background image

Page No 12

Impreso en Taiwan

Instrucciones para montar y desmontar la
herramienta

Desconecte la herramienta del suministro de aire.
Destornille los tornillos de cabeza (38) de la caja del martillo y
saque la caja del martillo (36) hacia fuera.  Retire el piloto de la
caja del martillo (35) y el yunque (39, 39B y 39C) fuera de la caja
del martillo (36).  Suelte el martillo (34), sacando el pasador (33),
y entonces retire la arandela posterior del marco del martillo (19)
y la arandela de la abrazadera del motor (31).
Agarre o soporte la caja (1) y sacúdala hacia arriba y hacia abajo
para permitir que el cilindro (24) caiga hacia fuera,  Saque la placa

del extremo frontal (28), la clavija del cilindro (25), el cilindro (24)
y las 6 aletas del rotor (27), en ese orden.  Desenrosque el retén
del cojinete posterior del rotor (23) y saque el rotor (20).
Agarre la caja (1) y golpee ligeramente el pasador del gatillo (9),
usando un punzón o pasador apropiado de 3,5 mm de diámetro.
Saque el tornillo de la perilla de la válvula de reversa (16) para
poder retirar la perilla (15) y empuje la válvula (12) fuera del buje
(10).  Tenga cuidado de no perder la bola detente (13) de la válvula
de reversa.  Gire el buje de entrada (6) y saque hacia fuera el
resorte de la válvula (4), el buje de la válvula de control de
velocidad (2) y el vástago de la válvula de control de velocidad
(5).

Forma de volver a montar la herramienta

Limpie todas las piezas y examínelas para ver si están
desgastadas, etc. y cambie cualquier pieza que esté
excesivamente desgastada, utilizando solamente piezas legítimas
obtenidas del fabricante o de un distribuidor autorizado.  Cubra
todas las piezas con una capa muy fina de un aceite lubricante
para herramientas neumáticas, empaque los cojinetes y
engranajes con una grasa de uso general a base de litio o
molibdeno y vuelva a armar las piezas en el orden inverso.

enrosque la tuerca hasta que esté al ras y luego apriétela de un
cuarto a media vuelta más (un giro ligeramente mayor será
necesario si se están apretando juntas o empaques).  Cuando se
necesite una potencia adicional para desenroscar una tuerca, gire
el regulador a la posición completamente abierta.  La llave de
impacto tiene capacidad para tornillos de 1/2" de tamaño.  La
capacidad se debe reducir en el caso de tornillos en “U” con
resortes, tornillos tirantes, tornillos de cabeza larga, tuercas de
doble profundidad, condiciones con mucha corrosión y fijadores
de resorte, ya que absorben una gran parte de la potencia de
impacto.  Cuando sea posible, coloque una abrazadera o cuña en
el tornillo para evitar que salte hacia atrás.
Sumerja las tuercas en un aceite penetrante y afloje las tuercas
agarrotadas antes de tratar de sacarlas con una llave de impacto.
Si la tuerca no se comienza a mover después de 3 ó 5 segundos,
use una llave de impacto de mayor tamaño.  No use una llave que
exceda la capacidad nominal, ya que eso reducirá la vida útil de
la herramienta.
NOTA:  La torsión actual en un herraje fijador está relacionada
directamente con la dureza de la unión, la velocidad de la
herramienta, condición del vasos y el tiempo que se permite el
impacto de la herramienta.
Use la conexión más simple entre la herramienta y el vasos.  Cada
conexión absorbe energía y reduce la potencia.
El control de rotación hacia adelante y en reversa, y el regulador
de aire de esta herramienta, están combinados en un solo
dispositivo operado por el regulador de aire/válvula de reversa
(12) tanto en dirección hacia adelante como en reversa.  Esta
válvula se puede girar para tener un total de 5 velocidades y
potencias de salida diferentes (la posición 5 es la posición de
mayor potencia de salida).  Mueva la válvula de reversa hacia la
izquierda para una rotación hacia adelante y hacia la derecha para
rotación en reversa.  Asegúrese de que el válvula de reversa (12)
esté en la posición correcta antes de arrancar la herramienta.
La herramienta incluye un buje de entrada (6).  Inspeccione el
filtro periódicamente para asegurar que no tenga obstrucciones
que puedan reducir la velocidad y potencia de la herramienta.
Para limpiar  es necesario retirar el buje de entrada (6) de la caja
del motor (1).  Para mejores resultados:
1)Use siempre el tamaño correcto de vasos de impacto.
2)Siempre que sea posible, use vasos de más profundidad en
lugar de barras de extensión.
3)No use vasos de tamaño muy grande, desgastados o rajados.
4)Sostenga la llave de manera que el vasos quede completamente
sobre el fijador.  Sostenga la llave firmemente, pero no muy
apretada, oprimiéndola ligeramente hacia adelante.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Sioux Tools, Inc.

250 Snap-on Drive, P.O. Box 1596, Murphy, NC, 28906, USA

declaramos bajo nuestra única responsabilidad que los productos

 con los cuales se relaciona esta declaración están en conformidad con las siguiente(s) norma(s) u otro(s) documento(s)

normativo(s):

EN792 (Borrador), EN292 Partes 1 & 2, ISO 8662 Partes 1 & 7, Pneurop PN8NTC1

siguiendo las disposiciones

89/392/EEC enmendadas por las Directrices 91/368/EEC & 93/44/EEC.

Llaves de impacto modelos 5000A/5000AL/5000AP, número de serie

Mark S. Pezzoni (Presidente Herramientas mecánicas y especializadas)

Nombre y firma o marca equivalente de persona autorizada

Especificación de Operación

Consumo de aire

Torsión máxima

Torsión de operación

Rosca de la entrada de aire

Longitud total

5000A/5000AP

     5000AL

119 l/min

578 Nm

34-408 Nm

1/4-18NPT

185 mm

236 mm

@ 6,2 bar

Notas:

Содержание 5000A

Страница 1: ...to return to the Off position when released Always shut off the air supply to the tool and press the On Off valve to exhaust the air from the feed hose before fitting removing or adjusting the working attachment fitted to the tool Before using the tool make sure that a shut off device has been fitted to the air supply line and the position is known and easily accessible so that the air supply to t...

Страница 2: ...set the tool to the desired torque select a nut or screw of known tightness of the same size thread pitch and thread condition as those on the job Turn air regulator to low position apply wrench to nut and gradually increase power turn regulator to admit more air until nut moves slightly in the direction it was originally set The tool is now set to duplicate that tightness note regulator setting f...

Страница 3: ...oved distributor Lightly coat all parts in a suitable pneumatic tool lubricating oil and pack bearings and gears with a lithium or molybdenum based general purpose grease and reassemble in the reverse order 2 Use extra deep sockets in place of extension bars where possible 3 Do not use oversized worn or cracked sockets 4 Hold the wrench so the socket fits squarely on the fastener Hold the wrench f...

Страница 4: ...ours par minutes 8 000 t min Type de produit Clés à chocs à poignée pistolet et marteaux doubles de 1 2 12 7 mm Fabricant Fournisseur Sioux Tools Inc 250 Snap on Drive P O Box 1596 Murphy NC 28906 U S A Tel No 828 835 9765 Fax No 828 835 9685 Messages de sécurité Équipement de sécurité personnelle Lunettes de sécurité OUI Gants de sécurité Bottes de sécurité Masques Protecteurs auriculaires OUI MI...

Страница 5: ...puis donnez un quart ou un demi tour supplémentaire un peu plus s il faut serrer des joints Pour la puissance additionnelle nécessaire pour le desserrage tournez le régulateur dans sa position ouverte maximum La clé à chocs est destinée à être employée avec des écrous de 12 7 mm Les caractéristiques assignées doivent être diminuées pour les étriers les boulons de liaison les longues vis d assembla...

Страница 6: ...outil la condition de la douille et le temps d impact de l outil Employez la liaison la plus simple possible entre l outil et la douille Chaque connexion absorbe de l énergie et réduit la puissance La commande avant arrière et le régulateur d air sur cet outil sont combinés et fonctionnent au moyen de la soupape d inversion régulateur d air 12 dans les deux directions On peut placer cette soupape ...

Страница 7: ...mpfohlen tragen Durch Maschinenschleifen Sägen Schleifen Bohren und andere Tätigkeiten auf Baustellen kann Staub mit Chemikalien freigesetzt werden die Krebs Geburtsfehler und andere Schäden am Fortpflanzungssystem verursachen können Nur unter den empfohlenen Bedingungen Druckluft verwenden Bei Fehlfunktionen des Werkzeugs dieses nicht mehr verwenden und es sofort warten und reparieren lassen Wenn...

Страница 8: ...wird normalerweise erfordern Verbindungen mit durchschnittlicher Zugspannung 3 bis 5 Sekunden c die Einstellung des Luftreglers für eine bestimmte Verbindung mit einem bestimmten Druck über eine bestimmte Arbeitszeitdauer Der Luftregler kann zur Leistungsregelung des Schlagschraubers verwendet werden wenn keine anderen Regelungsmöglichkeiten zur Verfügung stehen Es wird dringend empfohlen einen ex...

Страница 9: ...eit auch auf anderen Verbindungselemente übertragen werden kann Wenn beim Anziehen von Verbindungselemente das Einhalten bestimmter Drehmomente nicht so wichtig ist die Mutter bis zum Anschlag anziehen und dann um eine weitere bis Drehung festziehen Bei ebenfalls festzuziehenden Dichtungen noch etwas mehr festziehen Falls beim Auseinanderbauen zusätzliche Leistung benötigt wird den Regler ganz auf...

Страница 10: ...nocer estas reglas de seguridad No exceda la máxima presión neumática de trabajo Use el equipo recomendado de protección personal Ciertos polvos creados durante las operaciones de lijar aserrar amolar taladrar y en otras actividades de construcción contienen substancias químicas que se sabe causan cáncer defectos congénitos y otros daños en el sistema reproductor Use sólo aire comprimido en las co...

Страница 11: ...este tipo no tienen un ajuste de torsión que sea confiable Sin embargo se puede usar el regulador de aire para ajustar la torsión al valor requerido por la unión Para ajustar la herramienta a la torsión deseada seleccione una tuerca o tornillo que tenga un requisito de torsión conocido el mismo tamaño paso de rosca y condición de rosca que las uniones usadas en el trabajo Gire el regulador de aire...

Страница 12: ...rcas en un aceite penetrante y afloje las tuercas agarrotadas antes de tratar de sacarlas con una llave de impacto Si la tuerca no se comienza a mover después de 3 ó 5 segundos use una llave de impacto de mayor tamaño No use una llave que exceda la capacidad nominal ya que eso reducirá la vida útil de la herramienta NOTA La torsión actual en un herraje fijador está relacionada directamente con la ...

Страница 13: ...usting zoals aangeraden Schuren zagen slijpen boren en andere gereedschapsactiviteiten kunnen stofdeeltjes creÎren met chemische bestanddelen waarvan geweten is dat ze kanker geboortedefecten en andere voortplantingsproblemen veroorzaken Gebruik alleen perslucht onder de aanbevolen omstandigheden Als het gereedschap niet goed werkt stop de werkzaamheden dan onmiddelijk en regel onderhoud en repara...

Страница 14: ...at een externe luchttoevoerregulator in het ideale geval als onderdeel van een luchtfilter regulator smeermiddel FRL gebruikt wordt om de druk van de luchttoevoer te regelen zodanig dat de luchtdruk ingesteld kan worden om de spanning benodigd bij het vastmaken van de met schroefdraad voorziene bevestigingsmiddelen te kunnen regelen Er is geen constante betrouwbare instelling van de momentkracht a...

Страница 15: ...zienlijk vermindert Let op werkelijke momentkracht van de verbinder hangt direct af van de verbindingshardheid snelheid van het gereedschap toestand van de dop en de tijd dat het slaggereedschap wordt toegestaan kracht uit te oefenen Gebruik de simpelste gereedschapdop combinatie Elke verbinding absorbeert energie en vermindert vermogen De vooruit achteruit knop en de luchtregulator van dit gereed...

Страница 16: ...ueste norme di sicurezza Non superare la pressione di lavoro massima Usare l equipaggiamento di protezione indicato La polvere generata durante le operazioni di levigatura di taglio di perforazione e varie altre attività di costruzione contiene sostanze chimiche che possono provocare il cancro o danneggiare i feti o organi di riproduzione Usare solo aria compressa alle condizioni indicate Se l ute...

Страница 17: ...catore frl per controllare la pressione dell aria in entrata così che la pressione possa essere impostata in modo da aiutare a controllare la tensione che è necessario applicare al raccordo dell elemento di fissaggio filettato In una chiave di questo tipo non esiste un sistema di regolazione della torsione affidabile e costante Tuttavia il regolatore dell aria può esere usato per regolare la torsi...

Страница 18: ...e NOTA la torsione reale su un elemento di fissaggio è direttamente proporzionale alla durezza del giunto alla velocità dello strumento alle condizioni della chiave e al tempo lasciato all utensile di operare Usare il tipo più semplice di attacco fra utensile e chiave Ogni connessione aggiuntiva assorbe energia e riduce la potenza Il controllo di spinta in avanti e quello di spinta indietro e il r...

Страница 19: ...AP Not Shown 505766A Nameplate 5000A Not Shown 505001 Warning Label Not Shown 506262A Nameplate 5000AL Not Shown 506395 Warning Icon Label Not Shown 506361A Nameplate 5000AP Not Shown 506078A Motor Housing Assembly Not Shown 506080A Tune Up Kit 1 505800A Housing 2 505801A Throttle Valve Bushing 3 505802A Valve O Ring 4 505803A Valve Spring 5 505804A Valve Stem 6 505805A Air Inlet Bushing 7 505806A...

Страница 20: ...Page No 20 ...

Отзывы: