background image

Page No 2

Take care against entanglement of the moving parts of the tool
with clothing, hair, ties, cleaning rags, rings, jewelry, watches,
bracelets, etc. This could cause the body or parts of the body to
be drawn towards and in contact with the moving parts of the tool
and could be very dangerous.

It is expected that users will adopt safe working practices and
observe all local, regional and country legal requirements when
installing, using or maintaining the tool.

Take care that the exhaust air does not point towards any other
person or material or substance that could be contaminated by oil
droplets. When first lubricating a tool or if the tool exhaust has a
high oil content, do not allow the exhaust air to come near very
hot surfaces or flames.

Never lay the tool down until the working attachment has stopped
moving.

When the tool is not in use, shut off the air supply and press the
trigger/lever to drain the supply line. If the tool is not to be used
for a period of time, first lubricate, disconnect from air supply and
store in a dry average room temperature environment.

If the tool is passed from one user to a new or inexperienced
user, make sure these instructions are passed with the tool.

Do not remove any manufacturer fitted safety devices where fitted,
i.e., wheel guards, safety trigger, speed governors, etc.

Wherever possible, secure workpiece with clamps, a vise, etc. to
make it rigid so it does not move during the work operation. Keep
good balance at all times. Do not stretch or overreach.

Try to match the tool to the work operation. Do not use a tool that
is too light or heavy for the work operation. If in doubt, seek advice.

In general terms, this tool is not suitable for underwater use or
use in explosive environments — seek advice from manufacturer.

Try to make sure that the work area is clear to enable the work
task to be performed safely. If practical and possible, try to clear
unnecessary obstructions before starting work.

Always use air hose and couplings with minimum working pressure
ratings at least 1 1/2 times the maximum working pressure rating
of the tool.

Work Stations

The tool should only be used as a handheld, hand operated tool.
It is always recommended that the tool is used when standing on
the solid floor. It can be used in other positions, but before any
such use, the operator must be in a secure position having a firm
grip and footing and be aware that when loosening fasteners the
tool can move quite quickly away from the fastener being undone.
An allowance must always be made for this rearward movement
so as to avoid the possibility of hand/arm/body entrapment.

Putting Into Service
Air Supply

Use a clean lubricated air supply that will give a measured air
pressure at the tool of 90 p.s.i./6.2 bar when the tool is running
with the trigger fully depressed and the air regulator in its maximum
opening flow position. Use recommended hose size and length. It
is recommended that the tool is connected to the air supply as
shown in figure 1. Do not connect a quick connect coupling directly
to the tool, but use a whip or leader hose of approximately 12
inches length. Do not connect the tool to the air line system without

Operating

The output of the impact wrench in prime working condition is
governed by mainly three factors:
a) the input air pressure;
b) the time the impact wrench is operated on the joint. Normal time

for joints of average tension requirement 3 to 5 seconds;

c) the setting of the air regulator for a given joint at a given pressure

operated for a given time.

The air regulator can be used to regulate the output of the impact
wrench if no other means of control is available. It is strongly
recommended that an external pressure regulator, ideally as part
of a filter/regulator/lubricator (FRL), is used to control air inlet
pressure so that the pressure can be set to help control the tension
required to be applied to the threaded fastener joint.
There is no consistent, reliable torque adjustment on an impact
wrench of this type. However, the air regulator can be used to
adjust torque to the approximate tightness of a known threaded
joint. To set the tool to the desired torque, select a nut or screw of
known tightness of the same size, thread pitch and thread condition
as those on the job. Turn air regulator to low position, apply wrench
to nut and gradually increase power (turn regulator to admit more
air) until nut moves slightly in the direction it was originally set.
The tool is now set to duplicate that tightness, note regulator setting
for future use. When tightening nuts not requiring critical torque
values, run nut up flush and then tighten an additional one-quarter
to one-half turn (slight additional turning is necessary if gaskets
are being clamped). For additional power needed on disassembly
work, turn regulator to its fully open position. This impact wrench
is rated a 1/2" bolt size.
Rating must be downgraded for spring U bolts, tie bolts, long cap
screws, double depth nuts, badly rusted conditions and spring
fasteners as they absorb much of the impact power. When possible,
clamp or wedge the bolt to prevent springback.
Soak rusted nuts in penetrating oil and break rust seal before
removing with impact wrench. If nut does not start to move in three
to five seconds use a larger size impact wrench. Do not use impact
wrench beyond rated capacity as this will drastically reduce tool
life.
NOTE: Actual torque on a fastener is directly related to joint
hardness, tool speed, condition of socket and the time the tool is
allowed to impact.
Use the simplest possible tool-to-socket hook up. Every connection
absorbs energy and reduces power.
The forward and reverse control and the air regulator on this tool
are combined into a single feature and operated by air regulator/
reverse valve (12) in both forward and reverse. This valve can be
rotated to give 5 speed/power outputs (position 5 being the highest
output
position). Move reverse valve to the left for forward direction and
right for reverse direction. Ensure reverse valve (12) is in correct
position before starting the tool.
The tool incorporates an air inlet bushing (6). Check periodically
to see if this is becoming blocked as blockage will reduce the
speed and power of the tool. To clean it is necessary to remove
the air inlet bushing (6) from motor housing (1).
For best results:
1) Always use the correct size impact type socket.

Foreseen Use Of The Tool –
5000A/5000AL/5000AP

The impact wrench is designed for the tightening and loosening of
threaded fasteners within the range as specified by the
manufacturer. It should only be used in conjunction with suitable
impact type 1/2" square female drive nut running sockets. Only
use sockets which are of the impact type.
It is allowed to use suitable extension bars, universal joints and
socket adaptors between the square output drive of the impact
wrench and the square female drive of the socket.
Do not use the tool for any other purpose than that specified without
consulting the manufacturer or the manufacturer’s authorized
supplier. To do so may be dangerous.
Never use an impact wrench as a hammer to dislodge or straighten
cross threaded fasteners. Never attempt to modify the tool for other
uses and never modify the tool for even its recommended use as
a nutrunner.

incorporating an easy to reach and operate air shut off valve. The
air supply should be lubricated. It is strongly recommended that
an air filter, regulator, lubricator (FRL) is used, as shown in Figure
1, as this will supply clean, lubricated air at the correct pressure to
the tool. Details of such equipment can be obtained from your
supplier. If such equipment is not used, then the tool should be
lubricated by shutting off the air supply to the tool, depressurizing
the line by pressing the throttle lever on the tool. Disconnect the
air line and pour into the hose adaptor a teaspoonful (5ml) of a
suitable pneumatic motor lubricating oil preferably incorporating
a rust inhibitor. Reconnect tool to air supply and run tool slowly for
a few seconds to allow air to circulate the oil. If tool is used
frequently, lubricate on daily basis and if tool starts to slow or lose
power. When lubricating, also ensure that the air strainer in hose
adaptor is clean.
It is recommended that joint tightness of the threaded fastener
assembly be checked with suitable measuring equipment.
It is recommended that the air pressure at the tool while the tool is
running is 90 p.s.i./6.2 bar.

Содержание 5000A

Страница 1: ...to return to the Off position when released Always shut off the air supply to the tool and press the On Off valve to exhaust the air from the feed hose before fitting removing or adjusting the working attachment fitted to the tool Before using the tool make sure that a shut off device has been fitted to the air supply line and the position is known and easily accessible so that the air supply to t...

Страница 2: ...set the tool to the desired torque select a nut or screw of known tightness of the same size thread pitch and thread condition as those on the job Turn air regulator to low position apply wrench to nut and gradually increase power turn regulator to admit more air until nut moves slightly in the direction it was originally set The tool is now set to duplicate that tightness note regulator setting f...

Страница 3: ...oved distributor Lightly coat all parts in a suitable pneumatic tool lubricating oil and pack bearings and gears with a lithium or molybdenum based general purpose grease and reassemble in the reverse order 2 Use extra deep sockets in place of extension bars where possible 3 Do not use oversized worn or cracked sockets 4 Hold the wrench so the socket fits squarely on the fastener Hold the wrench f...

Страница 4: ...ours par minutes 8 000 t min Type de produit Clés à chocs à poignée pistolet et marteaux doubles de 1 2 12 7 mm Fabricant Fournisseur Sioux Tools Inc 250 Snap on Drive P O Box 1596 Murphy NC 28906 U S A Tel No 828 835 9765 Fax No 828 835 9685 Messages de sécurité Équipement de sécurité personnelle Lunettes de sécurité OUI Gants de sécurité Bottes de sécurité Masques Protecteurs auriculaires OUI MI...

Страница 5: ...puis donnez un quart ou un demi tour supplémentaire un peu plus s il faut serrer des joints Pour la puissance additionnelle nécessaire pour le desserrage tournez le régulateur dans sa position ouverte maximum La clé à chocs est destinée à être employée avec des écrous de 12 7 mm Les caractéristiques assignées doivent être diminuées pour les étriers les boulons de liaison les longues vis d assembla...

Страница 6: ...outil la condition de la douille et le temps d impact de l outil Employez la liaison la plus simple possible entre l outil et la douille Chaque connexion absorbe de l énergie et réduit la puissance La commande avant arrière et le régulateur d air sur cet outil sont combinés et fonctionnent au moyen de la soupape d inversion régulateur d air 12 dans les deux directions On peut placer cette soupape ...

Страница 7: ...mpfohlen tragen Durch Maschinenschleifen Sägen Schleifen Bohren und andere Tätigkeiten auf Baustellen kann Staub mit Chemikalien freigesetzt werden die Krebs Geburtsfehler und andere Schäden am Fortpflanzungssystem verursachen können Nur unter den empfohlenen Bedingungen Druckluft verwenden Bei Fehlfunktionen des Werkzeugs dieses nicht mehr verwenden und es sofort warten und reparieren lassen Wenn...

Страница 8: ...wird normalerweise erfordern Verbindungen mit durchschnittlicher Zugspannung 3 bis 5 Sekunden c die Einstellung des Luftreglers für eine bestimmte Verbindung mit einem bestimmten Druck über eine bestimmte Arbeitszeitdauer Der Luftregler kann zur Leistungsregelung des Schlagschraubers verwendet werden wenn keine anderen Regelungsmöglichkeiten zur Verfügung stehen Es wird dringend empfohlen einen ex...

Страница 9: ...eit auch auf anderen Verbindungselemente übertragen werden kann Wenn beim Anziehen von Verbindungselemente das Einhalten bestimmter Drehmomente nicht so wichtig ist die Mutter bis zum Anschlag anziehen und dann um eine weitere bis Drehung festziehen Bei ebenfalls festzuziehenden Dichtungen noch etwas mehr festziehen Falls beim Auseinanderbauen zusätzliche Leistung benötigt wird den Regler ganz auf...

Страница 10: ...nocer estas reglas de seguridad No exceda la máxima presión neumática de trabajo Use el equipo recomendado de protección personal Ciertos polvos creados durante las operaciones de lijar aserrar amolar taladrar y en otras actividades de construcción contienen substancias químicas que se sabe causan cáncer defectos congénitos y otros daños en el sistema reproductor Use sólo aire comprimido en las co...

Страница 11: ...este tipo no tienen un ajuste de torsión que sea confiable Sin embargo se puede usar el regulador de aire para ajustar la torsión al valor requerido por la unión Para ajustar la herramienta a la torsión deseada seleccione una tuerca o tornillo que tenga un requisito de torsión conocido el mismo tamaño paso de rosca y condición de rosca que las uniones usadas en el trabajo Gire el regulador de aire...

Страница 12: ...rcas en un aceite penetrante y afloje las tuercas agarrotadas antes de tratar de sacarlas con una llave de impacto Si la tuerca no se comienza a mover después de 3 ó 5 segundos use una llave de impacto de mayor tamaño No use una llave que exceda la capacidad nominal ya que eso reducirá la vida útil de la herramienta NOTA La torsión actual en un herraje fijador está relacionada directamente con la ...

Страница 13: ...usting zoals aangeraden Schuren zagen slijpen boren en andere gereedschapsactiviteiten kunnen stofdeeltjes creÎren met chemische bestanddelen waarvan geweten is dat ze kanker geboortedefecten en andere voortplantingsproblemen veroorzaken Gebruik alleen perslucht onder de aanbevolen omstandigheden Als het gereedschap niet goed werkt stop de werkzaamheden dan onmiddelijk en regel onderhoud en repara...

Страница 14: ...at een externe luchttoevoerregulator in het ideale geval als onderdeel van een luchtfilter regulator smeermiddel FRL gebruikt wordt om de druk van de luchttoevoer te regelen zodanig dat de luchtdruk ingesteld kan worden om de spanning benodigd bij het vastmaken van de met schroefdraad voorziene bevestigingsmiddelen te kunnen regelen Er is geen constante betrouwbare instelling van de momentkracht a...

Страница 15: ...zienlijk vermindert Let op werkelijke momentkracht van de verbinder hangt direct af van de verbindingshardheid snelheid van het gereedschap toestand van de dop en de tijd dat het slaggereedschap wordt toegestaan kracht uit te oefenen Gebruik de simpelste gereedschapdop combinatie Elke verbinding absorbeert energie en vermindert vermogen De vooruit achteruit knop en de luchtregulator van dit gereed...

Страница 16: ...ueste norme di sicurezza Non superare la pressione di lavoro massima Usare l equipaggiamento di protezione indicato La polvere generata durante le operazioni di levigatura di taglio di perforazione e varie altre attività di costruzione contiene sostanze chimiche che possono provocare il cancro o danneggiare i feti o organi di riproduzione Usare solo aria compressa alle condizioni indicate Se l ute...

Страница 17: ...catore frl per controllare la pressione dell aria in entrata così che la pressione possa essere impostata in modo da aiutare a controllare la tensione che è necessario applicare al raccordo dell elemento di fissaggio filettato In una chiave di questo tipo non esiste un sistema di regolazione della torsione affidabile e costante Tuttavia il regolatore dell aria può esere usato per regolare la torsi...

Страница 18: ...e NOTA la torsione reale su un elemento di fissaggio è direttamente proporzionale alla durezza del giunto alla velocità dello strumento alle condizioni della chiave e al tempo lasciato all utensile di operare Usare il tipo più semplice di attacco fra utensile e chiave Ogni connessione aggiuntiva assorbe energia e riduce la potenza Il controllo di spinta in avanti e quello di spinta indietro e il r...

Страница 19: ...AP Not Shown 505766A Nameplate 5000A Not Shown 505001 Warning Label Not Shown 506262A Nameplate 5000AL Not Shown 506395 Warning Icon Label Not Shown 506361A Nameplate 5000AP Not Shown 506078A Motor Housing Assembly Not Shown 506080A Tune Up Kit 1 505800A Housing 2 505801A Throttle Valve Bushing 3 505802A Valve O Ring 4 505803A Valve Spring 5 505804A Valve Stem 6 505805A Air Inlet Bushing 7 505806A...

Страница 20: ...Page No 20 ...

Отзывы: