background image

FR

12

Exigences en matière d’ancrage

Fig. A

•  Conformément à la norme EN795, la résistance d’ancrage minimale est de 10 kN.
•  Vérifiez l’ancrage pour tous signes de détérioration.
•  Comme tous les systèmes de protection anti-chutes, le point d’ancrage doit être inspecté 

régulièrement par une personne compétente. Inspectez au moins une fois tous les trois mois, et 

enregistrez les inspections dans un carnet d’entretien.

•  Vérifiez que le mousqueton est de taille compatible pour l’ancrage que vous souhaitez utiliser. Si 

le mousqueton est trop petit utilisez une élingue d’amarrage pour connecter à l’ancrage.

Position d’ancrage

•  L’ancrage du système devrait préférablement se trouver au-dessus de la position de l’utilisateur.

Utilisation en tant qu’élément d’un système anti-

chutes

L’ancrage que vous choisissez pour les systèmes anti-chutes devrait être capable de soutenir une 

charge statique appliquée dans la direction permise par le système, d’au moins :
•  22 kN pour des ancrages non-certifiés.
•  2 x la force d’arrêt maximale pour des ancrages certifiés.
•  Si plus d’un système est attaché à l’ancrage, la force requise doit être multipliée par le nombre 

de systèmes attachés. 

Utilisation en tant qu’élément d’un système de 

maintien au travail

•  Les structures auxquelles votre système de maintien au travail est attaché doivent être capables 

de soutenir une charge statique, appliquée dans la direction permise par le système, d’au moins 

13 kN, ou deux fois la force d’impact potentielle, selon laquelle est la plus élevée. Si plus d’un 

système est attaché à l’ancrage, la force requise doit être multipliée par le nombre de système 

attachés.

Utilisation en tant qu’élément d’un système de 

retenue

•  Les ancrages auxquels un système de positionnement ou de retenue est attaché doivent être 

capables de soutenir une charge statique, appliquée dans la direction permise par le système, 

d’au moins :
•  4,5 kN pour des ancrages non-certifiés.
•  2 x la force prévisible pour les ancrages certifiés.
•  Si plus d’un système est attaché à l’ancrage, la force requise doit être multipliée par le 

nombre de systèmes attachés. 

Compatibilité

•  Ce mousqueton est compatible avec divers systèmes anti-chutes et équipements de sécurité, y 

compris mais non limités aux produits Silverline suivants :

•  257875 Harnais de retenue
•  250482 Harnais de retenue anti-chutes
•  251483 Harnais de retenue anti-chutes de première qualité
•  253162 Longe d’absorption d’énergie
•  252190 Longe de retenue et de maintien au travail
•  251657 Ceinture de maintien au travail 

Remarques : 

•  Le matériel de connexion doit être compatible en taille, forme et résistance. Les connecteurs 

non-compatibles peuvent se défaire accidentellement et causer des blessures graves, ou même 

la mort.

•  Utilisez uniquement des connecteurs, tels que des anneaux en D, des mousquetons et autres 

équipements ayant un taux de résistance minimal de 22 kN.

•  Tenez toujours compte de la longueur du mousqueton (voir « Caractéristiques techniques »), 

lorsque vous planifiez l’organisation spatiale du système anti-chutes, car elle influencera sur la 

longueur totale de la chute.

 

AVERTISSEMENT :

 Vérifiez toujours que le mousqueton de connexion et l’anneau en D sur le 

harnais ou le connecteur d’ancrage sont compatibles.

Instructions d’utilisation

Remarque :

 Cet équipement doit être utilisé uniquement par des utilisateurs compétents. Tous 

les utilisateurs doivent recevoir une formation concernant son usage sans risques. Les utilisateurs 

inexpérimentés doivent recevoir des instructions avant d’utiliser cet équipement. Une évaluation 

des risques doit être effectuée avant d’utiliser tout équipement de protection anti-chutes.

 

AVERTISSEMENT :

 Portez toujours un équipement de protection individuelle approprié pour 

la zone de travail et le type d’activité, y compris des lunettes de sécurité, des gants, un casque, des 

chaussures de sécurité et une protection auditive. 

Ouverture et fermeture bague à visser

•  Pour ouvrir, tournez la bague de verrouillage moletée (5) dans le sens inverse des aiguilles d’une 

montre jusqu’à ce que le doigt s’ouvre.

•  Poussez le doigt vers l’intérieur pour ouvrir le mousqueton.
•  Pour fermer, relâchez le mécanisme, laissez le doigt revenir à sa position fermée, et tournez 

la bague de verrouillage moletée à fond dans le sens des aiguilles d’une montre, en position 

verrouillée.

 

AVERTISSEMENT :

 Ce mousqueton doit toujours être utilisé avec le doigt fermé et 

complètement verrouillé. Pour vérifier si le doigt est verrouillé de manière sure, assurez-vous 

que la bague de verrouillage ait été tournée à fond dans le sens des aiguilles d’une montre, afin 

d’empêcher le doigt de s’ouvrir s’il est poussé.

Etablir des connexions (voir Fig. A)

 

AVERTISSEMENT : 

N’appliquez jamais plusieurs charges sur un mousqueton.

•  Lorsque vous utilisez un mousqueton pour vous connecter sur un point d’ancrage, ou lorsque 

vous connectez les éléments d’un système de protection anti-chutes ensembles, assurez-vous 

qu’un désengagement accidentel (ou « glissement ») ne peut pas se produire.

Remarque :

 Le glissement est possible lorsqu’une interférence entre le mousqueton et le 

connecteur homologue cause l’ouverture accidentelle du doigt.

Fig. B

Point 

d’ancrage ou 

connecteur 

au point 

d’ancrage

Sous-système 

de connexion

Direction de la 

charge

Direction de la charge

•  N’utilisez pas de connecteurs qui ne ferment pas complètement sur le point d’ancrage.
•  Ne faites pas de nœuds dans la longe.
•  N’accrochez pas une longe sur elle-même.
•  N’attachez pas deux mousquetons ou plus entre eux. 
•  N’attachez pas deux mousquetons ou plus sur un anneau en D. 
•  N’attachez pas de mousquetons directement sur une ligne de vie horizontale.

Fig. C

 

 

AVERTISSEMENT : 

 Suivez toujours les instructions du fabricant fournies avec chaque élément 

du système.

571429_Manaul.indd   12

10/10/2018   15:04

Содержание 571429

Страница 1: ...squetonautobloquant DE SelbstverriegelnderOvalkarabiner ES Mosquet nconcierreautom tico IT Moschettoneovaleautobloccante NL Zelfvergrendelendeovalekarabijnhaak PL Karabi czykzautomatyczn blokad Auto L...

Страница 2: ...2 1 7 8 2 3 4 5 6 571429_Manaul indd 2 10 10 2018 15 04...

Страница 3: ...silverlinetools com 3 English 4 Fran ais 10 Deutsch 16 Espa ol 22 Italiano 28 Nederlands 34 Polski 40 571429_Manaul indd 3 10 10 2018 15 04...

Страница 4: ...symbols These represent important information about the product or instructions on its use Wear hearing protection Wear eye protection Wear breathing protection Wear head protection Caution Read inst...

Страница 5: ...p DO NOT use shock absorbers that have been partially deployed or when the plastic sheath is damaged q Destroy retired equipment immediately to prevent further use r All users of fall arrest gear mus...

Страница 6: ...identally disengage and lead to serious injury or even death Only use connectors such as D rings snaphooks karabiners and other equipment with a minimum rating of 22kN ALWAYS take the length of the ka...

Страница 7: ...loration or darkening of the metal surfaces 6 Perform a functional test The Locking Sleeve must rotate easily and the karabiner must fully open and close smoothly and easily When locked the Gate MUST...

Страница 8: ...GB 8 571429_Manaul indd 8 10 10 2018 15 04...

Страница 9: ...cement part Use of this product in the EU What is not covered Silverline Tools does not guarantee repairs required as a result of Normal wear and tear caused by use in accordance with the operating in...

Страница 10: ...C 40 176 F Dimensions L x l x h 109 x 60 x 19 mm 4 5 16 x 2 3 8 x 11 16 Ouverture max du doigt 21 mm 3 4 Poids net 0 17 kg 6oz Du fait de l volution constante de nos produits les caract ristiques des...

Страница 11: ...bres synth tiques des flammes directes p N utilisez pas un absorbeur qui a t partiellement d ploy ou dont la gaine plastique a t endommag e q D truisez les quipements qui ont t mis hors service imm di...

Страница 12: ...en D des mousquetons et autres quipements ayant un taux de r sistance minimal de 22 kN Tenez toujours compte de la longueur du mousqueton voir Caract ristiques techniques lorsque vous planifiez l orga...

Страница 13: ...corrosions par piq res 5 Inspectez le produit pour tout dommage d la chaleur qui peut se pr senter comme une d coloration ou un assombrissement des surfaces m talliques 6 Effectuez un test fonctionnel...

Страница 14: ...FR 14 571429_Manaul indd 14 10 10 2018 15 04...

Страница 15: ...lus disponible ou n est plus fabriqu e Silverline Tools la remplacera par une pi ce de rechange op rationnelle Une utilisation de ce produit dans l UE La pr sente garantie ne couvre pas Le remplacemen...

Страница 16: ...rbereich 40 C bis 80 C Abmessungen L x B x H 109 x 60 x 19 mm Maulweite 21 mm Eigengewicht 0 17 kg Aufgrund der fortlaufenden Weiterentwicklung unserer Produkte k nnen sich die technischen Daten von S...

Страница 17: ...pfer oder solche deren Kunststoffummantelung besch digt ist q Vernichten Sie ausgesonderte Ausr stungsgegenst nde sofort um ihre weitere Verwendung zu verhindern r Der Gesundheitszustand aller Benutze...

Страница 18: ...n Verbindungsmittel machen Das Verbindungsmittel nicht am Verbindungsmittel selbst einh ngen Nicht zwei oder mehr Karabinerhaken aneinander befestigen Nicht zwei oder mehr Karabinerhaken an einem D Ri...

Страница 19: ...h Der Schlie mechanismus muss leichtg ngig sein und das Hakenmaul muss sich m helos vollst ndig ffnen und schlie en lassen Der geschlossene Verschluss muss Druck aus allen Richtungen standhalten und d...

Страница 20: ...DE 20 571429_Manaul indd 20 10 10 2018 15 04...

Страница 21: ...nellen Ersatz austauschen Verwendung des Artikels innerhalb der EU Durch die Garantie nicht abgedeckt ist Silverline Tools garantiert keine Reparaturen die durch Folgendes erforderlich geworden sind N...

Страница 22: ...re de seguridad Cierre autom tico a rosca Temperatura de funcionamiento 40 a 80 C Dimensiones L x An x A 109 x 60 x 19 mm Apertura m xima 21 mm Peso neto 0 17 kg Como parte de nuestra pol tica de desa...

Страница 23: ...ste equipo si ha superado su vida til b Nunca exceda la capacidad de resistencia m xima especificada para este equipo c NUNCA exceda la capacidad m xima especificadas en arneses y accesorios de sujeci...

Страница 24: ...ima de 22 kN Tengas SIEMPRE en cuenta la longitud de todos los elementos cuando utilice este producto como equipo de protecci n antiac das La suma de todos los elementos influir en la distancia de ca...

Страница 25: ...las instrucciones indicadas por el fabricante La fecha y los resultados de la inspecci n deber n anotarse en la hoja de inspecci n al final de este manual Nota V ase Vida til y obsolescencia en caso d...

Страница 26: ...ES 26 571429_Manaul indd 26 10 10 2018 15 04...

Страница 27: ...no estuviera disponible o estuviera fuera de fabricaci n Silverline Tools la sustituir por una pieza funcional con las mismas caracter sticas Uso del producto en la Uni n Europea Qu no est cubierto Si...

Страница 28: ...abile del prodotto Per essere sicuri di utilizzare al meglio il potenziale dell utensile si raccomanda pertanto di leggere a fondo questo manuale Conservare il manuale in modo che sia sempre a portata...

Страница 29: ...tetica a fiamme dirette p Non utilizzare gli ammortizzatori che sono stati in parte utilizzati o quando la guaina in plastica danneggiata q Distruggere immediatamente i prodotti scartati per evitare d...

Страница 30: ...sempre che il moschettone di collegamento e l anello D sull imbragatura o il connettore di ancoraggio siano compatibili Funzionamento Nota Questa attrezzatura deve essere usata SOLO da operatori comp...

Страница 31: ...DEVE aprirsi sotto pressione da qualsiasi direzione Controllare tutti gli altri componenti o sottosistemi di attrezzature di arresto caduta secondo le istruzioni del produttore Le ispezioni vanno regi...

Страница 32: ...IT 32 571429_Manaul indd 32 10 10 2018 15 04...

Страница 33: ...iodo della garanzia Nel caso in cui un componente non sia pi disponibile o fuori produzione Silverline Tools si riserva il diritto di sostituirlo con un componente adeguato Prodotti acquistati e utili...

Страница 34: ...vergrendelende brug Temperatuurbereik 40 C tot 80 C Afmetingen L x B x H 109 x 60 x 19 mm Max brugopening 21 mm Netto gewicht 0 17kg De geluidsintensiteit voor de bediener kan 85 dB A overschrijden en...

Страница 35: ...risico s kunt aanvaarden GEBRUIK DEZE UITRUSTING DAN NIET a Gebruik deze uitrusting NOOIT indien de nuttige levensduur is overschreden b Dit product MAG NIET boven de nominale waarden belast worden c...

Страница 36: ...albeveiligingsysteem omdat deze de totale lengte van de val zal be nvloeden WAARSCHUWING Controleer steeds of de verbindende karabijnhaak en de D ring op het harnas of de verbindingsconnector compatib...

Страница 37: ...der druk vanuit welke richting dan ook Inspecteer alle overige componenten of deelsystemen van de valbeveiligingsuitrusting in overeenstemming met de instructies van de fabrikant Teken de inspectiegeg...

Страница 38: ...NL 38 571429_Manaul indd 38 10 10 2018 15 05...

Страница 39: ...n door Silverline Tools vervangen door een functionele vervanging Gebruik van dit product in de EU Wat niet is gedekt Silverline Tools geeft geen garantie op reparaties als gevolg van Normale slijtage...

Страница 40: ...ajomiony z podobnymi produktami przeczytanie instrukcji obs ugi umo liwi Ci pe ne wykorzystanie tego wyj tkowego projektu Przechowuj niniejsze instrukcje w zasi gu r ki i upewnij si e u ytkownicy narz...

Страница 41: ...NIE NALE Y u ywa podzespo w amortyzuj cych je eli te zosta y cz ciowo u yte lub kiedy plastikowa os onka jest uszkodzona q NALE Y niezw ocznie zutylizowa wycofany sprz t aby zapobiec dalszej eksploata...

Страница 42: ...i by kompatybilny wzgl dem rozmiaru kszta tu oraz wytrzyma o ci czenia niekompatybilne mog ulec przypadkowemu roz czeniu co mo e doprowadzi do obra e lub nawet mierci Nale y u ywa jedynie klamerek kar...

Страница 43: ...y lub podzespo y urz dze zabezpieczaj cych przed upadkiem zgodnie z instrukcjami producenta Zapisa dat kontroli i wygenerowa dedykowany rejestr serwisowy patrz koniec instrukcji Uwaga W przypadku wykr...

Страница 44: ...PL 44 571429_Manaul indd 44 10 10 2018 15 05...

Страница 45: ...z produkcj Je eli jaka cz zast pcza nie jest ju dost pna lub wycofana z produkcji Silverline Tools zast pi j funkcjonalnym zamiennikiem Produkty u ywane w EU Czego nie pokrywa gwarancja Silverline Too...

Страница 46: ...ytku Life expiry date Verfallsdatum Data di scadenza durata Date limite d utilisation Fecha de caducidad Vervaldatum Data przydatno ci do u ycia Date Datum Data Date Fecha Datum Data Description of Ma...

Страница 47: ...ijving van onderhoud Opis naprawy Damage found Gefundene Besch digungen Danno trovato Domm ge diagnostiqu Da o encontrado Gevonden schade Uszkodzenia wykryte Name Signature Name Unterschrift Nome Firm...

Страница 48: ...ten dieAllgemeinenGesch ftsbedingungen ES Garant a de por vida Registresuproducto onlinedurante losprimeros30d as Seaplican t rminosycondiciones IT Garanzia a vita Registrailtuoprodottoon line entro30...

Отзывы: