background image

Selbstverriegelnder Ovalkarabiner

571429

17

silverlinetools.com

Sicherheitshinweise für 

Absturzsicherungen

 

WARNUNG!

 Tätigkeiten, bei denen diese Ausrüstung zum Einsatz kommt, sind grundsätzlich 

gefährlich. Führen Sie vor Aufnahme der Arbeit stets eine Risikobewertung durch und kontrollieren 

Sie das Vorhandensein von  Rettungsmaßnahmen für den Notfall.

 

WARNUNG!

 Vor Verwendung dieser Ausrüstung sind spezielle Schulungsmaßnahmen 

notwendig. Die Ausrüstung darf nur von fachkundigen und verantwortungsbewussten Personen 

verwendet werden und es ist darauf zu achten, dass die Anwendungsgrenzen der Ausrüstung nicht 

überschritten werden.

 

WARNUNG!

 Die Nichtbeachtung der in dieser Gebrauchsanweisung aufgeführten 

Warnungen und Vorschriften  kann zu schweren Verletzungen und sogar zum Tode führen! Bei 

Verwendung dieser Absturzsicherung tragen Sie persönlich die Verantwortung für sämtliche 

Risiken und Verantwortlichkeiten, falls es aufgrund  unsachgemäßen Gebrauchs dieser Ausrüstung 

zu Beschädigungen, Verletzungen oder Tod kommt. Sie allein sind für Ihre Handlungen und 

Entscheidungen verantwortlich. 

Wenn Sie nicht bereit oder nicht in der Lage sind, diese 

Verantwortung bzw. diese Risiken zu tragen, verwenden Sie diese Ausrüstung nicht!

a) 

Verwenden Sie niemals eine Ausrüstung, deren Lagerfähigkeit und/oder Nutzungsdauer 

abgelaufen ist.

b) 

Die Ausrüstung darf nicht über ihre Belastungsgrenze hinaus belastet werden.

c) 

Verwenden Sie Bestandteile von Absturzsicherungen nicht außerhalb ihrer 

Einsatzgrenzen oder für Anwendungen, für die sie nicht ausdrücklich bestimmt sind.

d) 

Vermeiden Sie Stoß- und Abriebbelastungen

 während des Einsatzes, Transports und der 

Lagerung.

e) 

Verwenden Sie keine Verbindungsstücke mit manuellen Schließmechanismen in 

Bereichen, in denen sie häufig geöffnet und geschlossen werden.

f) 

Vergewissern Sie sich vor Gebrauch, dass die Schließmechanismen und 

Sicherheitsvorrichtungen fest eingerastet sind und dass alle Verbindungsstücke 

vollständig geschlossen und verriegelt sind.

g) 

Kombinieren Sie niemals Bestandteile miteinander, die vom Hersteller nicht ausdrücklich 

als miteinander kompatibel gekennzeichnet sind. 

Wenn eine Komponente die sichere 

Funktion einer anderen beeinträchtigt, kann dies die Sicherheit des gesamten Systems 

gefährden.

h) 

Befestigen Sie eine Absturzsicherung niemals an einem Anschlagpunkt, wenn Sie sich 

bezüglich seiner Festigkeit und seines Zustands unsicher sind.

i) 

Berücksichtigen Sie bei Bestimmung der Gesamtlänge einer Absturzsicherung die Länge 

jeder einzelnen Komponente einschließlich der Verbindungsstücke.

j) 

Der Freiraum unter dem Benutzer muss ausreichend groß sein, so dass er im Falle eines 

Sturzes mit keinerlei Gegenständen in Berührung kommen kann.

k) 

Lassen Sie während des Gebrauchs keinen Bestandteil einer Absturzsicherung oder eines 

Rückhalte- oder Arbeitsplatzpositionierungssystems mit scharfen Kanten oder rauen 

Oberflächen in Kontakt kommen.

 Positionieren Sie den betreffenden Bestandteil ggf. an 

anderer Stelle oder verwenden Sie einen anderen Anschlagpunkt.

l) 

Alle Komponenten einer Absturzsicherung müssen gemäß den Herstellervorgaben 

einzeln überprüft werden.

 Nach dem Zusammensetzen muss das System als eine 

Funktionseinheit geprüft werden.

m) 

Reparaturen und Modifikationen der Ausrüstung, welcher Art auch immer, sind 

strengstens untersagt.

n) 

Machen Sie keine Knoten in Gurte, Seile und Riemen.

 Ausrüstungsgegenstände dürfen sich 

nicht verwickeln.

o) 

Ausrüstung, die Extrembedingungen ausgesetzt worden ist, eine Überprüfung nicht 

bestanden hat oder bei einem Absturz zum Einsatz kam, muss ausgesondert und 

vernichtet werden. 

Kunstfaser enthaltende Gegenstände dürfen niemals direkt mit Flammen in 

Kontakt kommen.

p)

  Verwenden Sie keine auch nur teilweise zum Einsatz gekommenen Bandfalldämpfer

 oder 

solche, deren Kunststoffummantelung beschädigt ist.

q) 

Vernichten Sie ausgesonderte Ausrüstungsgegenstände sofort, um ihre weitere 

Verwendung zu verhindern.

r) 

Der Gesundheitszustand aller Benutzer von Absturzsicherungen muss Tätigkeiten 

in absturzgefährdeten Bereichen zulassen; alle Benutzer müssen den herrschenden 

Einsatzbedingungen, der auszuführenden Arbeit und den verwendeten Werkzeugen 

angemessene persönliche Schutzausrüstung tragen.

s) 

Führen Sie für jede Tätigkeit eine Risikobewertung durch

  und legen Sie einen Rettungsplan 

fest, der sich im Notfall schnell und sicher umsetzen lässt.

t) 

Alle Kennzeichnungen an der Ausrüstung müssen während der gesamten Lebensdauer 

des Artikels unbeschädigt und deutlich lesbar bleiben.

u) 

Bewahren Sie diese Ausrüstung mit ihrem vollständigen Wartungsnachweis und 

der Gebrauchsanweisung zusammen auf. 

Absturzsicherungen mit unvollständigen 

Wartungsnachweisen müssen unverzüglich ausgesondert und vernichtet werden.

v) 

Vergewissern Sie sich vor Gebrauch dieser Ausrüstung, dass sie örtlich und staatlich 

geltende Bestimmungen und Sicherheitsnormen erfüllt.

w) 

Textile Produkte einschließlich Gurtbändern und Seilen dürfen keinesfalls mit Tinte aus 

Markierungsstiften oder Farbe gekennzeichnet werden,

 da diese Substanzen chemische 

Beschädigungen des Materials verursachen können.

x) 

Lagern Sie die Ausrüstung gemäß den Herstellerangaben.

1 Hakenspitze
2 Hakenbügel
3 Hakenkörper
4 Verschluss
5 Schraubhülse
6 Seil oder Gurt
7 Nietstift
8 Hakenmaul

Produktübersicht

Bestimmungsgemäße Verwendung

Dieser Karabinerhaken ist in erster Linie als Verbindungselement zwischen Anschlageinrichtung 

und persönlichem Absturzsicherungssystem ausgelegt. Mit den entsprechenden 

Systemkomponenten lässt er sich auch in Rückhalte- und Arbeitsplatzpositionierungssystemen 

sowie bei Rettungs-, Bergungs- und Evakuierungsarbeiten und beim Ein- und Austreten in bzw. aus 

beengten Bereichen einsetzen.

Auffangen

Halten

Positionieren

Nutzungsbeschränkungen

•  Manuell verriegelbare Karabinerhaken sollten nur dort eingesetzt werden, wo häufiges Öffnen 

und Schließen nicht erforderlich ist.

•  Säurehaltige, alkalische und Bereiche mit anderen aggressiven Substanzen können die 

Absturzsicherung beschädigen. Setzen Sie sie daher korrosionsfördernden Einsatzbedingungen 

nicht über längere Zeiträume aus. Organische Substanzen und Salzwasser greifen Metallteile 

besonders stark an.

•  Die Absturzsicherung darf nicht bei Temperaturen unter -40 °C und über 80 °C verwendet 

werden. 

•  Karabiner müssen beim Einsatz in der Nähe von Schweiß- und Metallzerspanungsarbeiten sowie 

anderen  starke Hitze erzeugenden Tätigkeiten geschützt werden.

•  Lassen Sie bei der Arbeit nahe spannungsführenden Stromquellen äußerste Vorsicht walten. 

Metallische Gegenstände  leiten elektrischen Strom. Halten Sie einen sicheren Arbeitsabstand 

(mindestens 3 m) zu allen elektrischen Gefahrenquellen ein.

WARNUNG!

 Absturzsicherungen sind nur zum Abfangen eines einzigen Sturzes konzipiert! Durch 

einen Absturz wird die dabei zum Einsatz gekommene Absturzsicherung unbrauchbar und muss 

anschließend als solche gekennzeichnet und umgehend aus dem Verkehr gezogen werden.

Auspacken des Artikels 

•  Packen Sie Ihren Artikel vorsichtig aus und überprüfen Sie ihn. Machen Sie sich vollständig mit 

all seinen Eigenschaften und Funktionen vertraut.

•  Vergewissern Sie sich, dass sämtliche Teile des Artikels vorhanden und in einwandfreiem Zustand 

sind. Sollten Teile fehlen oder beschädigt sein, lassen Sie diese ersetzen, bevor Sie den Artikel 

verwenden.

Vor Gebrauch

Vor Gebrauch durchzuführende Überprüfungen

•  Vor jeder Verwendung ist eine Überprüfung durchzuführen. Alle Ausrüstungskomponenten 

müssen bei ausreichender Beleuchtung inspiziert werden.

•  Prüfen Sie den Karabinerhaken auf einwandfreie Funktion und reibungsloses Funktionieren 

seiner Sicherheitsmechanismen.

Hinweis:

 Weitere Informationen zu Mangelbedingungen finden sich im Abschnitt 

„Instandhaltung“.

571429_Manaul.indd   17

10/10/2018   15:04

Содержание 571429

Страница 1: ...squetonautobloquant DE SelbstverriegelnderOvalkarabiner ES Mosquet nconcierreautom tico IT Moschettoneovaleautobloccante NL Zelfvergrendelendeovalekarabijnhaak PL Karabi czykzautomatyczn blokad Auto L...

Страница 2: ...2 1 7 8 2 3 4 5 6 571429_Manaul indd 2 10 10 2018 15 04...

Страница 3: ...silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 Polski 40 571429_Manaul indd 3 10 10 2018 15 04...

Страница 4: ...symbols These represent important information about the product or instructions on its use Wear hearing protection Wear eye protection Wear breathing protection Wear head protection Caution Read inst...

Страница 5: ...p DO NOT use shock absorbers that have been partially deployed or when the plastic sheath is damaged q Destroy retired equipment immediately to prevent further use r All users of fall arrest gear mus...

Страница 6: ...identally disengage and lead to serious injury or even death Only use connectors such as D rings snaphooks karabiners and other equipment with a minimum rating of 22kN ALWAYS take the length of the ka...

Страница 7: ...loration or darkening of the metal surfaces 6 Perform a functional test The Locking Sleeve must rotate easily and the karabiner must fully open and close smoothly and easily When locked the Gate MUST...

Страница 8: ...GB 8 571429_Manaul indd 8 10 10 2018 15 04...

Страница 9: ...cement part Use of this product in the EU What is not covered Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating in...

Страница 10: ...C 40 176 F Dimensions L x l x h 109 x 60 x 19 mm 4 5 16 x 2 3 8 x 11 16 Ouverture max du doigt 21 mm 3 4 Poids net 0 17 kg 6oz Du fait de l volution constante de nos produits les caract ristiques des...

Страница 11: ...bres synth tiques des flammes directes p N utilisez pas un absorbeur qui a t partiellement d ploy ou dont la gaine plastique a t endommag e q D truisez les quipements qui ont t mis hors service imm di...

Страница 12: ...en D des mousquetons et autres quipements ayant un taux de r sistance minimal de 22 kN Tenez toujours compte de la longueur du mousqueton voir Caract ristiques techniques lorsque vous planifiez l orga...

Страница 13: ...corrosions par piq res 5 Inspectez le produit pour tout dommage d la chaleur qui peut se pr senter comme une d coloration ou un assombrissement des surfaces m talliques 6 Effectuez un test fonctionnel...

Страница 14: ...FR 14 571429_Manaul indd 14 10 10 2018 15 04...

Страница 15: ...lus disponible ou n est plus fabriqu e Silverline Tools la remplacera par une pi ce de rechange op rationnelle Une utilisation de ce produit dans l UE La pr sente garantie ne couvre pas Le remplacemen...

Страница 16: ...rbereich 40 C bis 80 C Abmessungen L x B x H 109 x 60 x 19 mm Maulweite 21 mm Eigengewicht 0 17 kg Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte k nnen sich die technischen Daten von S...

Страница 17: ...pfer oder solche deren Kunststoffummantelung besch digt ist q Vernichten Sie ausgesonderte Ausr stungsgegenst nde sofort um ihre weitere Verwendung zu verhindern r Der Gesundheitszustand aller Benutze...

Страница 18: ...n Verbindungsmittel machen Das Verbindungsmittel nicht am Verbindungsmittel selbst einh ngen Nicht zwei oder mehr Karabinerhaken aneinander befestigen Nicht zwei oder mehr Karabinerhaken an einem D Ri...

Страница 19: ...h Der Schlie mechanismus muss leichtg ngig sein und das Hakenmaul muss sich m helos vollst ndig ffnen und schlie en lassen Der geschlossene Verschluss muss Druck aus allen Richtungen standhalten und d...

Страница 20: ...DE 20 571429_Manaul indd 20 10 10 2018 15 04...

Страница 21: ...nellen Ersatz austauschen Verwendung des Artikels innerhalb der EU Durch die Garantie nicht abgedeckt ist Silverline Tools garantiert keine Reparaturen die durch Folgendes erforderlich geworden sind N...

Страница 22: ...re de seguridad Cierre autom tico a rosca Temperatura de funcionamiento 40 a 80 C Dimensiones L x An x A 109 x 60 x 19 mm Apertura m xima 21 mm Peso neto 0 17 kg Como parte de nuestra pol tica de desa...

Страница 23: ...ste equipo si ha superado su vida til b Nunca exceda la capacidad de resistencia m xima especificada para este equipo c NUNCA exceda la capacidad m xima especificadas en arneses y accesorios de sujeci...

Страница 24: ...ima de 22 kN Tengas SIEMPRE en cuenta la longitud de todos los elementos cuando utilice este producto como equipo de protecci n antiac das La suma de todos los elementos influir en la distancia de ca...

Страница 25: ...las instrucciones indicadas por el fabricante La fecha y los resultados de la inspecci n deber n anotarse en la hoja de inspecci n al final de este manual Nota V ase Vida til y obsolescencia en caso d...

Страница 26: ...ES 26 571429_Manaul indd 26 10 10 2018 15 04...

Страница 27: ...no estuviera disponible o estuviera fuera de fabricaci n Silverline Tools la sustituir por una pieza funcional con las mismas caracter sticas Uso del producto en la Uni n Europea Qu no est cubierto Si...

Страница 28: ...abile del prodotto Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata...

Страница 29: ...tetica a fiamme dirette p Non utilizzare gli ammortizzatori che sono stati in parte utilizzati o quando la guaina in plastica danneggiata q Distruggere immediatamente i prodotti scartati per evitare d...

Страница 30: ...sempre che il moschettone di collegamento e l anello D sull imbragatura o il connettore di ancoraggio siano compatibili Funzionamento Nota Questa attrezzatura deve essere usata SOLO da operatori comp...

Страница 31: ...DEVE aprirsi sotto pressione da qualsiasi direzione Controllare tutti gli altri componenti o sottosistemi di attrezzature di arresto caduta secondo le istruzioni del produttore Le ispezioni vanno regi...

Страница 32: ...IT 32 571429_Manaul indd 32 10 10 2018 15 04...

Страница 33: ...iodo della garanzia Nel caso in cui un componente non sia pi disponibile o fuori produzione Silverline Tools si riserva il diritto di sostituirlo con un componente adeguato Prodotti acquistati e utili...

Страница 34: ...vergrendelende brug Temperatuurbereik 40 C tot 80 C Afmetingen L x B x H 109 x 60 x 19 mm Max brugopening 21 mm Netto gewicht 0 17kg De geluidsintensiteit voor de bediener kan 85 dB A overschrijden en...

Страница 35: ...risico s kunt aanvaarden GEBRUIK DEZE UITRUSTING DAN NIET a Gebruik deze uitrusting NOOIT indien de nuttige levensduur is overschreden b Dit product MAG NIET boven de nominale waarden belast worden c...

Страница 36: ...albeveiligingsysteem omdat deze de totale lengte van de val zal be nvloeden WAARSCHUWING Controleer steeds of de verbindende karabijnhaak en de D ring op het harnas of de verbindingsconnector compatib...

Страница 37: ...der druk vanuit welke richting dan ook Inspecteer alle overige componenten of deelsystemen van de valbeveiligingsuitrusting in overeenstemming met de instructies van de fabrikant Teken de inspectiegeg...

Страница 38: ...NL 38 571429_Manaul indd 38 10 10 2018 15 05...

Страница 39: ...n door Silverline Tools vervangen door een functionele vervanging Gebruik van dit product in de EU Wat niet is gedekt Silverline Tools geeft geen garantie op reparaties als gevolg van Normale slijtage...

Страница 40: ...ajomiony z podobnymi produktami przeczytanie instrukcji obs ugi umo liwi Ci pe ne wykorzystanie tego wyj tkowego projektu Przechowuj niniejsze instrukcje w zasi gu r ki i upewnij si e u ytkownicy narz...

Страница 41: ...NIE NALE Y u ywa podzespo w amortyzuj cych je eli te zosta y cz ciowo u yte lub kiedy plastikowa os onka jest uszkodzona q NALE Y niezw ocznie zutylizowa wycofany sprz t aby zapobiec dalszej eksploata...

Страница 42: ...i by kompatybilny wzgl dem rozmiaru kszta tu oraz wytrzyma o ci czenia niekompatybilne mog ulec przypadkowemu roz czeniu co mo e doprowadzi do obra e lub nawet mierci Nale y u ywa jedynie klamerek kar...

Страница 43: ...y lub podzespo y urz dze zabezpieczaj cych przed upadkiem zgodnie z instrukcjami producenta Zapisa dat kontroli i wygenerowa dedykowany rejestr serwisowy patrz koniec instrukcji Uwaga W przypadku wykr...

Страница 44: ...PL 44 571429_Manaul indd 44 10 10 2018 15 05...

Страница 45: ...z produkcj Je eli jaka cz zast pcza nie jest ju dost pna lub wycofana z produkcji Silverline Tools zast pi j funkcjonalnym zamiennikiem Produkty u ywane w EU Czego nie pokrywa gwarancja Silverline Too...

Страница 46: ...ytku Life expiry date Verfallsdatum Data di scadenza durata Date limite d utilisation Fecha de caducidad Vervaldatum Data przydatno ci do u ycia Date Datum Data Date Fecha Datum Data Description of Ma...

Страница 47: ...ijving van onderhoud Opis naprawy Damage found Gefundene Besch digungen Danno trovato Domm ge diagnostiqu Da o encontrado Gevonden schade Uszkodzenia wykryte Name Signature Name Unterschrift Nome Firm...

Страница 48: ...ten dieAllgemeinenGesch ftsbedingungen ES Garant a de por vida Registresuproducto onlinedurante losprimeros30d as Seaplican t rminosycondiciones IT Garanzia a vita Registrailtuoprodottoon line entro30...

Отзывы: