background image

 
 
 
 
 

 
 
 
 
 
 

1.    CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

 

ƒ

 

L’installation, le montage et les travaux de bronchement doivent 
être effectués seulement par un personnel professionnellement 
qualifié et agrée. 

ƒ

  Ne couvrez pas le produit. N’empêchez pas l’air de circuler.  

ƒ

  N’accrochez ni ne fixez rien au produit, surtout pas de décoration. 

ƒ

  Gardez hors de portée des enfants. 

ƒ

  Le luminaire peut être mis en fonction avec un verre de protection 

intacte. 

ƒ

 

 Utilisez le luminaire uniquement dans le cas où il fonctionne 
correctement: 

 

En cas de 

dysfonctionnement

 le produit  ne doit pas être touché. 

Eteindre le produit par l’interrupteur externe, ou bien déverrouiller la 
ligne au fusible!  

ƒ

  Dans le cas d’un contact avec le produit et d’une poursuite de son 

fonctionnement, malgré l’état de dysfonctionnement, persiste un 
danger mortel par décharge électrique ou danger de brulures! 

Une 

dysfonctionnement

 existe, si 

ƒ

  des endommagements apparentes surviennent. 

ƒ

  le produit ne fonctionne pas correctement (p. ex. clignoter) 

ƒ

  Le produit dégage une fumée abondante ou fait un bruit de 

pétillement. 

ƒ

  une odeur de brûlé se fait sentir. 

ƒ

  une surchauffe se fait remarquer (p. ex. changement de couleur, 

aussi sur les surfaces voisines). 

La mise en fonction de nouveau ne doit être effectuée qu’après une 

réparation et vérification par un personnel qualifié et autorisé! 

 

2.    A UTILISER COMME INDIQUÈ 

 

Ce produit sert seulement aux fins d’éclairage et doit : 

ƒ

  être prévu pour une tension de 

230V ~50Hz.

 

ƒ

  pas être pris en service, que sous montage fixe. 

ƒ

  ne pas être exposé à des forces mécaniques fortes ou bien des 

saletés et salissures . 

ƒ

  être installé seulement qu’après examen par un personnel qualifié si 

le produit a été stocké dans un entrepôt humide ou sale. 

ƒ

  ne pas être transformé ou modifié. 

 

3.    OPÉRATION 

 

 

 

Des surfaces brûlantes

 peuvent apparaître au niveau du 

lampadaire! Ces dernières sont marquées dans les dessins ou 
sur le lampadaire par le symbole suivant : 

 

A fin d’éviter des dégâts aux personnes, au luminaire ou à d’autres choses, 
veuillez changez l’ampoule à temps et avant la fin de sa longévité. 
Coupez d’abord le produit de toutes les sources d’alimentation et mettez le 

hors tension

, laissez l’ampoule 

refroidir 

avant de le changer. 

ƒ

  Il existe sinon un 

danger de brûlures

 a la surface chaude de l’ampoule. 

Veuillez utiliser pour le luminaire seulement des ampoules admissibles. 
Des données pour ampoules sont signalées sur la plaque d’identification. 

ƒ

  D’autres ampoules peuvent entrainer un 

incendie

, un 

dysfonctionnement

, ou bien un 

dédommagement du produit

ƒ

 

Changement d’ampoule:

 Dévissez les vis qui fixent l’écran et enlevez 

les avec le verre. Enlevez l’ampoule usée. Mettez l’ampoule dans la 
douille en le tournant d’un quart de tour à droite. Fixez de nouveau le 
hublot et le verre. 

ƒ

  Contrôlez et nettoyez le joint à chaque ouverture du lampadaire. La 

surface du joint doit être propre. C’est une mesure pour garantir la 
protection IP. 

ƒ

  Veillez à ce que le joint soient bien mis. Vissez en croix les vis du hublot 

ou de l’anneau de maintien pour garantir une charge régulière du joint.

 

 

 

4.    ENTRETIEN ET NETTOYAGE 

 
Les influences suivantes peuvent avoir des conséquences 
indésirables sur la surface du produit: 

ƒ

 les pluies acides ou le sol acide 

ƒ

  une haute teneur en sel dans l’air 

ƒ

 du sel de déneigement 

ƒ

 des nettoyants basiques et acides 

ƒ

 Les engrais particulièrement dans les platebandes de fleures 

ƒ

 d’autres substances chimiques (par ex. des produits phytosanitaires) 

Protégez le produit avec des mesures adéquates pour éviter des 
modifications de la surface. 

 

 

Coupez toutes les 

sources d’alimentation et mettez le produit hors 

tension

 avant de procéder à toutes mesures 

d’entretien ou de 

nettoyage

. Laissez le 

produit

 tout d’abord 

refroidir

ƒ

  En cas de non-respect des indications signalées, existe au cours du 

nettoyage un 

danger de décharge électrique

 ou bien 

brûlures. 

 

Nettoyage:

 Veillez nettoyez le produit uniquement avec un chiffon doux, 

légèrement humidifié, et ne peluchant pas. Veuillez respecter S.V.P. les 
instructions de nettoyage et d’entretien éventuellement ci-jointes.  
 

5.    AUTRES INSTRUCTIONS IMPORTANTES 

 

ƒ

 

Stockage

: Le produit doit être stocké dans un lieu sec, à l’abrie de 

saleté, salissure et de toute charge mécanique. 

ƒ

 

Garantie

: Dans le cas d’une réclamation de garantie, veillez vous 

adresser à votre marchant spécialisé. 

ƒ

 

Retraitement

: Vous trouverez les indications nécessaires pour un 

retraitement réglementaire, sur internet www.slv.de, ou bien sous le 
numéro de Téléphone indiqué ci-dessous. 

 

6.    INSTALLATION 

(seulement par un électricien éprouvé!) 

 

 

Coupez l’interrupteur général de votre installation reps. la ligne de 
rattachement concernée, avant de commencer tout travail!  

ƒ

 Il 

existe 

danger de décharges électriques mortelles

Utilisez uniquement les éléments livrés avec ce produit ou bien décrits 
comme accessoires! 

ƒ

  Autrement une parfaite sécurité de fonctionnement ne peut être 

assurée. Il se peut qu’il un 

danger mortel ou d’incendie

Vérifiez si le produit contient des éléments en vrac. Si c’est le cas, alors 
que la présence de ces éléments n’est

 

pas signalée explicitement, le 

produit ne doit pas être installé, ou mis en fonction.

  

ƒ

  Les parties touchables peuvent être après connexion sous tension - 

Danger de décharge électrique mortelle!

 

 
Deballage 

ƒ

 

Volume de livraison: 

Trois tuyaux de protection 

Pot d’encastrement 

ƒ

  Enlevez avec soin le produit  de son emballage, et écartez tous les 

éléments qui ont servi à sa protection lors du transport. 

ƒ

  Contrôlez l’intégrité du produit après l’avoir extrait de son emballage, et 

avant tout retraitement. 

 
 
 

Lieu d'installation 

ƒ

  Ce produit est fait pour une installation

 au sol

ƒ

  Veillez à ce que le produit soit monté de manière

 stable et résistante 

au basculement.

 

ƒ

  La distance entre 

la sortie de lumière

 et la face illuminée devrait au 

moins être tant que

 la distance minimale

 indiquée sur l’étiquette du 

type du luminaire: 

Soyez prudent

 avec les matières 

inflammables (comme feuillage etc.). 

 

Etapes successives pour installer le luminaire 

ƒ

  Ne colmatez pas le produit de votre initiative en ajoutant de silicon ou 

outre matériel de colmatage. 

ƒ

 

N’

ENLEVEZ 

PAS 

LA GRAISSE AUTOUR DES VIS ET DES TROUS! La 

graisse évite une corrosion anodique (Electrolyse). Après chaque 
ouverture de la lampe, il faut remettre de la graisse autour les vis.  

ƒ

  Installez la lampe seulement quand il fait beau. 

ƒ

  Si vous ne l’avez pas encore fait, préparez le trou d’installation au lieu 

du montage. A l’extérieur, mettez une couche de gravier de 20cm au-
dessous du pot d’encastrement  pour éviter que l’eau ne puisse pas 
s’évacuer. C’est une mesure contre la corrosion. 

ƒ

  Si on installe le produit à l’extérieur, Il faut respecter les instructions 

d’installation pour cet endroit. 

Etapes successives pour installer le luminaire 

ƒ

  Dévissez les vis fixées sur le contre-hublot et retirez-les. 

ƒ

  Sortez la lampe du pot en plastique. 

ƒ

  Faites passer le câble de terre à travers l’ouverture du boîtier en 

plastique. 

ƒ

  Fixez bien le pot en plastique dans le sol. 

ƒ

  Dévissez le plateau de connexion(a) et le support de l’ampoule(b). 

ƒ

  Faites passer l’adduction (laissez-la assez longue) à travers le presse-

étoupe de câble. 

ƒ

  Assurez le presse-étoupe avec un outil approprié. 

ƒ

 

Raccordement électrique 

ƒ

  Ce système doit pouvoir être coupé du réseau individuellement.

 

ƒ

  Ajoutez aux extrémités des âmes du réseau électrique des tubes de 

protection.

 

ƒ

  Pour réaliser le raccordement électrique, connectez le fil électrique 

noir ou brun (la phase) du réseau électrique à la 

borne L

 et le fil 

électrique bleu (fil neutre) du réseau électrique à la 

borne N

. Le fil 

électrique vert et jaune (la masse) doit être vissé fermement sur la 

borne reliée à la terre

 

 

ƒ

  Fixez de nouveau le plateau de connexion et le support de l’ampoule. 

ƒ

 

Installation d'ampoule:

 Mettez l’ampoule dans la douille en le tournant 

d’un quart de tour à droite. Ajustez la position souhaitée de l’ampoule. 

ƒ

  Réinstallez la lampe en effectuant ces étapes dans le sens inverse. 

Vérifiez que le joint est bien fixé au couvercle supérieur. La surface du 
joint doit être propre. Vissez en croix les vis du hublot ou de l’anneau de 
maintien pour garantir une charge régulière du joint. 

ƒ

  Maintenant, on peut utiliser le produit. 

 
 

numéro d’article  228430/34   
12/2009 

© SLV Elektronik GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-

Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 
Les détails techniques sont sujet à des changements. 
 

SLV Elektronik GmbH 
FRANÇAIS  

MODE D´EMPLOI POUR 

ENCASTRE EXTERIEUR 

DASAR EXACT GU10 

Содержание DASAR EXACT GU10

Страница 1: ...gen van stof Bescherming tegen het indringen van water bij tijdelijke onderdompeling Beskyttelse mod indtrængning av støv Beskyttelse mod indtrængning av vand hvis genstanden bliver foreløbigt dykket ned art no 228430 34 12 2009 Technische Änderungen vorbehalten Technical Details are subject to change Les détails techniques sont sujet à des changements Nos reservamos el derecho a modificaciones té...

Страница 2: ...stungen geschützt gelagert werden Garantie Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler Entsorgung Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung finden Sie im Internet unter www slv de oder unter der unten angegebenen Telefonnummer 6 MONTAGE nur durch zugelassene Elektrofachkraft Schalten Sie die Stromversorgung bzw die Anschlussleitung spannungsfrei bevor Sie jegliche Arbeiten vornehmen E...

Страница 3: ...product mechanically during storage Warranty In case of a warranty contact your dealer Disposal Notes on the correct disposal in Germany are found on www slv de 6 INSTALLATION only by an approved electrician Switch off the mains or respectively the connection lead before doing any works There exists mortal danger from an electric shock Use only parts which are supplied with the product or are desc...

Страница 4: ...t être stocké dans un lieu sec à l abrie de saleté salissure et de toute charge mécanique Garantie Dans le cas d une réclamation de garantie veillez vous adresser à votre marchant spécialisé Retraitement Vous trouverez les indications nécessaires pour un retraitement réglementaire sur internet www slv de ou bien sous le numéro de Téléphone indiqué ci dessous 6 INSTALLATION seulement par un électri...

Страница 5: ...te nuestra página Internet bajo www slv de o llame el número de teléfono abajo indicado 6 MONTAJE sólo por un electricista homologado Antes de empezar con cualquier tipo de trabajo desconecte la fuente de alimentación resp el cable de alimentación Hay peligro de muerte por electrocución Utilice solamente partes suministradas junto con el producto o partes que son descritas de forma explícita como ...

Страница 6: ...anti lo smaltimento corretto si ritrovano sul sito www slv de o si possono richiedere telefonicamente al numero di telefono indicato a seguito 6 MONTAGGIO solo ad opera di un esperto elettrotecnico Tolga la tensione dall approvvigionamento della corrente ovvero del condotto di collegamento prima di eseguire un lavoro Vi è il pericolo di scossa elettrica che potrebbe causare la morte Impieghi unica...

Страница 7: ...n garantie wendt u zich tot uw handelaar Afvalverwerking Verwijzingen m b t adequate afvalverwerking vindt u op internet onder www slv de of onder het beneden aangegeven telefoonnummer 6 MONTAGE slechts door een erkend vakman electricien Stroomvoorziening aansluitingsleiding spanningsvrij schakelen voordat enig werk uit wordt gevoerd Er bestaat gevaar van elektrische schok met de dood ten gevolge ...

Страница 8: ...inger til reglementeret bortskaffelse i Internettet under www slv de eller under telefonnummeret som er angivet nedenfor 6 MONTAGE udelukkende af en autoriseret elektriker Før du gører noget arbejde omkobler strømforsyningen og den forbindende fører spændingsfri Der er faren af et elektriskt slag med dødfølge Brug kun denne dele som er blevet leveret sammen med produktet eller som er beskrevede en...

Отзывы: