l’uso
notturno o durante il fine settimana e se non è necessario utilizzare
SmartVent durante il giorno.

Содержание Smartvent 100

Страница 1: ... S O L A R for further information please contact smart solar customer services on Europe tel uk only 08456 441 833 email services smartsolar co uk website www smartsolar co uk usa tel 1 866 59 76527 email services smartsolar us website www smartsolar us smart S O L A R ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ions possible depends on the amount of power stored during the day When the on off switch is in the off position power generated by the solar cell is used to charge the battery This can be useful if you want to ensure the battery is fully charged for night time or weekend use and you do not need the SmartVent working during the day SMARTVENT Instruction Manual CONTENTS SmartVent main unit Fixing r...

Страница 4: ...y and replace with a suitable alternative 4 Replace the battery cover Contact customer services for replacement batteries Battery specification 1 2V 600mAh NiMh AAA size Ensure the batteries are recycled or disposed of in accordance with local regulations DO NOT dispose of battery in fire 5 TROUBLE SHOOTING If your SmartVent is not functioning properly make sure you have followed the above instruc...

Страница 5: ...z la section centrale en forme d ellipse tournez dans le sens inverse des aiguilles d une montre et tirez vers vous pour verrouiller Pour ouvrir de nouveau tournez dans le sens des aiguilles d une montre et poussez jusqu à emboîtement Le fonctionnement s effectue à l aide d interrupteurs comme il est décrit ci dessous SmartVent 100 Pour mettre en marche abaissez l interrupteur sur la position Marc...

Страница 6: ...rupteurs sont dans les bonnes positions comme il est décrit dans les consignes Vérifiez qu aucun débris ou qu aucune obstruction n empêche le rotor de tourner Le cas échéant vous pouvez démonter la protection en enlevant les 2 vis de chaque côté de l ellipse et en tirant la protection vers vous Cette dernière est maintenue par 4 languettes flexibles prenez soin de ne pas les endommager ou de les b...

Страница 7: ...ießen um das Produkt bei schlechtem Wetter wetterbeständig zu machen Wenn Sie den SmartVent schließen möchten fassen Sie den mittleren Ellipsenbereich an drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn bis er in der Stellung einrastet Wenn Sie den Ventilator wieder öffnen möchten drehen Sie im Uhrzeigersinn und drücken Sie ihn bis er einrastet Der SmartVent wird mit den Schaltern bedi...

Страница 8: ... alle Schalter in der richtigen Stellung sind wie in den Betriebsanweisungen aufgeführt Stellen Sie sicher dass sich keine Fremdkörper oder Behinderungen im SmartVent befinden die ein Drehen des Flügelrads verhindern Sie können den Fingerschutz ggf entfernen Schrauben Sie die zwei Schrauben an beiden Seiten der Ellipse heraus und ziehen Sie den Schutz zu sich Der Schutz wird von vier flexiblen Bef...

Страница 9: ...ógicas sean adversas Para cerrar totalmente el SmartVent sujete la zona de la elipse central gírela en el sentido inverso a las agujas del reloj y tire hacia usted hasta que quede fijado en la posición de cerrado Para volver a abrirlo gírelo en el sentido de las agujas del reloj y empuje hasta que quede fijado en la posición de abierto El SmartVent se utiliza según los interruptores que describimo...

Страница 10: ...egún se describe en las instrucciones de funcionamiento Asegúrese de que no hay restos ni ningún otro objeto que obstruya el SmartVent e impida el giro de las aspas del aparato Si fuera necesario es posible retirar el protector de manos destornillando los dos tornillos de cualquiera de los dos lados de la elipse y tirando del protector hacia usted El protector está sujeto con 4 tiras flexibles ten...

Страница 11: ...con la mano il centro dell area ellittica quindi ruotare in senso antiorario e tirare verso l alto finché non si blocca in posizione Per aprirlo nuovamente ruotare in senso orario e spingere verso il basso finché non si blocca in posizione SmartVent viene azionato mediate degli interruttori come descritto di seguito SmartVent 100 per accendere l unità premere l interruttore ON per spegnerla premer...

Страница 12: ...one corretta come descritto nelle istruzioni per il funzionamento Verificare che non vi siano detriti o ostruzioni all interno di SmartVent che impediscano alla ventola di girare Se del caso è possibile togliere il proteggidita svitando le 2 viti su entrambi i lati dell ellisse e sollevandolo Questa protezione è tenuta in posizione da 4 linguette flessibili particolare cautela è pertanto richiesta...

Страница 13: ...akt u het ovale deel in het midden beet draait u hem tegen de klok in en trekt u hem naar buiten totdat hij vastklikt Om hem weer te openen draait u hem met de klok mee en duwt u hem in totdat hij in positie klikt De SmartVent wordt volgens de onderstaande instructies bediend met schakelaars SmartVent 100 om hem in te schakelen drukt u de schakelaar omlaag in de aanstand Om hem uit te schakelen dr...

Страница 14: ...t Zorg ervoor dat alle schakelaars in de correcte stand staan volgens de gebruiksaanwijzing Zorg ervoor dat er niets in de SmartVent zit waardoor de waaier belemmerd zou worden Zonodig kan het vingerscherm worden verwijderd door de 2 schroeven aan beide kanten van het ovale deel te verwijderen en het scherm naar u toe te trekken Het scherm wordt met 4 buigzame lipjes op zijn plaats gehouden Zorg e...

Отзывы: