background image

 

4

COPYRIGHT SILENTRON

 DF5528XA080319GM

SILENTRON -  Made In Italy

 

d) PROGRAMMATION DES TOUCHES: 
F1 : 

placer le récepteur RX en programmation puis appuyer pendant 10 secondes. Voir les instructions spécifiques du récepteur. 

F2

 : placer la 

centrale ou le récepteur en programmation radio et  appuyer sur la touché pour 10 secondes : la centrale confirme (beep) la programmation ; 
pour le récepteur, voir les instructions spécifiques. 
  

e)  UTILISATION DE KEYPAD HT COMME TÉLÉCOMMANDE MULTIPLE 

Indépendamment de l’utilisation avec une centrale Silenya, Keypad peut être utilisée comme une télécommande multiple pour mettre en 
marche /à l’arrêt les récepteurs RX: ceci peut être effectué au moyen des touches " ! "  -  F2 pour transmettre une commande d’impulsion ou 
bien par la touche F1 ou en composant un ou deux chiffres suivi/s par rouge ou vert, pour transmettre une commande bistable (on-off): pour 
programmer de cette façon (voir  4h) placer le récepteur en programmation, composer les touches numériques désirées et presser, en même 
temps, la touche rouge et  la touche verte.

  

 

 
 

KEYPAD FOR SILENTRON HT CONTROL PANELS

 

 

Declaration of Conformity: 

the undersigned C.E.O. of Silentron S.p.A. declares under his own responsibility that the products showed in this manual are in compliance with that envisioned by 

the following European Community Directives: 
1) UE directive CE 1999/5/CE - R&TTE - dated 1999 march 9th regarding radio appliances and  telecommunication terminal equipment and the reciprocal acknowledgement of their 
compliance. The products are in conformity with the following standards and/or other normative documents: 
- Healt and safety (art. 3(1)(a)): EN 60950-1 (2006-04), EN 50371 (2002-03) 
- EMC (art. 3(1)(b)): EN 301 489-1 V1.8.1 (2008-04), EN 301 489-3 V1.4.1 (2002-08), EN 301 489-7 V1.3.1 (2005-11) 
- Spectrum : (art. 3(2)): EN 300 220-1 V2.1.1 (2006-04), EN 300 220-2 V2.1.2 (2007-06) 
In compliance with the above normative, chapter IV, the products are in class 3 and can be commercialized and used without limitations. 
2) UE directive CE 2004/108 dated 2004 December 15th  , for the approximation of the laws of the Member States relative to electro-magnetic compatibility. The products are in conformity with 
the following standards and/or other normative documents: EN 50130-4 (1995-12) + A1 (1998-04) + A2 (2003-01) - EN 55024 (1998-09) +A1 (2001-10) + A2 (2003-01) - EN 301489-1 V1.8.1 
(2008-04) - EN 301489-3 V. 1.4.1 (2002-08) - EN 301489-7 V1.3.1 (2005-11) 
3) UE directive CE 2006/95 dated 2006 December 12th for the approximation of the laws of the Member States relative to electric material destined to be used within certain voltage limits, 
following the standard EN 60950-1 (2006-049) 

 

GENERAL NOTICES AND WARNIGS - To be respected when the application is possibile. 
Read carefully before using the appliances 
Installation:

 all installation, maintenance and/or modification of these control units and their devices must be carried out by qualified technical staff. These operations can be subject to specific 

technical Standards which must be complied with. The device is envisioned to be used exclusively inside buildings protected from exposure to very high and very low temperatures as well as 
tampering by children and/or persons without common sense for the purpose and effects of the Civil Code. 

Electrical connections:

 all electrical connections, without exception, must be made perfectly fixing all wires as envisioned in order to prevent accidental disconnection and closing the 

containers and protection devices correctly. It is mandatory to disconnect all electric connections exceeding 25V in DC and AC before opening the containers of functioning appliances.  

External power supply:

  230V CA 50 Hz - connect in compliance with country law regulations  

Batteries Rechargeable accumulators and/or batteries of any type: 

these appliances use accumulators or batteries, which are potentially dangerous as they are pollutant, therefore 

dangerous to the health of the public. Replace the accumulators and/or batteries exclusively with same models, position and connect them respecting the polarity indicated in the instructions. It 
is mandatory to dispose of accumulators/waste batteries according to the Standards in force. This is also the case when the machines must be scrapped. The accumulators/batteries must be 
previously removed, returning them to the appliance dealer or depositing them in the relevant containers made available by the distribution network. If liquid should escape from the batteries or 
accumulators, use silicone gloves to protect the hands and prevent injury. 

Liability:

 the manufacturer declines all liability consequent to incorrect installation and/or failure to use the devices supplied.  

Warranty:

 the warranty is valid until the expiry written on the label inside the device in the terms envisioned by the Vienna Convention of 1980 regarding the International Sale of Goods. 

Copyright:

 all rights relative to this manual  are the property of Silentron s.p.a. It is prohibited to partially or totally reproduce the texts and imaged herein, as is the introduction into W.E.B. 

network and/or public distribution with any means. 

Standard conformity:

 more of CE declaration, the products are in compliance with EN 50131-1 - environmental class 3 -  and they are declared of category I by the standard 300.220 - 1 

(04/2006) 

 
 

1) GENERAL 

The Keypad HT is a bidirectional keypad which can be integrated with the control panels of the Silenya Top / Free series and enables the total / 
partial arming and the disarming of the control unit by means of a numeric 5-digit high security code. When the code is entered the device 
transmits cryptographically, so as to prevent reproduction for fraudulent purposes, and receives from the control panel confirmation of the 
operation. In addition, this keypad can transmit a "panic” alarm and other commands via radio transmission to the control panel or to appropriate 
RX receivers in such a way that various domotic applications are possible. An internal buzzer confirms operations, emits low intensity sound 
signals in the presence of new events and whenever it is necessary to change the batteries.

 

 
 
2) TECHNICAL 

CHARACTERISTICS 

 

Power supply:

 3 x AA 1.5V batteries – Absorption 5 uA at rest, 70mA in operation – 2-year autonomy with 4 operations per day – Local low 

battery signal by means of repeated beeps with each operation.

 

Functions:

 Control of the control panel – panic alarm transmission – RX receiver control.

 

Display and controls:

 8 LEDs for function control (see drawing)

 

Radio transmission: 

 Coded at 40 bit – frequency and power in accordance with legal requirements – range 100m in free air, approx. 40m 

inside buildings, in the absence of disturbances on frequency bands used and of extensive background noise.

 

Dimensions - Weight – Container – Temperature:

 See figure.

 

 
 

3) OPERATION 
NOTE! After 8 failed attempts to arming and/or disarming, the keypad will block for 30 seconds and all LEDs will flash.

 

 

a) TOTAL ARMING:

  

 

 

 

Enter the 5-digit code, pilot lights A-B-C will flash, press the RED button.

 

b) PARTIAL ARMING:   

 

 

Enter the 5-digit code, pilot lights A-B-C will flash, press buttons A-B-C of the zones which are to be   

 

 

 

 

 

 

 

 

 

excluded, the relevant LED will switch off, press the RED button. 

 

c) DISARMING:

  

 

 

 

 

Enter the 5-digit code and press the GREEN button. 

d) ERRORS:

    

 

 

 

 

If an error is made in entering the code, zero it by pressing the ESC button.

 

e) CONFIRMATION OF OPERATION:

  After each operation is entered, transmission to the control unit and the confirmation response are 

displayed: The keypad emits 3 beeps and the LEDs of the zones entered will remain switched on for 30 seconds. After each operation is 
entered, transmission and confirmation received are displayed: The keypad emits one beep and the LEDs of the zone remain off. The control 
panel and the sirens also provide confirmation (see specific manuals) with adjustable visual / sound signals.

 

f) DISARMING UNDER DURESS:

 It is possible to program on the Silenya HT control unit one or more codes which allow the control panel to be 

disarmed while simultaneously activating telephone calls requesting assistance.

 

g) COMMANDS 

 

F1: 

programmed on RX receivers, it transmits a bistable command (ON / OFF).  

 

! e F2 : 

if programmed on the control panel, these allow the activation of sirens, operations and/or telephone calls by pressing the appropriate 

button. If programmed on RX receivers, they transmit an impulse command to the receiver. 

 

h) NUMERIC BUTTONS:

 Programmed on RX receivers when required, these transmit a bistable command to the RX receivers by pressing a 1 

or 2-digit numeric code followed by red (on) or green (off).

 

 

Содержание 5528 HT

Страница 1: ...ioni E obbligatorio smaltire quelle esauste secondo le Norme vigenti anche nel caso di rottamazione degli apparecchi dai quali dovranno essere preventivamente estratte restituendole al venditore degli...

Страница 2: ...dentemente dall impiego con una centrale Silenya Keypad pu essere usata come telecomando multiplo per attivare disattivare ricevitori RX questo pu essere fatto tramite i tasti F2 per trasmettere un co...

Страница 3: ...es la commande domotique et ou les appels t l phoniques en appuyant sur la touche correspondante Programm s sur les r cepteur RX ils transmettent une commande monostable au r cepteur h TOUCHES NUM RIQ...

Страница 4: ...is also the case when the machines must be scrapped The accumulators batteries must be previously removed returning them to the appliance dealer or depositing them in the relevant containers made ava...

Страница 5: ...0 220 1 V2 1 1 2006 04 EN 300 220 2 V2 1 2 2007 06 bereinstimmung mit den angef hrten Richtlinien Anlage IV die Produkte geh ren der Klasse 3 an und k nnen deswegen vermarktet und grenzenlos verwendet...

Страница 6: ...vieren sind Diese Bedienungsanleitung erl utert wie die Funktionen nachdem sie definiert wurden permanent werden 4 SIGNALISIERUNG VON EREIGNISSEN Das Keypad signalisiert wie folgt mit Kontrollleuchten...

Страница 7: ...n en red WEB y o la difusi n p blica con cualquier medio Conformidad normativa mas de otra declaracion CE los productos son en conformidad de la norma EN 50131 1 Clase ambiental 3 y tambien son de la...

Страница 8: ...y desactivar la central en no m s de 60 segundos Al realizar la desactivaci n se obtiene la combinaci n del teclado con la central confirmada por 6 beeps emitidos por el zumbador del Keypad y por el a...

Отзывы: