
10
PT
A
B
C
D
E
K
F
G
H
I
Entrada de água
Saída de água
Interruptor
Cabo de Alimentaç�o
Pistola e tubo
Lança
Extenção
Lança Espuma
Vortex
Regulação da pressão
Atenção: Antes de usar, ler atentamente as
instruções.
Montagem cabo.
Controlar que o interruptor esteja na posição “0”. Conectar
o tubo de alta pressão na junta OUTLET. Conectar o tubo da
água na entrada.
A presença de um pouco de poeira
vermelha dentro das conexões é normal e não compromete
a utilização e o funcionamento da máquina.
Utilizar sempre o filtro em dotação. Areia, calcário e partícolas
sólidas danificam as válvulas. O uso de água suja anula a
garantia !
Abrir completamente a torneira de água, atento que a
temperatura não seja superior a 40°.
Inserir a tomada no ponto de corrente.
Pressionar a
alavanca da pistola de modo a fazer com que o ar e
eventuais resíduos de pressão saiam das tubulações.
Ligar o aparelho colocando o interruptor na posição “I”
e mantendo a alavanca da pistola pressionada.
Instruções para montagem da lança. USAR SEMPRE A
LANÇA COMPLETA COM SUAS EXTENSÕES.
Ao finalizar: a) Desligar o interruptor; b) Fechar a torneira
da água; c) Abrir a pistola e descarregar a pressão. Isto impede a
formação de calcário e facilita o funcionamento do Hidrolimpador.
Injetor de alta pressão ajustável.
Bloqueador de segurança da pistola.
Uso de lança espuma. Utilizar exclusivamente detergente
biodegradável.
Dispositivo de Regulação da pressão da água. (TR11.100 model)
INJECTOR TURBO: Injector a jacto rotativo para aumentar
o efeito da lavagem. (A lança turbo não é regulável).
Somente para os modelos dotatos de injector “vortex”.
Antes de iniciar o trabalho, deixar a máquina ligada por
alguns instantes sem a lança. USAR SEMPRE A LANÇA COM
SUAS RESPECTIVAS EXTENSÕES.
Não é possível conectar o injetor direto na pistola.
O Hidrolimpador é composto de un sistema de lubrificação a
circuito fechado, portando é desnecessário fornecimento extra.
Para lubrificar os o-rings utilizar graxa para rolamentos.
Atenção: Tubos de alta pressão, conexões e juntas
são importantes para a segurança do aparelho.
Utilizar apenas tubos, conexões e juntas recomendadas
pelo Fabricante.
1
A1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
12
11
14
15
13
INTRODUÇÃO
USO
ADVERTÊNCIAS
Somente para o modelo dotado de Total Stop System (TSS):
a máquina de jacto de água a alta pressão é dotada de um
sistema automático que desliga o motor elétrico quando se
solta a alavanca da pistola. Reabrindo novamente a pistola,
depois de alguns instantes, a máquina volta a funcionar.
Atenção: em qualquer caso, utilizar o interruptor
geral para desligar a máquina.
LIMPEZA DO INJETOR
se durante a utilização o jato de água
não funcionar de modo regular, ou intervém o interruptor térmico
desligando a máquina, é provável que o injetor esteja obstruído.
Proceder como segue:
1.
Extrair a ficha da tomada de corrente.
2.
A alta pressão pode causar lesões graves, não virar o
terminal na direcção do rosto, de pessoas, animais ou
plantas, todavia envergar vestidos e óculos de protecção.
3.
Desmontar a lança da pistola.
4.
Tirar, com o utensílio, a sujidade do furo do terminal
e enxaguar.
5.
Controlar através do furo do injetor se todas as obstruções
foram removidas.
UTILIZAR SEMPRE O FILTRINHO
EM DOTAÇÃO
Limpar o filtro. Ispecionar periodicamente o filtro de aspiração,
evitando obstruções e comprometendo o bom funcionamento
da máquina. Areia, calcário e partícolas sólidas danificam as
válvulas da bomba.
O uso de água suja anula a garantia !
2
LER O MANUAL
“NORMAS DE SEGURANÇA”
A
UTENSÍLIO LIMPEZA TERMINAL