background image

DESCRIPTION

Cette pompe de puisard submersible est conçue pour les
puisards domestiques. Elle est munie d’une fiche à trois
broches dont une de mise à la terre. Le moteur est étanche
afin qu’il chauffe moins pendant son fonctionnement.
Les paliers de l’arbre du moteur ne nécessitent aucune
lubrification. La pompe comporte également une protection
contre les surcharges thermiques. Elle n’est pas conçue
pour vider les piscines. 

CARACTÉRISTIQUES 

Courant d'alimentation requis ......................115 V, 60 Hz
Gammes de températures 
du liquide............................de 0 à -35 °C (32 °F à 95 °F)
Niveau d’eau minimum lorsque 
la pompe fonctionne ...............................................5,5 po
Niveau d’immersion maximal....................................23 pi
Circuit de dérivation individuel requis 
(minimum) 15 ampères
Refoulement ..............................................1-1/2 po FNPT

REMARQUE :

S’assurer que le diamètre du tuyau de

refoulement est d’au moins 3,2 cm. Si le refoulement est
trop petit, il y aura surchauffement et panne prématurée
de la pompe.  
Cette pompe est conçue pour être utilisée dans un puisard
résidentiel. Ne pomper que de l’eau avec cette pompe.

REMARQUE :

Cette pompe n’est pas conçue pour être

utilisée en tant que pompe de fontaine ou de chute d’eau
ni dans des eaux salées ou de saumure! Son utilisation
avec une chute d’eau, une fontaine, de l’eau salée ou de
saumure annulera la garantie.

REMARQUE :

La pompe peut pomper l’eau jusqu’à envi-

ron 1/4 po (6mm), mais ne devrait pas fonctionner pen-
dent aucune durée si elle n’est pas immergée dans au
moins 5 1/2 po d’eau.
Ne pas utiliser où de l’eau recircule.
Cette pompe n’est pas conçue pour vider les piscines.

RENDEMENT

CARACTÉRISTIQUES ÉLECTRIQUES 
ET DE COMMUTATION

RENSEIGNEMENTS CONCERNANT LES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ GÉNÉRALES

Si elle est bien installée, bien entretenue et bien utilisée,
une électropompe assure de nombreuses années de ser-
vice sans entretien. Toutefois, toutes circonstances inhab-
ituelles (interruption du courant alimentant la pompe,
saletés ou débris dans le puisard, débits de crue dépas-
sant la capacité de la pompe, pannes électriques ou
mécaniques de la pompe, etc.) peuvent empêcher la
pompe de fonctionner normalement. Pour empêcher les
dégâts causés par l’eau suite à une inondation, s’adresser
au détaillant sur la possibilité de poser une deuxième
pompe de puisard fonctionnant sur le courant alternatif ou
une pompe de puisard de secours fonctionnant sur le
courant continu et/ou une alarme de niveau élevé d’eau.
Se reporter au «Tableau de recherche des pannes» de ce
Manuel pour plus de renseignements concernant les
problèmes courants des pompes de puisard et leurs
remèdes. Pour de plus amples renseignements,
s'adresser au détaillant, appeler le service à la clientèle
Simer en composant le 1 800 468-7867 / 
1 800 546-7867.
1. Avant tout, il faut connaître les applications de la

pompe, ces limites et les dangers potentiels que
présente son utilisation.

2.

Ne pas utiliser pour pomper de l'eau dans laquelle
se trouvent des poissons. Une fuite d’huile
provenant du moteur pourrait tuer les poissons.

3. Avant d'intervenir sur la pompe, couper le courant.
4. Dissiper toute la pression du circuit d'eau avant 

d'intervenir sur un des éléments de la pompe.

5. Vidanger l'eau du circuit avant d'intervenir sur la

pompe.

6. Bien immobiliser la canalisation de refoulement avant

de faire fonctionner la pompe. Une canalisation de
refoulement non immobilisée risque de se déplacer
comme un fouet et de causer des blessures corporelles
et/ou des dommages matériels.

7. Avant chaque utilisation, s'assurer que les tuyaux

souples ne comportent pas de points faibles ni de
parties usées et que tous les raccords sont bien 
serrés.

8. Périodiquement, inspecter la pompe et tous les 

éléments de l'ensemble. Procéder à un entretien
périodique selon le besoin.

9. Prévoir un moyen de dissiper la pression des 

pompes dont la canalisation de refoulement peut
être fermée ou obstruée.

10. Sécurité personnelle :

a. Lorsque l'on intervient sur une pompe, toujours

porter des lunettes de sécurité.

b. Toujours garder la zone de travail propre,

dégagée et bien éclairée – Enlever tous les outils
et tout l'équipement inutiles.

c. Les visiteurs doivent se tenir à une distance sécu-

ritaire de la zone de travail.

d. Poser des cadenas pour s'assurer que les enfants

ne pourront pas pénétrer dans l'atelier de travail.
Poser aussi un interrupteur général et enlever les
clés des démarreurs.

11. Lorsque l'on câble une pompe électrique, observer

tous les codes de sécurité et de l'électricité 
applicables.

12.

Cet équipement ne fonctionne que sur le courant
115 volts (monophasé) et est muni d'un cordon
d'alimentation approuvé à 3 conducteurs et d'une
fiche à 3 broches dont une de mise à la terre.

Caractéristiques et Sécurité

7

LITRES PAR HEURE A LA HAUTEUR TOTALE DE REFOULEMENT EN METRES

0 m

3 m

6 m

7,6 m

Modèle Puiss.

(0 pi)

(10 pi)

(20 pi)

(25 pi)

VOLUME LITRES (GL)/HEURE

1255

8

1/3

10 902

9 312

8

14

4 542

8

,5 m

(2 

88

0) (2 460)

(1 

8

00) (1 200)

(2

8

 pi)

12356

1/2

12 037

10 220

7 722

5 67

8

9,1 m

(3 1

8

0) (2 700)

(2 040) (1 500)

(30 pi)

Aucun

débit à la

hauteur

suivante

Circuit de

dérivation

Réglage de

individuel

l’interrupteur

requis en

en mm (po)

Modèle

Puiss.

ampères

Marche

Arrêt

1255

8

1/3

15

330 (13,5) 140 (5,5)

12356

1/2

15

356 (14,0) 152 (6,0)

Pour l'assistance, appeler le service à la clientèle Simer en composant le 

1 (800) 468-7867 / 1(800) 546-7867

Содержание 12356

Страница 1: ...ion Fonctionnement Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretien Composer le 1 800 468 7867 1 800 546 7867 Fran ais Pages 7 11 Instalaci n Operaci n Para mayor inf...

Страница 2: ...ump pump a DC backup sump pump and or a high water alarm See the Troubleshooting Chart in this manual for information about common sump pump problems and remedies For more infor mation see your retail...

Страница 3: ...elbow with TeflonTM tape and thread it into the pump discharge 5 Install discharge plumbing in the elbow Use rigid plastic pipe and wrap threads with TeflonTM tape Screw pipe into pump hand tight plu...

Страница 4: ...can be done to motor When motor has cooled sufficiently switch will reset automatically and restart motor If protector trips repeatedly pump should be removed and checked as to cause of difficulty Low...

Страница 5: ...d clean pump and piping obstacle or ice in piping Float obstructed Remove obstruction Restricted intake screen Remove the pump and clean the intake screen and the impeller Pump operates but Low line v...

Страница 6: ...al receipt of purchase to the retail store Dispose of the pump according to local disposal ordinances Exceptions to the Twelve 12 Month Limited Warranty Product Warranty Period BW85P CM10 CMK M40 M40P...

Страница 7: ...urs rem des Pour de plus amples renseignements s adresser au d taillant appeler le service la client le Simer en composant le 1 800 468 7867 1 800 546 7867 1 Avant tout il faut conna tre les applicati...

Страница 8: ...5 Brancher le tuyau de refoulement au coude Utiliser des tuyaux en plastique rigide et envelopper les filets de ruban d tanch it en Teflon Visser bien serr le tuyau la main dans la pompe puis le visse...

Страница 9: ...e de courant avant que le moteur soit endommag Lorsque le moteur aura suffisamment refroidi le disjoncteur se r armera automatiquement et le moteur red marrera Si le protecteur se d clenche constammen...

Страница 10: ...e de Interrupteur du flotteur Remplacer la pompe s arr ter d fectueux Diminution du refoulement D poser la pompe et nettoyer la pompe et la canalisation obstruction ou glace dans la tuyauterie Entrave...

Страница 11: ...nt Mettre la pompe au rebut conform ment la r glementation locale Exceptions la garantie limit e de douze 12 mois Produit P riode de garantie BW85P CM10 CMK M40 M40P 90 jours 2300 2310 2330 2520ULST 2...

Страница 12: ...do con CD y o una alarma de alto nivel de agua Consulte la Tabla de solu ci n de problemas contenida en este manual para infor maci n sobre problemas comunes de la bomba de sum idero y soluciones Para...

Страница 13: ...on cinta de Teflon Enrosque la tuber a en la bomba a mano y despu s apri tela 1 1 2 vueltas Riesgo de inundaci n Si se usa una manguera de descarga flexible aseg rese de que la bomba est bien inmobili...

Страница 14: ...m ticamente y el motor volver a pon erse en marcha Si el protector se desengancha en forma continua la bomba debe ser sacada y revisa da para verificar cual es el problema Baja tensi n cables de alarg...

Страница 15: ...mpie la bomba y la tuber a obst culos o hielo en las tuber as El brazo del flotante es Acorte el brazo del flotante demasiado largo El movimiento del flotante Retire las obstrucciones est obstruido Ta...

Страница 16: ...t a devuelva la etiqueta del cord n de la bomba y el recibo de compra original a la tienda minorista Descarte la bomba cumpliendo con todas las normas locales que correspondan para su eliminaci n Exce...

Отзывы: