background image

FR

12

Consignes supplémentaires relatives aux outils 

pneumatiques

•  L’air comprimé peut engendre des blessures graves : 
•  Toujours couper l’alimentation en air, purger le tuyau d’air et débrancher l’appareil de 

l’alimentation en air lorsqu’il n’est pas utilisé ou lors d’un changement d’accessoires ou  avant 

toutes réparations .

•  Ne jamais diriger l’air vers vous ou d’autres personnes 
•  Les tuyaux peuvent être une source de dangers en donnant des coups de fouets. Toujours vérifier 

le bon état du tuyau et des raccords .

•  L’air froid doit être tenu loin des mains .  
•  N’utilisez pas de raccords à déconnexion rapide au niveau de l’arrivée d’air pour les clés à 

impulsions hydrauliques pneumatiques . N’utilisez que des raccords en acier trempé avec 

filetage (ou avec résistance aux chocs comparable). 

•  Pour toute utilisation de coupleurs universels (accouplements à griffes), utilisez des goupilles et 

vérifier les tuyaux pour éviter un mauvais raccord entre le tuyau et l’appareil. 

•  Ne jamais dépasser la pression maximale d’air indiquée sur l’appareil .
•  Pour les appareils munis d’un régulateur de couple ou d’un système de rotation continue, la 

pression de l’air peut constituer un risque et avoir un impact sur la performance de l’appareil . 

C’est pourquoi, les exigences particulières requises pour la longueur et le diamètre du tuyau 

doivent toujours être indiquées .  

•  Ne jamais porter l’appareil par le tuyau .

Consignes de sécurité relatives aux clés à chocs 

pneumatiques 

•  Tenez l’outil fermement . Les clés à chocs peuvent fournir un couple fort instantanément lors du 

vissage qui peut être transmis à l’opérateur . 

•  Utilisez la/les poignée(s) auxiliaire(s) lorsqu’elle(s) est/sont fournie(s) . La perte de contrôle peut 

donner lieu à des blessures . 

•  Assurez-vous que la pièce à travailler est fixée. Une pièce fixée correctement grâce à un serre-

joint ou autres équipements de serrage est plus sûre que lorsqu’elle est maintenue à la main . 

•  Attendez toujours que la machine soit complètement arrêtée avant de poser l’outil . L’insert de 

l’outil pour se coincer entraînant une perte de contrôle de l’outil . 

1. Embout carré 3/8” 
2. Couvercle anti-poussières 
3. Tubulure pour l’huile
4. Commutateur balancier
5. Poignée 
6. Pivot de raccordement
7. Arrivée d’air
8. Raccord rapide
9. Molette de réglage du couple  

Descriptif du produit

Usage conforme 

Clé à chocs pneumatique, à utiliser avec embout carré  3/8”  pour desserrer et serrer des écrous et 

des boulons . 
Cette clé est munie d’un commutateur balancier ayant pour  fonction d’actionner la marche avant et 

arrière et d’une molette pour le réglage du couple . 

 Remarque :

 Cet appareil n'est pas une clé dynamométrique . Tournez toujours les écrous/boulons 

avec une clé dynamométrique graduée . 

Déballage 

•  Déballez le produit avec soin . Veillez à retirer tout le matériau d’emballage et familiarisez-vous 

avec toutes les caractéristiques du produit .

•  Si des pièces sont endommagées ou manquantes, faites-les réparer ou remplacer avant d’utiliser 

l’appareil .

Avant utilisation 

 

  ATTENTION :

 TOUJOURS débrancher  l’approvisionnement en air et dépressuriser avant toute 

opération de nettoyage ou d’entretien .   

Remarque :

 Avant toute utilisation, appliquez trois gouttes d’huile spéciale pour outils 

pneumatiques à l’intérieur de l’arrivée d’air (7) afin d’accroître la durée de vie de l’appareil. 

Montage du raccord rapide 

Remarque :

 Cet outil est fourni avec deux raccords rapides mâles pour la conduite d’air :

   

EQ-4 , généralement utilisé en Europe

   

EN-6 , utilisé principalement au Royaume-Uni

EQ-4

généralement utilisé en 

Europe

EN-6

utilisé principalement au 

Royaume-Uni

•  Choisissez un raccord rapide compatible avec la conduite d’air utilisée, et montez- le de  

la façon suivante :

1.  Appliquez une bande de PTFE (non fournie) sur le filetage du raccord rapide (9) pour conserver 

une meilleure étanchéité .

Remarque : 

appliquez la bande PFTE en la serrant bien et dans le sens horaire pour que la bande 

reste bien en place lorsque le raccord sera vissé sur l’appareil .
2 .  Retirez le bouchon protecteur de l’arrivée d’air (8) 
3 .  En utilisant une clé (non fournie), vissez le raccord rapide sur l’arrivée d’air située sur la base de la 

poignée .

4.  Alimentez le circuit d’air en pressurisant avec précaution, et vérifiez qu’il n’y pas de fuite (par 

exemple en vaporisant un peu d’eau savonneuse sur les raccords) .

•  Les conduites d’air avec des raccords rapides femelles peuvent s’insérer désormais sur l’appareil .

Raccordement à l’arrivée d’air 

RACCORDEMENT 

À L’APPAREIL

TUYAU PRINCIPAL

RACCORD 

FILETÉ

RACCORD RAPIDE

DISPOSITIF DE 

SÉPARATION EAU/AIR

GRAISSEUR

MAMELON

RÉGULATEUR

À PURGER 

QUOTIDIENNEMENT

APPROVISIONNEMENT 

EN AIR

FLEXIBLE SERPENTIN

•  Cet outil doit être branché à une alimentation en air comprimé propre et sec, pourvue d’un 

graisseur en ligne et d’un séparateur d’eau .

•  Ne laissez pas la pression d’alimentation dépasser la pression maximale spécifiée. (Voir 

caractéristiques techniques) .

•  Vérifiez que l’eau soit vidangée quotidiennement.
•  Vérifiez que toutes les parties du système  (tuyaux, coupleurs, etc.) soient adaptés à l’air 

comprimé utilisé .

Réglage de la puissance de l'outil

•  La vitesse de la clé peut être réglée en appuyant et tournant la molette de réglage du couple (9) 

: ‘1’ = minimum, ‘8’ = maximum .

Installation d'une douille

AVERTISSEMENT :

 Débranchez toujours votre outil de l’approvisionnement en air avant de fixer ou 

de retirer des douilles .
•  Enfoncez fermement la douille appropriée dans l’embout carré 3/8” (1) .
Remarque : Tirez fermement sur la douille pour la retirer .

Instructions d’utilisation

  

ATTENTION :

 Portez toujours des équipements de protection adéquats, tels que des 

protections oculaires, respiratoires et auditives ainsi que des gants de protection appropriés lorsque 

vous utilisez cet appareil . 

Marche avant et arrière

Cette clé est dotée d'une fonction de marche avant et arrière . Sélectionnez le sens souhaité en 

appuyant sur le commutateur balancier (4) . Les lettres « F » et « R » signalées sur l'outil indiquent la 

position du commutateur balancier :
•  « F » – pour « Forward » qui signifie  « Avant » (rotation dans le sens des aiguilles d'une montre.
•  « R » – pour « Reverse » qui signifie « Arrière » (rotation dans le sens inverse des aiguilles d'une 

montre) .

797138 MANUAL.indd   12

19/06/2017   16:04

Содержание 797138

Страница 1: ...DEGARANT A ANNIDIGARANZIA JAARGARANTIE LATAGWARANCJI XXXXXX 797138 FR Cl chocspneumatique DE Druckluft SchlagschraubermitKippschalter ES Llavedeimpactoneum tica IT Avvitatorepneumaticoconattaccofarfal...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 797138 MANUAL indd 2 19 06 2017 16 04...

Страница 3: ...silverlinetools com 3 English 04 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 Polski 40 797138 MANUAL indd 3 19 06 2017 16 04...

Страница 4: ...O 15744 or similar international standards The figures represent normal use for the tool in normal working conditions A poorly maintained incorrectly assembled or misused tool may produce increased le...

Страница 5: ...mbly power tool for threaded fasteners manufacturer d Use only impact wrench rated sockets in good condition as poor condition or hand sockets and accessories used with impact wrenches can shatter and...

Страница 6: ...LER NIPPLE REGULATOR DRAIN DAILY AIR SUPPLY RECOIL HOSE This tool should be connected to a clean dry air supply with inline oiler and water separator Do not allow supply pressure to exceed the maximum...

Страница 7: ...an the tool casing with a soft damp cloth using a mild detergent Do not use alcohol petrol or strong cleaning agents Never use caustic agents to clean plastic parts Lubrication Slightly lubricate all...

Страница 8: ...authorised Silverline service centre 3 8 Square Drive 1 performance is restricted yet air flows freely from the tool Internal vane seized Disconnect the air supply Pour a small amount of air tool oil...

Страница 9: ...ect working order Retained tools or parts for which a replacement has been issued will become the property of Silverline Tools The repair or replacement of your product under guarantee provides benefi...

Страница 10: ...vironnement Les produits lectriques usag s ne doivent pas tre jet s avec les ordures m nag res Veuillez les recycler dans les centres pr vus cet effet Pour de plus amples informations veuillez contact...

Страница 11: ...r lure ou raideur ces signes doivent tre pris s rieusement L utilisateur doit avertir son employeur et consulter un professionnel de sant qualifi Risques li s aux accessoires a D branchez toujours l a...

Страница 12: ...TENTION TOUJOURS d brancher l approvisionnement en air et d pressuriser avant toute op ration de nettoyage ou d entretien Remarque Avant toute utilisation appliquez trois gouttes d huile sp ciale pour...

Страница 13: ...ilisation Purgez toujours la pression d air pr sente dans l outil apr s avoir coup l alimentation d air Accessoires Une large gamme d accessoires est disponible chez votre distributeur Silverline dont...

Страница 14: ...appareil ne fonctionne toujours pas adressez vous un centre Silverline agr L embout carr 3 8 1 ne fonctionne pas bien alors que pourtant de l air sort de l appareil H lice interne bloqu e D branchez...

Страница 15: ...t de votre produit sous garantie vous apporte des avantages ces avantages s ajoutent vos droits statutaires en tant que consommateur sans les affecter aucunement La pr sente garantie couvre La r parat...

Страница 16: ...vermitteln wichtige Informationen ber das Produkt oder dienen als Gebrauchsanweisung Geh rschutz tragen Augenschutz tragen Atemschutz tragen Kopfschutz tragen Schutzhandschuhe tragen Bedienungsanleit...

Страница 17: ...der in anderen K rperteilen versp rt b Der Benutzer muss w hrend der Arbeit mit diesen Werkzeug darauf achten stets eine bequeme K rperposition mit festem Stand einzuhalten unbequeme Positionen und Po...

Страница 18: ...tes entgegenwirkende Handst rke anzuwenden Das Risiko von Sch den aufgrund von Vibrationsbelastung ist im Allgemeinen h her je st rker die angewandte Griffkraft ist f Verwenden Sie keine schlecht pass...

Страница 19: ...an Nachdem Sie dieses mit dem Schlagschrauber angezogen haben sollten Sie mit einem kalibrierten Drehmomentschl ssel die Schraube oder Mutter auf das ben tigte Drehmoment anziehen WARNUNG Erh hen Sie...

Страница 20: ...antrieb 1 ist eingeschr nkt aber Luftzufuhr zum Ger t uneingeschr nkt Interner Propeller sitzt fest Im Fall das der interne Drosselmechanismus blockiert ist pr fen Sie den Druckluftanschluss 7 auf Sch...

Страница 21: ...die ersetzt wurden gehen in den Besitz von Silverline Tools ber Die Reparatur bzw der Ersatz Ihres Artikels unter dieser Garantie erfolgt zus tzlich zu Ihren gesetzlichen Rechten als Verbraucher und h...

Страница 22: ...ridad Lea el manual de instrucciones No utilizar con bombonas de gas comprimido Protecci n medioambiental No deseche las herramientas neum ticas junto con la basura convencional Las herramientas neum...

Страница 23: ...n la herramienta La presi n de aire correcta es esencial para obtener un par de torsi n adecuado La longitud y el Instrucciones de seguridad para herramientas neum ticas a Lea todas las instrucciones...

Страница 24: ...n al suministro de aire comprimido CONEXI N A LA HERRAMIENA NEUM TICA MANGUERA DE CONEXI N UNI N ACOPLADOR R PIDO SEPARACI N DEL AGUA LUBRICADOR UNI N REGULADOR DRENAR DIARIAMENTE SUMINISTRO DE AIRE M...

Страница 25: ...til su herramienta Utilice un cepillo suave o un pa o seco para limpiar la herramienta Si dispone de un compresor de aire comprimido sople con aire seco y limpio para limpiar los orificios de ventilac...

Страница 26: ...lema persiste La punta cuadrada de 3 8 1 funciona de forma incorrecta La herramienta desprende un chorro de aire Herramienta obstruida Desconecte la herramienta del suministro de aire Vierta una peque...

Страница 27: ...o salvo los gastos de env o o bien la sustituiremos por una herramienta en perfecto estado de funcionamiento Las herramientas o piezas que hayan sido sustituidas ser n propiedad de Silverline Tools La...

Страница 28: ...di protezione Indossare una protezione per la respirazione Indossare il casco Indossare la protezione delle mani Leggere il manuale di istruzioni NON utilizzare con bombole di gas compresso Protezion...

Страница 29: ...ornitura di energia prima del montaggio o la modifica dello strumento inserito o accessorio b Non toccare presa o accessori durante l impatto in quanto ci aumenta il rischio di tagli ustioni o lesioni...

Страница 30: ...dello strumento Montaggio del connettore rapido NB Questo strumento fornito con due diversi connettori rapidi ad aria maschili EQ 4 comunemente usato in Europa EN 6 utilizzato principalmente nel Regno...

Страница 31: ...teriali di consumo tra cui Tubo ad aria rinculo 269591 Regolatore del filtro dell aria Lubrificatore 245014 e Set di bussole 3 8 13pce 868518 disponibile presso il vostro rivenditore Silverline Pezzi...

Страница 32: ...di assistenza autorizzato Silverline Le prestazioni della bussola quadrata 3 8 1 sono limitate per l aria continua a circolare liberamente nell utensile Paletta interna grippata Scollegare l alimentaz...

Страница 33: ...sono coperti dalla garanzia Silverline Tools provveder a riparare l utensile gratuitamente esclusi i costi di spedizione o a propria discrezione a sostituirlo con un nuovo utensile Gli utensili o le p...

Страница 34: ...handleiding Gebruik NIET met persgascilinders Milieubescherming Elektrische producten mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid Indien de mogelijkheid bestaat dient u het product te recycl...

Страница 35: ...en continue rotatiemachines heeft de luchtdruk een kritisch veiligheidseffect op de prestatie Vereisten betreft slanglengte en diameter zijn bepaald Draag machines nooit bij de luchtslang Algemene ve...

Страница 36: ...Laat de luchtdruk niet boven het maximum reiken zie Specificaties Zorg dat het water dagelijks uit de luchttoevoer wordt afgevoerd Zorg ervoor dat u de juiste onderdelen slangen bevestigingsonderdele...

Страница 37: ...schap van de luchttoevoer giet een kleine hoeveelheid olie in de luchtinlaat en laat de machine op lage snelheid roteren zodat het interne mechanisme goed wordt gesmeerd EENS PER WEEK Verwijder het ge...

Страница 38: ...en geautoriseerd service center De 3 8 vierkante aandrijv ing 1 prestatie is beperkt De lucht loopt vrij uit de machine Interne blokkering Giet een kleine hoeveelheid gereedschapsolie inbegrepen in de...

Страница 39: ...worden het eigendom van Silverline Tools De reparatie of vervanging van het product onder garantie zijn voordelen die bijkomstig zijn aan uw wettelijke rechten als consument en hebben daar geen invlo...

Страница 40: ...ieczne jest zastosowanie rodk w ochrony s uchu Dane techniczne n0 Pr dko bez obci enia n Pr dko znamionowa Nm Niutonometry moment obrotowy psi Funt na cal kwadratowy cfm Stopy sze cienne na minut Stop...

Страница 41: ...owinien ich ignorowa Powinien poinformowa o tym swojego pracodawc i niezw ocznie skonsultowa si z wykwalifikowanym pracownikiem s u by zdrowia Niebezpiecze stwa przy wymianie akcesori w a Zawsze przed...

Страница 42: ...wanego klucza dynamometrycznego Rozpakowanie narz dzia Ostro nie rozpakuj i sprawd narz dzie Zapoznaj si ze wszystkimi mechanizmami i funkcjami Upewnij si e narz dzie zawiera wszystkie cz ci i s one w...

Страница 43: ...ksza ci nienia powy ej maksymalnego ci nienia roboczego podanego w Specyfikacjach je li narz dzie zatrzymuje si podczas dokr cania lub wytwarzany moment obrotowy jest niewystarczaj cy OSTRZE ENIE Nale...

Страница 44: ...tu serwisowego Silverline Wydajno nap dowej ko c wki kwadratowej 3 8 1 jest ograniczona nato miast powietrze swobodnie wylatuje z narz dzia Zaci cie wewn trznej opatki Od czy zasilanie pneumatyczne Wl...

Страница 45: ...ych produkt w Wszystkie naprawy b d przeprowadzone przez firm Silverline Tools lub agencje upowa nione do tego Naprawa lub wymiana produktu nie przed u y okresu gwarancyjnego Usterki uznane przez nas...

Страница 46: ...eltendie AllgemeinenGesch ftsbedingungen ES 3 a os de garant a Registresuproductoonlinedurante losprimeros30d as Seaplicant rminosycondiciones IT 3 anni di garanzia Registrailtuoprodottoon line entro3...

Отзывы: