I
GB
F
D
E
4
ATTENZIONE !!
1) Non eseguire regolazioni
con l'irrigatore in funzio-
ne.
2) Non sostare nella zona
d'azione dell'irrigatore e
del getto d'acqua ad alta
pressione.
3) Non dirigere il getto d'ac-
qua contro persone,
animali, linee elettriche,
strade o altri oggetti.
CAUTION !!
1) Do not perform any adjust-
ments or controls during
operation.
2) Stand clear of the action
area of the sprinkler and
the water-jet.
3) Ensure stream-water is
not directed on persons,
animals, powerlines,
roads or other objects.
ATTENTION !!
1) Ne regler pas l'arroseur
en fonctionnement.
2) Ne rester pas dans la
zone d'action de l'arro-
seur et du jet d'eau.
3) Pas diriger le jet d'eau
contre personnes, ani-
maux, cables
electriques, routes ou
autres objects.
ACHTUNG !!
1) Den regner nur bei
stillstand regulieren.
2) In dem betriebsgebiet
des regners nicht blei-
ben.
3) Den wasserstrohl nicht
gegen leute und tiere,
gegen elektrische
leitungen, und strassen
oder gegen anderen
gegenstanden richten.
ATENCIÓN !!
1) No efectuar regulacio-
nes con el aspersor en
marcha.
2) No situarse en la zona
de accion del aspersor.
3) No diriger el chorro de
agua contra personas,
lineas electricas, carre-
teras y otros objectos.
INCONVENIENTI E
RIMEDI
- L'irrigatore non cambia di-
rezione
a) controllare che il foro del
boccaglio non sia ottu-
rato
b) controllare che la leva
inversione non sia bloc-
cata da incrostazioni o
terriccio.
PANNES ET
REMEDES
- L'arroseur ne change pas
direction
a) côntroler que la buse
n'est pas obturee
b) côntroler que la manette
d'inversion n'est pas blo-
quée par dépôts ou
terre.
BETRIEBSSTOERUNGEN
- Der Beregner wechselt die
Richtung nicht
a) Die Dussen pruefen, ob
sie nicht verstopft ist
b) Ueberpruefen, dass der
Umsteuerungshebel
blockiert ist durch Kalk-
stein oder Schmutz
INCONVENIENTES
Y SOLUCCIONES
- El regador no cambia di-
rección
a) controlar que la tobera
no esté obstruida
b) controlar que la palanca
de inversión no esté blo-
queada por
incrustaciones o tierra.
TROUBLE
SHOOTING
- If sprinkler does not
change direction (part
circle)
a) check for plugged n o z -
zle pipe and clean it.
b) check for dirty inversion
lever and clean it
Svitare il corpo (1) con chiave (2).
Unscrew the body (1) with key (2).
Dévisser le corps (1) avec une clé (2).
Den Körper (1) mit einem Schlüssel (2).
Enroscar el cuerpo (1) con una llave (2).
SENIOR - DUPLEX - HIDRA - AMBO
SOSTITUZIONE
RONDELLE
INTERNE
INNER
WASHER
REPLACEMENT
CHANGEMENT DES
RONDELLES
INTERNES
AUSTAUSCHEN DER
INNENSCHEIBEN
SUSTITUCIÓN DE
LAS ARANDELAS
INTERNAS
1
2
Содержание AMBO
Страница 12: ......