39
Bei Streuen des Dunges kontrolliren Sie
die Streubreite und Streulänge. Vor dem
Acken müssen Sie sich einstellen und
die hinte Schutz aufheben und Steuer
ventil verschliessen.
Zverst muss die gellenkwelle angeklopt
werden und dann der kratzboden
eingeschaltet werden. Wenn die
Streuvorrichtung in ganzene Breite den
Dung entnimmt, wird die Arbeit mit der
richtage Geschwirdigkeit begonnen.
Die Kuplung muss hinsichtlich an
Verlängerung der Lebensdauer Ruhig
enigeschaltet werden.
Die Menge gestreuertes Dunges ist von
Dungsrohdichte,Kratzbodengeschwindik
ent, Streuergeschwindikeit und
Ladungshöche abbängig. Arbeiten Sie
mit Drehzahen von 300 bis 540 um/min.
Steuerventilknopf muss vor Arbei an
Nummer 0 angestellt weden, dann wird
Kratzboden angestellt und der Knopf im
belibige Position angesetzt.
Bei einladetem Streuer darf
Vorwärtsbewegung nur kurtze Zeit dauet
weden, weil an Steuer kommt bis
Beschädigung.
Arbeitsteile werden vor die Überlastug
mit der Gelenkwellekuplung gesicher.
Bei schrfen Rendungen und Umkern und
bei Strassenverkehr wird die
Gelenkwelle ausgeschaltet.
Bei scharfen Umkern kann man der
Anschlusshebel beschedigt werden.
Bei der Ladeng des Streuers müssen
Sie die Hinweise und Wartugen
berücksichtigan. Hintene Wand muss
man bei der Transport ihmer
verschlossen werden.
while spreading take into consideration
the length and the width of spreading.
Stop some meters before the end of the
field. Lift the protection and close the
hydraulics handle. Switch on the tractor
outlet shaft then switch on the setting
lever for the movement of the chain
conveyor. When the manure reaches the
cylinders over the whole height , switch
on the selected speed and start off.
Release the clutch slowly to prolong the
life period of the P.T.O. Shaft and other
drive units of the spreader.
adjust the working speed to your needs.
The amount of spread manure depends
on manure
'
s specific weight, setting of
the chain conveyor, drive speed and
height of the load. Use medium to up to
maximum permitted revolutions of the
tractor outlet shaft (max. 540 rpm). After
a couple of days work with the spreader
you will find the most appropriate
settings.
Befor start spreading put the valve
regulation knob to 0, put the rotation of
spreading device on and only than
regulate the speed of floorscraper from
0-10, depending of desired spreading
quantity.
When the spreader is loaded, only a
very short (Max. 5 seconds) forward
movement of floorscraper is allowed !
Risk of damaging the machine!
Spreader's working units are protected
against overloading by P.T.O. shaft
safety device.
Do not drive any tight corners, neither in
public traffic with the rotating P.T.O.
shaft.
Also avoid tight corners and / or turns!
Risk of draw bar damage!
When loading the spreader, take into
consideration instructions for the work
with the spreader. When unloading the
maize silage from the spreader, take into
consideration instructions for work with
the spreader. During the transport rear
wall must be closed.