background image

 

 

 

40 

WARTUNG UND SCHMIERUNG 

 
Von sorgfeltige Pflege und richtige 
Durchhaltung ist der Lebensdauen 
besauders bedeutent, und so kann man des 
Streuer immer verwendet werden. 
 
Bei schmierung müssen Sie: 
 

1.  Reparaturen, Wartung und Reinigung, 

wie Beseitigung der Störungen, müssen 
nur beim Stillstand des Antriebes und 
Motors erfolgen. 
Der Kontaktschlüssel des Schleppers 
muss herausgezogen werden.  

2. 

Muttern und Schrauben müssen 
regelmässig kontrolliert werden, ob sie 
gut angezogen sind; falls dies nicht der 
Fall ist, müssen sie nachgezogen 
werden.  

3.  Bei Wartungsarbeiten am angehobenen 

Gerät muss es immer mit 
entsprechender Stütze gesichert werden. 

4.  Benutzen Sie bei Reparatur, Wartung 

und Reinigung geeignete Werkzeuge 
und Handschuhe.  

5.  Öle und Fette müssen richtig aufbewahrt 

werden. 

 

MAINTENANCE 

 
Lifetime and perfect performance of the 
spreader depends on proper and careful 
maintenance. 
 

1. Maintenance, repairs, cleaning and 

disturbance removing may only be 
executed when the drive and the engine 
are  switched off and the ignition key is 
pulled out. 

2.  Control the nuts and screws regularly to 

see if they are tightened enough. If not 
tighten them. 

3.  If you perform any maintenance on the 

lifted implement, always secure the 
implement by a suitable holder. 

4.  Use adequate tools and gloves during 

repairs, maintenance and cleaning. 

5.  Store properly oils and greases. 

 
 
 

Bei Schmierung verwenden Sie Schmierplan. 
Bezeichende Stelle müssen Sie periodisch 
mit Litifett, mit Halbfüssigefett EP 00 im 
Getriebe und mit Litifett LIMA EPG 180 (INA) 
bei Kettenantrieb, offenen Zahnräder 
schmieren.  
 
Gelenkwelle wird nach 
Herstellersschmierplan geschmiert. Sehr 
wichtig für die lange Lebensdauer ist 
Wartung und Schützung des Streuers, weil 
der Dung besomders Agresiv ist. Streuer wird 
nach jede Anwendung gereinigt und 
geschmiert. 
 
Nach ersten 10. Befühlungen und nach jeden 
Schmierung müssen Sie Verspannung der 
Kette kontrollieren. Kette des Kratzenbodens 
muss immer gleichmässig verspannt werden. 
Anspannern (Bild 1) sind vorne unter der 
Kratzenboden befestigt. Die Kette anspannen 
Sie so, dass Schraub (Pos.10) anschrauben, 
so bewegt sich den Anspanner nach vorne.  
 
 
 
 
 
 
 

  When lubricating, follow the instructions from 

the lubrication plan. Marked lubricating points 
should be lubrificated with lithium grease; in 
the maintenance-free gearbox there is 
permanent semi liquid grease. Use lithium 
grease also for lubrication of chain 
transmissions and opened gear drive. 
 
The P.T.O. shaft is to be lubricated according 
to manufacturer's instructions. Regular 
cleaning of the spreader is also very 
important for long life time of the machine. 
Components of manure cause rust on metal 
parts and other mechanical damages. 
Therefore clean and wash the spreader after 
every use and lubricate it carefully. 
 
Check after first ten uses of the spreader the 
chain tension and tighten them if necessary. 
Repeat it always, when lubricating the 
spreader. Tensioners (fig.1) are placed in the 
front, under the loading surface. Tight the 
screw (pos. 10). The tensioner moves 
foreward and is stretching the chain.  
 
 
 
 
 
 

Содержание ORION 100 T

Страница 1: ...SLO Navodilo za uporabo HR Uputstvo za rukovanje GB Instruction for work D Betriebsanleitung ORION 80 T Velja od tov tev dalje Va i od tvor broja dalje Ab masch Nr From mach Nr ORION 80 T 2652...

Страница 2: ...ation relates corresponds to the relevant basic safety and health requirements of the Directive 2006 42 EC auf das sich diese Erkl rung bezieht den einschl gigen grundlegenden Sicherheits und Gesundhe...

Страница 3: ...proizvod ki ga je opravila nepoobla ena oseba po kodbe nastale zaradi mehanskih udarcev po krivdi kupca ali tretje osebe po kodbe zaradi poplave po ara udarca strele Pri pisni ali telefonski prijavi...

Страница 4: ...nden sind Sch den aufgrund von berschwemmung Brand oder Blitzschlag Bei der schriftlichen oder telefonischen Schadensmeldung teilen Sie unserem Vertreter bitte Folgendes mit Produktname Produkttyp und...

Страница 5: ...edno te podatke pri roki priporo amo da jih pripi ete v zgornje okence Rezervne dele lahko naro ite pri va em poobla enem serviserju in prodajalcu strojev znamke SIP Neoriginalni nadomestni deli zlast...

Страница 6: ...ZAVORA 10 VKLOP VERI NEGA TRANSPORTERJA 10 PODPORNO KOLO 11 TROSILNIK GNOJA KOT DVOOSNA PRIKOLICA 11 NAVODILA ZA DELO S TROSILNIKOM 12 VZDR EVANJE 13 MAZALNA SHEMA 15 NAVODILA ZA VARNO DELO 16 Priklj...

Страница 7: ...O NICA 10 UKLJU IVANJE LAN ANOG TRANSPORTERA 10 POTPORNI TO AK 11 RASTURA KAO TRANSPORTNA PRIKOLICA 11 UPUTSTVO ZA RAD S RASTURA EM 12 ODR AVANJE 13 EMA ZA PODMAZIVANJE 15 UPUTSTVA ZA SIGURAN RAD 16 P...

Страница 8: ...predati skupaj s strojem PO TOVANI KUPAC Svakom poljoprivredniku za obavljanje poslova na vlastitom gospodarstvu potrebni su kvalitetni strojevi Vi ste za te poslove odabrali kvalitetan stroj iz na eg...

Страница 9: ...adalna prostornina od 5 2 9 8 m3 Utovarna zapremina Max skupna te a 8000 kg Max ukupna te ina Koristna obremenitev 5300 kg Optere enje koristno Lastna te a 2700 kg Vlastita te ina Obremenitev osi spre...

Страница 10: ...OPIS TROSILNIKOV GNOJA ORION 80 T Trosilnik je v celoti na novo zasnovan z namenom izbolj ati kvaliteto tro enja posebno na travnikih Za zagotavljanje varnega dela je naprava dodatno opremljena z ele...

Страница 11: ...apljanje strgalnega dna z brezstopenjskim regulacijskim ventilom naprej nazaj in vrtenje valjev TN ter zaviranje z ro no zavoro iroke gume 15 0 55 17 10PR implement in 19 0 45 17 14PR AW zmanj ujejo o...

Страница 12: ...ka za pomik letev strgalnega dna ter elektri ni vtika svetlobne opreme Kabel za lu i trosilnika spojite z vti nico na traktorju in se prepri ajte e vsa svetila na trosilniku delujejo skladno s traktor...

Страница 13: ...dromotorja slika 5A Pri prvi uporabi preverite hitrost strgalnega dna z zasukom regulacijske ro ice od 0 180 Opis regulacijskog ventila slika B Ventil ima 1 Tjelo ventila 2 Ru ica regulacije 3 Bay Pas...

Страница 14: ...kratite obe cevi kao i plasti nu za titu posle rezanja cevi o istite klizna mesta dobro nama ite Slika C ZAVORA Izvedba trosilnika z naletnim mehanizmom zavore ima zavoro povezano z jekleno vrvjo Ro n...

Страница 15: ...piralne ro ice ter odstranite TN Svetlobno opremo premestite na trosilnik RASTURA KAO TRANSPORTNA PRIKOLICA Rastura mo ete brzo preurediti u transportnu prikolicu Za tu namenu demontirajte aparat za r...

Страница 16: ...lju en le kratkotrajno sicer lahko pride do po kodbe trosilnika UPUTSTVO ZA RAD S RASTURA EM Upoznali ste radne sklopove njihova pode avanja i rad monta u i demonta u aparata za rasturanje Potrebno je...

Страница 17: ...orodju sklopu vedno podstavite primerno podporo za zavarovanje 4 Pri popravilu vzdr evanju in i enju uporabljajte ustrezno orodje in rokavice 5 Olja in masti pravilno pospravite ODR AVANJE Od pa ljiv...

Страница 18: ...korigirati s sponami sl 24 poz 39 Pri vseh popravilih uporabljajte ustrezno orodje in samo originalne SIP nadomestne dele Nakon prvih deset punjenja rastura a proverite zategnutost lanaca te ih po pot...

Страница 19: ...Naletna poteznica 8 1 Litijeva mast EPG 180 INA Po vsakem pranju in razstavljanju Posle svakog pranja i regulisanje Z ro no mazalko Ru nom mazalicom Ro no Ru no 8 9 Ro na zavora vodilo Ru na ko nica...

Страница 20: ...avijanja 16 Obna anje pri vo nji ter sposobnost zavijanja se pri priklju enem trosilniku orodju in balastnih ute eh spremeni Zato pazite na zadostno sposobnost zavijanja in zaviranja UPUTSTVA ZA SIGUR...

Страница 21: ...lopne sklopke vle ne kljuke ali priklopa 3 Pri priklopu z ojnico rudo pazite na zadostno gibljivost v priklopni to ki 17 U krivinama vodite ra una o optere enju koje je izvan te i ta i na inercijsku m...

Страница 22: ...pu ugasnjenem motorju in izvle enem klju u za v ig 15 Odklopljeno kardansko gred odlo ite na predvideni dr aj 16 Po kodbe kardanske gredi takoj odpravite e preden boste orodje rabili Rad sa kardanskim...

Страница 23: ...ki orodja orodje spustite na podlago sprostite tlak olja in ustavite motor Hidraulika 1 Hidraulika je pod visokim pritiskom 2 Prilikom priklju ivanja hidrauli kog cilindra pazite na propisane priklju...

Страница 24: ...no svetlo desno Zelena Zelena 58 R Zadnja lu desno Zadnje svjetlo desno Rjava Sme a 54 Stop lu Stop svetlo Rde a Crvena PRANJE TROSILCA Pri pranju trosilca z visokim pritiskom mora biti visokotla ni c...

Страница 25: ...gredi Pregled za it pogonov na trosilniku Mazanje po navodilih za vzdr evanje in mazanje PERIODI NI PREGLEDI Rok za temeljni periodi ni pregled za ORION je jedna godina Povremeni periodi ni pregled u...

Страница 26: ...22 POLO AJ PIKTOGRAMOV Z VRSTO NEVARNOSTI IN USTREZNIM UKREPOM NA STROJU POLO AJ PIKTOGRAMA SA OPASNOSTIMA I ODGOVARAJU IM MERAMA NA MA INI...

Страница 27: ...posegi Ugasi motor i izvuci klju prije nego po ne sa odr avanjem i servisiranjem 150417105 4 Ne stopajte na nakladalno plo ad ko je kardan na traktor priklju en in motor te e Ne ulazite u utovarni pro...

Страница 28: ...obr min 150417007 10 Pri odpiranju zadnje za ite se ne sme nih e zadr evati zadaj ker za ita zaniha nazaj Zabranjeno je stajati iza razbaciva a prilikom otvaranja zadnje za tite 150417203 11 40R Ne od...

Страница 29: ...kontrolirajte privitost vija ne zveze opozorilna nalepka na stroju Na kosa ici je upozoravaju a naljepica koja vas upozorava na redovnu obaveznu kontrolu vijaka 3 5 bar 151564104 14 153928003 15 1551...

Страница 30: ...26 153261302 19 155271608 20 155024902 21 407111000 22 ORION 80 T 643110110 23 www sip si 429111150 24...

Страница 31: ...dienst und SIP Maschinen H ndler vor F lschungen und Kopien der Teile besonders der Verschlei teile sind nicht immer die die augenscheinlich passen Material die Qualit t ist mit einfacher Betrachtung...

Страница 32: ...GELENKWELLE 36 BREMSE 36 SCHALTUNG DES KRATZENBODES 37 STUTZRAD 37 DUNGSTREUER ALS ZWEIACHSLADEWAGEN 37 EINLEITUNG F R ARBEIT MIT DEM STREUER 38 WARTUNG UND SCHMIERUNG 40 SCHMIERPLAN 42 SICHERHEITSVO...

Страница 33: ...STMENT OF THE P T O SHAFT 36 BRAKE 36 OPERATING SCRAPEFLOOR 37 JOCKEY WHEEL 37 MANURE SPREADER AS DOUBLE AXLE TRAILER 37 INSTRUCTIONS FOR WORK 38 MAINTENANCE 40 LUBRICATION SCHEME 42 INSTRUCTIONS FOR...

Страница 34: ...Sicherheits und Wartungsvorschriften sorgf ltig gelesen werden Bei sp terer Weitergabe der Maschine muss die Betriebsanleitung mitgegeben werden DEAR BUYER You need a machine for your work and you ha...

Страница 35: ...che 8 86 m2 Load surface Laderaum 5 2 9 8 m3 Load capacity Gesamtgewicht des Streuers 8000 kg Total weight Tragf higkeit des Streuers 5300 kg Bearing capacity Eigengewicht 2700kg Weight of the machin...

Страница 36: ...heel 15 Front protection wall 16 Wall extends 17 Barrier welded BESCHREIBUNG DES STREUERS ORION 80 T Streuer ist neu konstruiertes Fahrger t das feine Verstreuerung besonders an Grasfl chen aus bt F r...

Страница 37: ...Profiles It s mounted on some wider cart track axle to assure the stability also when spreading on the slope Spreading device is driven by wide angled P T O shaft with safety device propeller shaft a...

Страница 38: ...halter f r die Beleuchtung Leitung f r Beleichtung des Streuers wird in Steckdose angeschelten und jeweils berpr ft wenn die Beleichtung arbeitet ATTACHMENT TO THE TRACTOR Both the tractor and manure...

Страница 39: ...Bild 5A Bei der erste Verwendung bitte pe fen Sie die Kratzbodengeschwindigkeit mit Drehung des Ventilhebels von 0 bis 180 Regulation valve description fig B Regulation valve is assemblied by 1 Valve...

Страница 40: ...gth fig C connect the machine to the tractor pull out the P T O Shaft entirely and connect each separate half of the shaft to the tractor and to the machine and then compare them with each other Make...

Страница 41: ...t When disconnecting the spreader from the tractor secure the spreader by handbrake or wedges to prevent rolling For the rest proceed in opposite procedure pull out the wheel fork bolt lower the wheel...

Страница 42: ...pared to be used as the trailer for maize silage EINLEITUNG F R ARBEIT MIT DEM STREUER Wenn haben Sie berhanpt der Streuer Anstellung und Montage bzw Demontage das Streuvorrichtung erk nnt lassen Sie...

Страница 43: ...ters before the end of the field Lift the protection and close the hydraulics handle Switch on the tractor outlet shaft then switch on the setting lever for the movement of the chain conveyor When the...

Страница 44: ...Sie periodisch mit Litifett mit Halbf ssigefett EP 00 im Getriebe und mit Litifett LIMA EPG 180 INA bei Kettenantrieb offenen Zahnr der schmieren Gelenkwelle wird nach Herstellersschmierplan geschmie...

Страница 45: ...inal SIP Ersatzteile verwendet werden Check the tension of floor scraper s chains again The correct tension is achieved when the chain in the center of loading surface can be lifted for max 5 cm over...

Страница 46: ...hitch 8 1 Lithium Fett Alvania EP 2 BP Lithium grease Retinax AM Shell Nach jeden Waschen und Demontage After every washing and dismantling Mit Hand schmierget t With hand lubricator Hand Hand 8 9 Han...

Страница 47: ...ung zu unerwarteten Bewegungen kommen kann 13 F r die Fahrt auf dem Verkehrsweg m ssen Sie das Ger t im vorgesch 14 Der Fahrersitz darf w hrend der Fahrt nie verlassen werden INSTRUCTIONS FOR SAFE WOR...

Страница 48: ...efahrenbereich den die Fremdk rper noch erreichen k nnen zu befinden 15 Always adjust the driving speed to the driving conditions Avoid fast turning when driving uphill downhill or across the slope 16...

Страница 49: ...lle angetriebenen Ger ten 1 Verwenden Sie nur Gelenkwellen die vom Hersteller vorgeschrieben sind 2 Es m ssen Gelenkwellenschutzrohre Schutztrichter und Anbauschutz angebracht werden und es muss f r d...

Страница 50: ...ellt werden 16 Sorgen Sie daf r dass irgendwelche Besch digung an der Gelenkwelle unverz glich beseitigt wird damit sie bei n chster Arbeit einsatzbereit wird 7 Secure the P T O Shaft protection again...

Страница 51: ...r t auf den Boden absenken lassen den Hydraulikdruck ab und stellen den Motor ab Hydraulics 1 Hydraulics is under high pressure 2 When connecting the hydraulic cylinders and engines be careful about t...

Страница 52: ...klicht rechts Rear light right Braun Brown 54 Stoplicht Stop light Rot Red BORDERW NDE UND RAHMEN PFLEGE Schmutzige Streuerteile muss sofort noch Arbeit gewascht werden Hochdruckstrahl kann nich dirie...

Страница 53: ...etriebsschutzen Schmierung noch Herstellersschmierplan PERIODICAL OVERHAULS A thorough periodical overhaul is needed every year The spreader should also be overhauled occasionally during the year and...

Страница 54: ...50 LAGE DER HINWEISSCHILDER MIT SICHERHEITSTECHNISCHEN INHALT AN DER MASCHINE POSITION OF SAFETY DECALS WITH WARNING TEXT ON THE MACHINE...

Страница 55: ...ming maintenance or repair work 150417105 4 Nicht an Boden des Streurs stehen wenn die Gelenkwelle mit den Schlepper verbindet ist Do not step on the loading platform while the P T O Shaft is connecte...

Страница 56: ...usschwenken der R ckwand darf sich niemand im Ausschwenkbereich befinden Nobody should keep behind the spreader when opening the hydraulically liftable rear protection of the spreading device 15041720...

Страница 57: ...en Arbeit verschraubung der Schraubenformige Verbindung kontrolieren After a couple of hours of work control if the screw nuts and washers are tightened enough 3 5 bar 151564104 14 153928003 15 155169...

Страница 58: ...54 153261302 19 155271608 20 155024902 21 407111000 22 ORION 80 T 643110110 23 www sip si 429111150 24...

Отзывы: