background image

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

1.    AVVISI DI SICUREZZA 

ƒ

 

I lavori di installazione, montaggio e collegamento possono 
venir eseguiti esclusivamente da un elettricista professionista 
autorizzato. 

ƒ

  Non copra il prodotto. Non limiti la circolazione dell’aria. 

ƒ

  Non appenda o fissi nulla sul prodotto, soprattutto nessun tipo di 

ornamento. 

ƒ

  Tenga il prodotto a dovuta distanza dai bambini.

 

ƒ

  Il lampadario può essere messo in funzione solo dotato di un vetro di 

protezione intatto. 

ƒ

 

Impieghi il prodotto esclusivamente se esso funziona 
perfettamente: 

 

In 

caso di errore

 il prodotto non deve più essere toccato. Spenga 

immediatamente il prodotto azionando l’interruttore della luce esterno 
oppure interrompendo il condotto con il salvavita!  

ƒ

  Nel caso di contatto e ulteriore funzionamento nel caso di 

malfunzionamento vi è 

pericolo di vita 

causato da 

scossa elettrica, 

pericolo di ustione 

oppure 

pericolo di incendio

Ci si trova in presenza 

di un errore

, nel caso in cui  

ƒ

  Si verifichino danni evidenti.  

ƒ

  Il prodotto non lavori in modo perfetto (ad es. risulti tremolante). 

ƒ

  Emetta fumo, vapore oppure rumori scoppiettanti percepibili.  

ƒ

  Si formino odori di bruciato. 

ƒ

  Si noti un surriscaldamento (ad es. colorazioni diverse anche sulle 

superficie confinanti). 

Metta in funzione nuovamente il prodotto appena dopo la 

riparazione e il controllo ad eseguire esclusivamente da un esperto 

elettricitsta autorizzato! 

 

2.    USO A NORMA 

Questo prodotto deve essere utilizzato esclusivamente a fini di 
illuminazione e può essere:  

ƒ

  Messo in funzione unicamente con una tensione di 

230V ~50Hz

ƒ

  Deve essere messo in funzione solo se montato in modo fisso. 

ƒ

  Non deve essere sottoposto a forti carichi meccanici oppure ad un 

alto livello di inquinamento.  

ƒ

  Dopo esseri trovato in un magazzino umido o sporco, esso può 

essere messo in funzione unicamente dopo un controllo da parte di 
personale esperto

.

 

ƒ

 Il prodotto non deve essere alterato oppure modificato. 

 

3.    MESSA IN FUNZIONE 

 

 

Sul lampadario si possono formare 

superfici calde

! Queste sono 

indicate nell’immagine o sul lampadario mediante il simbolo 
seguente: 
Sostituisca sempre in tempo la lampadina prima della fine della sua durata 
di vita, al fine di evitare danni a persone, al lampadario o ad altri oggetti. 

Levi

 innanzitutto 

la tensione

 al prodotto e lasci 

raffreddare 

la lampadina 

prima della sostituzione. 

ƒ

  Altrimenti vi è il 

rischio di ustione 

sulla superficie calda della 

lampadina.  

Impieghi esclusivamente lampadine ammesse per questo tipo di 
lampadario. Le indicazioni riguardanti le lampadine ammesse le ritrova sul 
cartellino del tipo. 

ƒ

  Altre lampadine possono causare pericolo di ustione, malfunzionamento 

oppure danneggiamento del prodotto. 

ƒ

 

Cambio della lampadina:

 Allenti le viti sul diaframma e le tolga insieme 

con il vetro. Elimini le apparecchiature d’illuminazione usate. Con una 
rotazione di un quarto verso destro la lampadina viene inserita all’interno 
del portalampada. Fissi nuovamente il diaframma e il vetro. 

ƒ

  Controlli e pulisca la guarnizione dopo ogni apertura del lampadario. La 

superficie di collocamento della guarnizione deve essere libera da 
sporcizia. Questi provvedimenti servono a mantenere la categoria di 
protezione IP. 

ƒ

  Faccia attenzione ad inserire correttamente la guarnizione. Avviti le viti 

del diaframma o dell’anello di supporto a croce, al fine di ottenere un 
carico equivalente della guarnizione. 

 

4.    MANUTENZIONE E ASSISTENZA 

Le seguenti influenze ambientali possono esercitare effetti non 
desiderati sulla superficie del prodotto: 

ƒ

 Pioggia acida e terra 

ƒ

 Alto contenuto salino dell’aria 

ƒ

 Sale antigelo 

ƒ

 Detergenti 

ƒ

 Concime soprattutto in aiuole di fiori 

ƒ

 Altre sostanze chimiche (ad es. fitofarmaci) 

Protegga il prodotto prendendo le dovute precauzioni al fine di evitare 
cambiamenti in superficie. 

 

 

 

Levi

 innanzitutto 

la tensione

 all‘intero prodotto, prima di eseguire 

lavori 

di pulizia o di assistenza 

sul prodotto. Lasci prima 

raffreddare 

il 

prodotto. 

ƒ

  Nel caso di non adempimento, durante la pulizia vi è il 

pericolo di 

scossa elettrica 

oppure di 

ustione.

 

Pulizia: 

Pulisca il prodotto con una pezza un poco inumidita, morbida e 

non ruvida. La preghiamo di rispettare anche eventuali avvisi di cura e di 
pulizia allegati. 
 

5.    ULTERIORI AVVISI IMPORTANTI 

ƒ

 

Conservazione

: Il prodotto deve essere conservato in un luogo secco, 

protetto da inquinamento e vincoli meccanici. 

ƒ

 

Garanzia: 

In caso di garanzia La preghiamo di rivolgersi al rivenditore 

autorizzato. 

ƒ

 

Smaltimento: 

Avvisi riguardanti lo smaltimento corretto si ritrovano sul 

sito www.slv.de o si possono richiedere telefonicamente al numero di 
telefono indicato a seguito. 

 

6.    MONTAGGIO 

(solo ad opera di un esperto elettrotecnico!)

 

 

 

Tolga la tensione dall’approvvigionamento della corrente ovvero del 
condotto di collegamento, prima di eseguire un lavoro!  

ƒ

 Vi 

è 

il pericolo di scossa elettrica che potrebbe causare la morte

Impieghi unicamente componenti facenti parte del volume di consegna e 
descritte esplicitamente quali accessori! 

ƒ

  Altrimenti non viene garantito un funzionamento sicuro. Potrebbe 

sussistere pericolo di vita e di incendio! 

La preghiamo di verificare se all’interno del prodotto si trovano 
componenti scollegate. Nel caso in cui siano presenti e non vengano 
descritti, il prodotto non può essere installato o messo in funzione. 

ƒ

  Componenti dotati di contatti potrebbero essere sottoposti a tensione- 

pericolo di vita mediante scossa elettrica

Disimballare 

ƒ

 

Volume di consegna: 

Tre tubi di protezione 

Vaso di installazione 

ƒ

  Estragga con prudenza il prodotto dall’imballaggio e tolga le protezioni 

apposte durante il trasporto. 

ƒ

  Prima di gettare il materiale di imballaggio, La preghiamo di voler 

verficare di aver estratto tutti i componenti del prodotto. 

Luogo di montaggio 

ƒ

  Il prodotto è adatto esclusivamente per 

l’inserimento all’interno del 

pavimento

ƒ

  Installi il prodotto esclusivamente 

su una base stabile, piana e non 

ribaltabile.

 

L’

emissione di luce 

del prodotto deve essere ad una distanza dalla 

superficie illuminata pari alla distanza minima di 

 indicata sul 

cartellino descrittivo del lampadario. 

Precauzioni particolari 

si 

applicano nel caso di oggetti infiammabili (ad es.: foglie, ecc.). 

Avvisi prima dell‘installazione 

ƒ

  La preghiamo di non impermeabilizzare il prodotto da sé con aggiunta di 

silicone o altro materiale d’impermeabilizzazione. 

ƒ

 

NON 

ELIMINARE IL GRASSO DI LUBRIFICAZIONE SULLE VITI E NEI 

FORI DELLE VITI! Il grasso evita la corrosione anodica (elettrolisi). 
Dopo ogni apertura della lampada, i collegamenti delle viti devono 
essere nuovamente dotate di grasso di lubrificazione. 

ƒ

  Installi il lampadario in condizioni meteo secche.

 

ƒ

  Se non è stato ancora fatto, prepari l’apertura di installazione sul luogo 

di montaggio. Nell’ambito esterno doti l’apertura di installazione al di 
sotto del vaso di montaggio, con uno strato di ghiaia di una profondità di 
20 cm, al fine di evitare la formazione di acqua stagna. Questo 
provvedimento serve a proteggere dalla corrosione. 

ƒ

  Nel caso di installazioni esterne, si devono rispettare le norme di 

installazione valide per questo settore. 

I passaggi singoli del montaggio 

ƒ

  Allenti le viti sul diaframma e le tolga. 

ƒ

  Estragga la lampada dal vaso di installazione in plastica. 

ƒ

  Inserisca il cavo terra attraverso l’apertura del vaso di installazione in 

plastica. 

ƒ

  Fissi il vaso di plastica in modo solido nel sottofondo. 

ƒ

  Allenti il supporto della lampadina(b) e la piattaforma di collegamento(a). 

ƒ

  Inserisca il cavo terra in lunghezza sufficiente attraverso l’avvitamento 

del cavo. 

ƒ

  Protegga l‘avvitamento dei cavi con un attrezzo adeguato. 

ƒ

 

Collegamento elettrico 

ƒ

  Si deve poter separare il separatore di tutti i poli 

dall’approvvigionamento elettrico. 

ƒ

  Doti gli attacchi dei tubi di protezione contenuti nel volume di 

consegna. 

ƒ

  Per il collegamento elettrico, colleghi la vena nera o marrone 

(condotto esterno) del condotto di collegamento con il 

morsetto L 

la vena blu (condotto neutrale) del condotto di collegamento con il 

morsetto N. 

La vena verde e gialla (condotto di protezione) del 

condotto di collegamento viene avvitato in modo fisso con il 

morsetto 

della presa di terra 

 

del prodotto. 

ƒ

  Fissi nuovamente la piattaforma di collegamento e il supporto della 

lampadina. 

ƒ

 

Inserire la lampada:

 Allenti le viti sul diaframma e le tolga insieme con il 

vetro. Con una rotazione di un quarto verso destro la lampadina viene 
inserita all’interno del portalampada. Imposti la posizione della 
lampadina da Lei desiderata. 

ƒ

  Rimonti la lampada in sequenza opposta. Fare attenzione a posizionare 

correttamente la guarnizione sul coperchio superiore. La superficie di 
collocamento della guarnizione deve essere libera da sporcizia. Avviti le 
viti del diaframma o dell’anello di supporto a croce, al fine di ottenere un 
carico equivalente della guarnizione. 

ƒ

  Il prodotto risulta ora pronto per essere messo in funzione. 

 
 

Art.-No.  228430/34   
12/2009 

© SLV Elektronik GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-

Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0 
Modifiche tecniche riservate. 
 

SLV Elektronik GmbH 
ITALIANO

 

ISTRUZIONI DI FUNZIONAMENTO PER 

LAMPADE MONTATO NEL PAVIMENTO 

DASAR EXACT GU10 

Содержание DASAR EXACT GU10

Страница 1: ...gen van stof Bescherming tegen het indringen van water bij tijdelijke onderdompeling Beskyttelse mod indtrængning av støv Beskyttelse mod indtrængning av vand hvis genstanden bliver foreløbigt dykket ned art no 228430 34 12 2009 Technische Änderungen vorbehalten Technical Details are subject to change Les détails techniques sont sujet à des changements Nos reservamos el derecho a modificaciones té...

Страница 2: ...stungen geschützt gelagert werden Garantie Im Garantiefall wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler Entsorgung Hinweise zur ordnungsgemäßen Entsorgung finden Sie im Internet unter www slv de oder unter der unten angegebenen Telefonnummer 6 MONTAGE nur durch zugelassene Elektrofachkraft Schalten Sie die Stromversorgung bzw die Anschlussleitung spannungsfrei bevor Sie jegliche Arbeiten vornehmen E...

Страница 3: ...product mechanically during storage Warranty In case of a warranty contact your dealer Disposal Notes on the correct disposal in Germany are found on www slv de 6 INSTALLATION only by an approved electrician Switch off the mains or respectively the connection lead before doing any works There exists mortal danger from an electric shock Use only parts which are supplied with the product or are desc...

Страница 4: ...t être stocké dans un lieu sec à l abrie de saleté salissure et de toute charge mécanique Garantie Dans le cas d une réclamation de garantie veillez vous adresser à votre marchant spécialisé Retraitement Vous trouverez les indications nécessaires pour un retraitement réglementaire sur internet www slv de ou bien sous le numéro de Téléphone indiqué ci dessous 6 INSTALLATION seulement par un électri...

Страница 5: ...te nuestra página Internet bajo www slv de o llame el número de teléfono abajo indicado 6 MONTAJE sólo por un electricista homologado Antes de empezar con cualquier tipo de trabajo desconecte la fuente de alimentación resp el cable de alimentación Hay peligro de muerte por electrocución Utilice solamente partes suministradas junto con el producto o partes que son descritas de forma explícita como ...

Страница 6: ...anti lo smaltimento corretto si ritrovano sul sito www slv de o si possono richiedere telefonicamente al numero di telefono indicato a seguito 6 MONTAGGIO solo ad opera di un esperto elettrotecnico Tolga la tensione dall approvvigionamento della corrente ovvero del condotto di collegamento prima di eseguire un lavoro Vi è il pericolo di scossa elettrica che potrebbe causare la morte Impieghi unica...

Страница 7: ...n garantie wendt u zich tot uw handelaar Afvalverwerking Verwijzingen m b t adequate afvalverwerking vindt u op internet onder www slv de of onder het beneden aangegeven telefoonnummer 6 MONTAGE slechts door een erkend vakman electricien Stroomvoorziening aansluitingsleiding spanningsvrij schakelen voordat enig werk uit wordt gevoerd Er bestaat gevaar van elektrische schok met de dood ten gevolge ...

Страница 8: ...inger til reglementeret bortskaffelse i Internettet under www slv de eller under telefonnummeret som er angivet nedenfor 6 MONTAGE udelukkende af en autoriseret elektriker Før du gører noget arbejde omkobler strømforsyningen og den forbindende fører spændingsfri Der er faren af et elektriskt slag med dødfølge Brug kun denne dele som er blevet leveret sammen med produktet eller som er beskrevede en...

Отзывы: