background image

293 Wright Street • Delavan, WI  53115

© 2013 

 

SIM820 (10/17/13)

INFORMACIÓN SOBRE LA 

SEGURIDAD

Lea detenidamente y observe todas las instrucciones de seguri-

dad que aparecen en este manual o en la bomba.

 Este es el símbolo de alerta de seguridad.  Cuando vea 

este símbolo en su bomba o en este manual, busque alguna 

de las siguientes palabras de advertencia y esté alerta a la posibili-

dad de lesiones personales:

 advierte acerca de los peligros que provo-

carán lesiones personales graves, muerte o daños materiales con-

siderables si se ignoran.

 advierte acerca de los peligros que pueden  

provocar lesiones personales graves, muerte o daños materiales 

considerables si se ignoran.

 advierte acerca de los peligros que  

provocarán o podrán provocar lesiones personales o daños  

materiales menores si se ignoran.

La palabra AVISO indica instrucciones especiales que son impor-

tantes pero que no están relacionadas con los peligros.

1.  Lea estas normas e instrucciones con atención.  Si se hace 

caso omiso a las mismas, existe el peligro de que ocurran lesio-

nes personales y/o daños materiales graves.

2.  Verifique las normas locales antes de proceder con la insta-

lación.  Se deben cumplir con todas estas normas. 

 Tensión peligrosa. Puede provocar choque  

eléctrico, quemaduras o muerte. La bomba se encuentra en el 

agua cuando está funcionando. Para evitar choques fatales, proceda 

de la siguiente manera si la bomba requiere servicio:

3.  Desconecte la corriente eléctrica a la caja de salida antes de 

desenchufar la bomba. 

4.  Desenchufe la bomba antes de manipularla o de repararla.

5.  Tenga sumo cuidado cuando cambie los fusibles.  No esté  

parado en el agua ni ponga los dedos en el portafusible.

6.  No modifique el cordón ni el enchufe.  Cuando use el cordón 

y el enchufe, enchúfelos solamente en una toma con puesta 

a tierra.  Cuando la conexión sea a un control de sistema, 

conecte el conductor de tierra de la bomba a la masa del 

sistema.

7.  No permita que la bomba marche en seco.  La marcha en seco 

puede recalentar la bomba (provocando quemaduras a las  

personas que la manipulen) y anulará la garantía.

8.  La bomba generalmente está caliente durante su funcionamien-

to.  Para evitar quemaduras cuando se repare la bomba, deje 

que se enfríe por 20 minutos después de haberla apagado y 

antes de manipularla.

9.  La bomba tiene lubricación permanente.  No es necesario 

aceitarla ni engrasarla en condiciones normales de  

funcionamiento.

10.  No instale el sumidero y la bomba en ningún lugar que haya 

sido clasificado como peligroso por las normas eléctricas de 

los Estados Unidos (“United States National Electrical Code” 

(NEC)), o canadienses (“Canadian Electrical Code” (CEC)), 

según corresponda. 

ESPECIFICACIONES DE  

LA BOMBA

Suministro eléctrico requerido. .....................................115 V, 60 Hz
Ramal individual requerido ............................................ 15 amperios
Máxima temperatura del líquido. ................................120° F (50° C)
Adaptador de descarga ................................................... 1-1/2” NPT

DESCRIPCIÓN

El Sistema de Bomba de Sumidero Simer, Modelo Número 3985C, 

es ideal para instalaciones en sótanos y bodegas.  Incluye una 

bomba de sumidero sumergible y un compartimiento de recogida con 

tapa resistente a la corrosión.   La bomba cuenta con un sistema de 

montaje embutido para ofrecer el máximo de descarga del sumidero.  

Todos los componentes del sistema de bomba de sumidero vienen 

ensamblados de fábrica para facilitar su instalación.
Esta bomba sumergible ha sido diseñada para el drenaje de  

sumideros, la evacuación de agua y el control de inundaciones.  La 

bomba tiene un sistema incorporado de protección contra sobrecarga 

térmica con reposición automática.  El sello mecánico y los cojinetes 

cilíndricos en el eje del motor tienen lubricación permanente.
Este sistema ha sido diseñado sólo para uso residencial.  El juego de 

accesorios de ferretería provisto incluye un manguito de admisión de 

caucho y un aro de refuerzo para el cordón.  No se requieren herra-

mientas ni productos selladores especiales.
AVISO: ¡Este sistema no ha sido diseñado para usos con agua  

salada o salmuera!  El uso con agua salada o salmuera anulará la 

garantía.

Manual De InStalaCIÓn, operaCIÓn Y repueStoS 

Sistema de bomba de sumidero 

con conexión de plomería

  

 

 

GPH (LPH) A ALTURA TOTAL EN PIES (METROS) 

  Modelo 

5 (1.5 m)  10 (3 m)  15 (4.6 m) 20 (6.1 m)  23 ft

  3985C 

2,220 

1,800 

1,260 

300 

(7.0 m)

   

(8,404) 

(6,814) 

(4,770) 

(1,136) 

*Para el desempeño a la temperatura máxima, consultar el catálogo.

DESEMPE—O

No hay flujo 

a la altura 

indicada abajo

Содержание 3985C

Страница 1: ...ll void the warranty 8 The pump normally runs hot To avoid burns when servicing pump allow it to cool for 20 minutes after shut down before handling it 9 The pump is permanently lubricated No oiling o...

Страница 2: ...shock the power cord is a three wire conductor and includes a 3 prong grounded plug Plug the pump into a 3 wire grounded grounding type receptacle Connect the pump according to the NEC or CEC and loca...

Страница 3: ...of the assembly interfere with the float Operation Failure to make this operational check may lead to improper operation premature failure and flooding NOTICE The shaft seal depends on water for lubr...

Страница 4: ...open the pump further than removing the suction housing The pump motor housing contains a special lubricating oil which should be kept clean and free of water at all times The sump basin and cover pu...

Страница 5: ...ff of basin For parts or assistance call Simer Customer Service at 1 800 468 7867 1 800 546 7867 Key No Part Description Qty 3985C 1A Basin Cover Assembly Includes Nos 1 8 1 PW73 65P 1 Basin Cover 1 2...

Страница 6: ...fore handling pump or motor Check to be sure you have electrical power Check that water level in basin is high enough to activate switch or controller Check to be sure that the anti airlock hole in th...

Страница 7: ...applications Sewage Pumps DO NOT return a sewage pump that has been installed to your retail store Contact SIMER Customer Service Sewage pumps that have seen service and been removed carry a contamin...

Страница 8: ...8 For parts or assistance call Simer Customer Service at 1 800 468 7867 1 800 546 7867...

Страница 9: ...t de causer des blessures la personne qui la manip ulerait de plus cette pratique annule la garantie 8 Normalement la pompe est extr mement chaude lorsqu elle fonc tionne Pour ne pas se br ler si on d...

Страница 10: ...s cor dons lectriques Risque de secousses lectriques et d incendies S assurer que les renseignements indiqu s dans cette Notice concernant l alimentation lectrique tension hertz phase correspondent ex...

Страница 11: ...sant le col lecteur d eau et en observant le fonctionnement de la pompe sur un cycle complet S assurer que rien ne g ne le fonctionnement de l interrupteur 11 Pour le service des pi ces ou d assistanc...

Страница 12: ...ons du couvercle du collecteur et l aide de ses poign es sortir la pompe du collecteur NE D MONTER RIEN D AUTRE QUE le carter d aspiration de la pompe Le carter du moteur de la pompe contient une huil...

Страница 13: ...ntilation de 2 pouces 1 4 Rondelle plate 8 5 Boulon du collecteur 8 6 Bride de refoulement de 1 1 2 pouce 1 7 Bague d tanch it des cordons lectriques 1 8 Joint du couvercle 1 PW73 71 9 Bague d tanch i...

Страница 14: ...haut pour actionner l interrupteur flotteur ou le contr leur 4 S assurer que le trou d air perc dans le tuyau de refoulement de la pompe n est pas bouch 5 S assurer que l aspiration de la pompe l imp...

Страница 15: ...a t install e au d taillant Communiquer avec le service la client le de SIMER Les pompes d eaux d gout qui ont t utilis es puis retir es pr sentent un risque de contamination En cas de d faillance de...

Страница 16: ...16 Pour le service des pi ces ou d assistance appeler le service la client le Simer au 1 800 468 7867 1 800 546 7867...

Страница 17: ...ant a 8 La bomba generalmente est caliente durante su funcionamien to Para evitar quemaduras cuando se repare la bomba deje que se enfr e por 20 minutos despu s de haberla apagado y antes de manipular...

Страница 18: ...e corriente el ctrica de la instalaci n Instale la bomba conforme a todas las normas el ctricas que correspondan AVISO Se necesita una ventilaci n adecuada para impedir una pre si n negativa en el com...

Страница 19: ...ador Si se hace caso omiso a esta verificaci n existe el peligro de que ocurra un funcionamiento incorrecto una falla prematura e inundaci n 19 Por repuestos o ayuda llame al Departamento de Atenci n...

Страница 20: ...omento Es necesario proteger el compartimiento de recogida y la cubierta la bomba y las tuber as en caso de temperaturas heladas Si existe el peligro de que haya temperaturas heladas se deber drenar l...

Страница 21: ...e refuerzo del cord n 1 8 Aro de estanqueidad 1 PW73 71 9 Manguito de admisi n a presi n 1 10 Compartimiento de recogida 1 11 Bomba de sumidero 1 2975 REP 12 Tubo de descarga 1 U37 690P PIEZAS DE REPA...

Страница 22: ...activar el interruptor o el control 4 Verificar que el orificio de ventilaci n anti bolsas de aire en la descarga de la bomba no est obturado 5 Verificar que no haya bloqueo en la admisi n de la bomba...

Страница 23: ...comerciales o de alquiler Bombas cloacales NO devuelva una bomba cloacal que se haya instalado a su tienda minorista Comun quese con el Departamento de Atenci n al Cliente de SIMER Las bombas cloacale...

Страница 24: ...24 Por repuestos o ayuda llame al Departamento de Atenci n al Cliente de Simer 1 800 468 7867 1 800 546 7867...

Отзывы: