Smart Solar Smartvent 100 Скачать руководство пользователя страница 13

NEDERLANDS

Instructies 

SMARTVENT

SmartVent 100

2.2

2.3

2.4

2.5

2.6

SmartVent 200

SmartVent 300

INHOUD

SmartVent (het toestel zelf)
Montagering 
Schuimpakking

Dank u voor het kopen van de SmartVent, de hoogwaardige
zonnekrachtventilator van Smart Solar. De SmartVent kan op
veel verschillende plaatsen worden gebruikt, waaronder
boten, caravans, kampeerauto’s, serres, broeikasten en
schuurtjes. Hij kan worden geïnstalleerd in hout, glas,
metaal, polycarbonaat en dergelijke materialen.

1. LOCATIE

Het is belangrijk dat de SmartVent op een plaats wordt gezet waar
hij zo veel mogelijk zonlicht opvangt, bij voorkeur met de zon op
het hoogste punt, en niet in de schaduw.

2. INSTALLATIE

Als u niet goed weet hoe u de SmartVent zelf moet installeren,
roep dan de hulp in van een installatiedeskundige.

1. Verwijder de montagering en pakking van het toestel.
2. Trek met een stift een lijn om het gat in de verpakking.
3. Maak met een geschikt gereedschap een gat met een diameter

van 115mm.

4. Breng voor de zekerheid mastiek aan tussen de geleidingslijnen

aan de onderkant van de SmartVent. NB In glas wordt het
gebruik van de grote schuimpakking aangeraden, zonder
dichtingsmiddel.

5. Breng het toestel van buiten af in het gat aan. In hout of metaal

kan de SmartVent worden vastgezet met geschikte nr. 8
weerbestendige schroeven.

6. Duw de montagering vanaf de binnenkant op het toestel.
7. Laat eventueel dichtingsmiddel drogen en veeg restanten weg.

Uw SmartVent moet nu stevig geïnstalleerd zijn.

3. BEDIENING

De SmartVent wordt in de open stand geleverd. U kunt hem in
slecht weer echter afsluiten. Om de SmartVent helemaal te sluiten
pakt u het ovale deel in het midden beet, draait u hem tegen de
klok in en trekt u hem naar buiten totdat hij vastklikt. Om hem
weer te openen, draait u hem met de klok mee en duwt u hem in
totdat hij in positie klikt.  De SmartVent wordt volgens de
onderstaande instructies bediend met schakelaars.

SmartVent 100:

om hem in te schakelen drukt u de schakelaar omlaag in de
aanstand. Om hem uit te schakelen, drukt u de schakelaar
nogmaals in zodat hij in de uitstand staat. In de aanstand blaast de
SmartVent lucht naar buiten wanneer de zonnecel voldoende
daglicht krijgt.

SmartVent 200:

de SmartVent 200 heeft 2 schakelaars, aan/uit en
inwaarts/uitwaarts. De in/uit-schakelaar werkt volgens de
bovenstaande beschrijving. Wanneer de inwaarts / uitwaarts-
schakelaar is ingedrukt blaast de ventilator lucht naar binnen en
wanneer hij uitstaat naar buiten.

SmartVent 300:

de SmartVent 300 heeft 3 schakelaars, aan/uit, inwaarts/uitwaarts
en boost. De aan/uit- en inwaarts/uitwaarts-schakelaars werken
volgens de bovenstaande beschrijving. Met de boost-schakelaar
kunt u de ventilator ook 's nachts en bij bewolkt weer gebruiken.
De SmartVent 300 slaat overdag een deel van de energie op in een
interne batterij. De energie in deze batterij wordt dan gebruikt voor
de boost-functie. Wanneer de boost-schakelaar wordt ingedrukt
werkt de ventilator ongeveer 10 minuten. Als de schakelaar tijdens
deze 10 minuten nogmaals wordt ingedrukt, gaat hij uit. Hoeveel
keer de boost-functie kan worden gebruikt, hangt af van de
hoeveelheid energie die overdag is opgeslagen. Wanneer de in/uit-
schakelaar op uit staat, wordt de energie van de zonnecel gebruikt
om de batterij op te laden. Dit kan handig zijn als u er voor wilt
zorgen dat de batterij helemaal is opgeladen voor gebruik 's nachts
of in het weekend en de SmartVent overdag niet nodig is.

Содержание Smartvent 100

Страница 1: ... S O L A R for further information please contact smart solar customer services on Europe tel uk only 08456 441 833 email services smartsolar co uk website www smartsolar co uk usa tel 1 866 59 76527 email services smartsolar us website www smartsolar us smart S O L A R ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...ions possible depends on the amount of power stored during the day When the on off switch is in the off position power generated by the solar cell is used to charge the battery This can be useful if you want to ensure the battery is fully charged for night time or weekend use and you do not need the SmartVent working during the day SMARTVENT Instruction Manual CONTENTS SmartVent main unit Fixing r...

Страница 4: ...y and replace with a suitable alternative 4 Replace the battery cover Contact customer services for replacement batteries Battery specification 1 2V 600mAh NiMh AAA size Ensure the batteries are recycled or disposed of in accordance with local regulations DO NOT dispose of battery in fire 5 TROUBLE SHOOTING If your SmartVent is not functioning properly make sure you have followed the above instruc...

Страница 5: ...z la section centrale en forme d ellipse tournez dans le sens inverse des aiguilles d une montre et tirez vers vous pour verrouiller Pour ouvrir de nouveau tournez dans le sens des aiguilles d une montre et poussez jusqu à emboîtement Le fonctionnement s effectue à l aide d interrupteurs comme il est décrit ci dessous SmartVent 100 Pour mettre en marche abaissez l interrupteur sur la position Marc...

Страница 6: ...rupteurs sont dans les bonnes positions comme il est décrit dans les consignes Vérifiez qu aucun débris ou qu aucune obstruction n empêche le rotor de tourner Le cas échéant vous pouvez démonter la protection en enlevant les 2 vis de chaque côté de l ellipse et en tirant la protection vers vous Cette dernière est maintenue par 4 languettes flexibles prenez soin de ne pas les endommager ou de les b...

Страница 7: ...ießen um das Produkt bei schlechtem Wetter wetterbeständig zu machen Wenn Sie den SmartVent schließen möchten fassen Sie den mittleren Ellipsenbereich an drehen Sie ihn entgegen dem Uhrzeigersinn und ziehen Sie ihn bis er in der Stellung einrastet Wenn Sie den Ventilator wieder öffnen möchten drehen Sie im Uhrzeigersinn und drücken Sie ihn bis er einrastet Der SmartVent wird mit den Schaltern bedi...

Страница 8: ... alle Schalter in der richtigen Stellung sind wie in den Betriebsanweisungen aufgeführt Stellen Sie sicher dass sich keine Fremdkörper oder Behinderungen im SmartVent befinden die ein Drehen des Flügelrads verhindern Sie können den Fingerschutz ggf entfernen Schrauben Sie die zwei Schrauben an beiden Seiten der Ellipse heraus und ziehen Sie den Schutz zu sich Der Schutz wird von vier flexiblen Bef...

Страница 9: ...ógicas sean adversas Para cerrar totalmente el SmartVent sujete la zona de la elipse central gírela en el sentido inverso a las agujas del reloj y tire hacia usted hasta que quede fijado en la posición de cerrado Para volver a abrirlo gírelo en el sentido de las agujas del reloj y empuje hasta que quede fijado en la posición de abierto El SmartVent se utiliza según los interruptores que describimo...

Страница 10: ...egún se describe en las instrucciones de funcionamiento Asegúrese de que no hay restos ni ningún otro objeto que obstruya el SmartVent e impida el giro de las aspas del aparato Si fuera necesario es posible retirar el protector de manos destornillando los dos tornillos de cualquiera de los dos lados de la elipse y tirando del protector hacia usted El protector está sujeto con 4 tiras flexibles ten...

Страница 11: ...con la mano il centro dell area ellittica quindi ruotare in senso antiorario e tirare verso l alto finché non si blocca in posizione Per aprirlo nuovamente ruotare in senso orario e spingere verso il basso finché non si blocca in posizione SmartVent viene azionato mediate degli interruttori come descritto di seguito SmartVent 100 per accendere l unità premere l interruttore ON per spegnerla premer...

Страница 12: ...one corretta come descritto nelle istruzioni per il funzionamento Verificare che non vi siano detriti o ostruzioni all interno di SmartVent che impediscano alla ventola di girare Se del caso è possibile togliere il proteggidita svitando le 2 viti su entrambi i lati dell ellisse e sollevandolo Questa protezione è tenuta in posizione da 4 linguette flessibili particolare cautela è pertanto richiesta...

Страница 13: ...akt u het ovale deel in het midden beet draait u hem tegen de klok in en trekt u hem naar buiten totdat hij vastklikt Om hem weer te openen draait u hem met de klok mee en duwt u hem in totdat hij in positie klikt De SmartVent wordt volgens de onderstaande instructies bediend met schakelaars SmartVent 100 om hem in te schakelen drukt u de schakelaar omlaag in de aanstand Om hem uit te schakelen dr...

Страница 14: ...t Zorg ervoor dat alle schakelaars in de correcte stand staan volgens de gebruiksaanwijzing Zorg ervoor dat er niets in de SmartVent zit waardoor de waaier belemmerd zou worden Zonodig kan het vingerscherm worden verwijderd door de 2 schroeven aan beide kanten van het ovale deel te verwijderen en het scherm naar u toe te trekken Het scherm wordt met 4 buigzame lipjes op zijn plaats gehouden Zorg e...

Отзывы: