background image

Instrucciones de instalación. Ver la Figura 1.

1.   Perfore un orificio para el compartimiento de recogida y la base 

inferior.  El orificio debe ser lo suficientemente profundo como 

para que la parte superior del compartimiento de recogida quede 

al ras con el piso terminado.  

 AVISO: La base inferior debe incluir 4 pulgadas de arena o grava.  

La piedra triturada no debe tener un diámetro superior a 1/2”. El 

diámetro máximo recomendado para la almendrilla es de 3/4”.

2.   Nivele la base inferior hasta que quede uniforme.  Las piedras filo-

sas pueden dañar el compartimiento de recogida.

3.   Saque el juego de accesorios de ferretería del orificio de 

admisión. Ubique el aro de refuerzo del cordón en el juego de 

accesorios.

4.   Entre al orificio de admisión nuevamente y saque los cordones 

eléctricos por el orificio del aro de refuerzo del cordón en la 

cubierta.  Presione los cordones dentro del aro de refuerzo del 

cordón e instale el aro de refuerzo en la cubierta.

5.   Ubique el manguito de admisión el juego de accesorios, y trábelo 

en el orificio de admisión.

6.   Instale el compartimiento de recogida sobre la base inferior.
7.   Introduzca un tubo de admisión de 4” por el manguito de admis-

ión.  Introdúzcalo 2” dentro del compartimiento de recogida.  Se 

puede usar jabón lavavajilla para lubricar el manguito de admis-

ión.  De ser necesario, lime los bordes filosos del tubo para no 

dañar el manguito.

 

AVISO: El tubo de admisión debe bajar por la admisión del com-

partimiento de recogida a 1/4” por pie.  Esto hará que el agua 

corra hacia el compartimiento de recogida.

8.   Rellene alrededor del compartimiento con piedra triturada de un 

diámetro máximo de 1/2”, o use almendrilla.

9.   Instale un tubo de descarga de 1-1/2” en la brida de descarga de 

rosca hembra de 1-1/2” FNPT.

10.  Instale un tubo de ventilación de 2” en la brida de ventilación de 

rosca hembra de 2” FNPT. El tubo de ventilación debe pasar 

por el techo del edificio o se puede conectar a una tubería de 

ventilación existente. El compartimiento de recogida debe estar 

ventilado.

 

AVISO: Es necesario que haya una ventilación adecuada para 

impedir una presión negativa en el compartimiento y suministrar 

el aire necesario dentro del mismo.

11.  Instale una válvula de retención de 1-1/2” en la tubería de des-

carga.  Consulte la Figura 1.  Verifique que la flecha indicadora 

de flujo apunte en la dirección contraria de la bomba.  Esta vál-

vula de retención impedirá que el agua corra nuevamente hacia 

el compartimiento cuando la bomba no esté en marcha.

 

AVISO: Para impedir la contaminación de la bomba, despeje 

todos los escombros del compartimiento si debe sacar la cubierta 

durante o después de la instalación.

12.  Enchufe la bomba en una toma debidamente conectada a tierra.
13.  Verifique la operación, llenando el compartimiento con agua y 

observando el funcionamiento de la bomba por un ciclo completo.  

Verifique que ninguna pieza de la unidad interfiera con el flotador.

Si se hace caso omiso a esta verificación, 

existe el peligro de que ocurra un funcionamiento incorrecto, 

una falla prematura e inundación.

19

Por repuestos o ayuda, llame al Departamento de Atención al Cliente de Simer, 1-800-468-7867 / 1-800-546-7867

5596 0407 SP

Inclinación de 4" 

del tubo de admisión 

a 1/4" por pie

Manguito 

de admisión 

de 4" a presión

Aro de refuerzo 

del cordón

Brida de 

descarga

Brida de 

ventilación

Piso

Tubo de descarga 

de 1-1/2"

Tubo de ventilación

Disponga el tubo de 

ventilación por el 

techo o conéctelo 

a la tubería de ventilación 

existente

Enchufe el interruptor de flotador 

en una toma debidamente 

puesta a tierra

Válvula 

de retención 

Adquiera la válvula de retención y los tubos de admisión, 

ventilación y descarga a nivel local.

Figura 1 – Instalación típica

OPERACIÓN

AVISO: El sello del eje depende del agua para su lubricación y enfria-

miento. No haga funcionar la bomba a menos que esté sumergida en 

agua, ya que si la bomba marcha en seco, se podrá dañar el sello (la 

junta de estanqueidad).  Si se permite que la bomba marche en seco, la 

garantía quedará anulada.
Un protector automático de sobrecarga en el motor, protegerá al motor 

para que no se queme debido a un recalentamiento o sobrecarga.  

Cuando el motor se haya enfriado, el protector de sobrecarga se reposi-

cionará automáticamente y encenderá el motor.
Si el protector de sobrecarga se dispara con frecuencia, verifique la causa.  

Podría ser que el impulsor está atascado, una tensión incorrecta o baja, o 

una falla eléctrica en el motor.  Si se sospecha que hay una falla eléctrica 

en el motor, haga que un técnico competente la repare.
La bomba está permanentemente lubricada.  No es necesario aceitarla ni 

engrasarla.
AVISO: La bomba no extraerá toda el agua.  Para una operación 

prolongada, el agua debe tener una profundidad de 5” (13 cm) como 

mínimo para impedir que el motor se recaliente.

Bolsas de aire

Cuando aparece una bolsa de aire en la bomba, ésta marcha pero no 

mueve agua.  Una bolsa de aire hará que la bomba se recaliente y 

falle.  La tubería de descarga está equipada con un orificio anti-bolsas 

de aire ya perforado.  Una fuga desde el orificio anti-bolsas de aire es 

normal durante la operación de la bomba.

Interruptor de flotador - Verificación de su 

funcionamiento

1.   Llene el sumidero con la cantidad correcta de agua para verificar 

el funcionamiento y la hermeticidad de las conexiones.  Durante el 

primer ciclo automático, puede llevar 30 segundos o más antes de 

que la bomba se cebe y comience a bombear.  La bomba comen-

zará a marchar según se indica en el cuadro de “Especificaciones 

de la bomba, el motor, el interruptor y el cordón”.

2.   Verifique la posición de apagar. La bomba se detendrá aproxima-

damente según se indica en el cuadro de “Especificaciones de la 

bomba, el motor, el interruptor y el cordón”.

3.   Si la bomba no funciona, inspeccione el servicio de suministro 

eléctrico.

 

AVISO: El largo de la cadena del interruptor de flotador es de  

3-1/2” (89 mm) y viene configurado de fábrica.  No cambie el 

largo de la cadena del interruptor de flotador. El flotador debe 

poder oscilar por todo su arco sin interferencia.

Содержание 3985C

Страница 1: ...ll void the warranty 8 The pump normally runs hot To avoid burns when servicing pump allow it to cool for 20 minutes after shut down before handling it 9 The pump is permanently lubricated No oiling o...

Страница 2: ...shock the power cord is a three wire conductor and includes a 3 prong grounded plug Plug the pump into a 3 wire grounded grounding type receptacle Connect the pump according to the NEC or CEC and loca...

Страница 3: ...of the assembly interfere with the float Operation Failure to make this operational check may lead to improper operation premature failure and flooding NOTICE The shaft seal depends on water for lubr...

Страница 4: ...open the pump further than removing the suction housing The pump motor housing contains a special lubricating oil which should be kept clean and free of water at all times The sump basin and cover pu...

Страница 5: ...ff of basin For parts or assistance call Simer Customer Service at 1 800 468 7867 1 800 546 7867 Key No Part Description Qty 3985C 1A Basin Cover Assembly Includes Nos 1 8 1 PW73 65P 1 Basin Cover 1 2...

Страница 6: ...fore handling pump or motor Check to be sure you have electrical power Check that water level in basin is high enough to activate switch or controller Check to be sure that the anti airlock hole in th...

Страница 7: ...applications Sewage Pumps DO NOT return a sewage pump that has been installed to your retail store Contact SIMER Customer Service Sewage pumps that have seen service and been removed carry a contamin...

Страница 8: ...8 For parts or assistance call Simer Customer Service at 1 800 468 7867 1 800 546 7867...

Страница 9: ...t de causer des blessures la personne qui la manip ulerait de plus cette pratique annule la garantie 8 Normalement la pompe est extr mement chaude lorsqu elle fonc tionne Pour ne pas se br ler si on d...

Страница 10: ...s cor dons lectriques Risque de secousses lectriques et d incendies S assurer que les renseignements indiqu s dans cette Notice concernant l alimentation lectrique tension hertz phase correspondent ex...

Страница 11: ...sant le col lecteur d eau et en observant le fonctionnement de la pompe sur un cycle complet S assurer que rien ne g ne le fonctionnement de l interrupteur 11 Pour le service des pi ces ou d assistanc...

Страница 12: ...ons du couvercle du collecteur et l aide de ses poign es sortir la pompe du collecteur NE D MONTER RIEN D AUTRE QUE le carter d aspiration de la pompe Le carter du moteur de la pompe contient une huil...

Страница 13: ...ntilation de 2 pouces 1 4 Rondelle plate 8 5 Boulon du collecteur 8 6 Bride de refoulement de 1 1 2 pouce 1 7 Bague d tanch it des cordons lectriques 1 8 Joint du couvercle 1 PW73 71 9 Bague d tanch i...

Страница 14: ...haut pour actionner l interrupteur flotteur ou le contr leur 4 S assurer que le trou d air perc dans le tuyau de refoulement de la pompe n est pas bouch 5 S assurer que l aspiration de la pompe l imp...

Страница 15: ...a t install e au d taillant Communiquer avec le service la client le de SIMER Les pompes d eaux d gout qui ont t utilis es puis retir es pr sentent un risque de contamination En cas de d faillance de...

Страница 16: ...16 Pour le service des pi ces ou d assistance appeler le service la client le Simer au 1 800 468 7867 1 800 546 7867...

Страница 17: ...ant a 8 La bomba generalmente est caliente durante su funcionamien to Para evitar quemaduras cuando se repare la bomba deje que se enfr e por 20 minutos despu s de haberla apagado y antes de manipular...

Страница 18: ...e corriente el ctrica de la instalaci n Instale la bomba conforme a todas las normas el ctricas que correspondan AVISO Se necesita una ventilaci n adecuada para impedir una pre si n negativa en el com...

Страница 19: ...ador Si se hace caso omiso a esta verificaci n existe el peligro de que ocurra un funcionamiento incorrecto una falla prematura e inundaci n 19 Por repuestos o ayuda llame al Departamento de Atenci n...

Страница 20: ...omento Es necesario proteger el compartimiento de recogida y la cubierta la bomba y las tuber as en caso de temperaturas heladas Si existe el peligro de que haya temperaturas heladas se deber drenar l...

Страница 21: ...e refuerzo del cord n 1 8 Aro de estanqueidad 1 PW73 71 9 Manguito de admisi n a presi n 1 10 Compartimiento de recogida 1 11 Bomba de sumidero 1 2975 REP 12 Tubo de descarga 1 U37 690P PIEZAS DE REPA...

Страница 22: ...activar el interruptor o el control 4 Verificar que el orificio de ventilaci n anti bolsas de aire en la descarga de la bomba no est obturado 5 Verificar que no haya bloqueo en la admisi n de la bomba...

Страница 23: ...comerciales o de alquiler Bombas cloacales NO devuelva una bomba cloacal que se haya instalado a su tienda minorista Comun quese con el Departamento de Atenci n al Cliente de SIMER Las bombas cloacale...

Страница 24: ...24 Por repuestos o ayuda llame al Departamento de Atenci n al Cliente de Simer 1 800 468 7867 1 800 546 7867...

Отзывы: