background image

8

1.855.715.1800

G U N T H E R

PRESSURE BALANCE SHOWER SET

JUEGO DE DUCHA CON BALANCE DE PRESIÓN 
ENSEMBLE POUR DOUCHE À RÉGULATEUR DE PRESSION

SKU: 953359

11. Place the plaster guard (1) onto the valve body (2).

Note:  

Be sure to position the plaster guard (1) 

correctly onto the valve body (2), with the side marked 

"SHOWER" facing upward.

11. Coloca el protector de yeso (1) en el cuerpo de la 
válvula (2). 

 

Nota: 

Asegúrate de colocar el protector de yeso (1) 

correctamente sobre el cuerpo de la válvula (2), con el  
lado de la marca “SHOWER” (ducha) hacia arriba.

11. Placer le protège-plâtre (1) sur le corps du robinet 
(2).

Remarque : 

Veiller à positionner le protège-plâtre (1) 

correctement sur le corps du robinet (2), avec la face 
marquée « SHOWER » (douche) orientée vers le haut.

12. Before adjusting the temperature, remove the 

plastic cap (1) from the valve body (2) by twisting the 

cap in a clockwise direction.

12. Cómo quitar la tapa de plástico Antes de cómo  
ajustar la temperatura, quita la tapa plástica (1) del 
cuerpo de la válvula (2) girando la tapa en el sentido de las
manecillas del reloj.  

12. Avant d’ajuster la température, retirer le bouchon en 
plastique (1) du corps du robinet (2) en le faisant tourner 
dans le sens horaire.

13. Rotate the lever counterclockwise until the water is 

t

o the maximum desired tempe

rature, not to e

xceed 

120 degrees F/49 degrees C. Seasonal maintenance 

of the maximum outlet tempe

rature may be required 

due to changes in groundwater temperature.  

Note:

 Turn lever t

o the o� position once the tempe

ra-

ture is set.

13. Haga girar la palanca en dirección contraria a las 
agujas del reloj hasta que el agua llegue a la temperatura 
máxima deseada, sin exceder los 120 grados F/ 49 
grados C. Puede ser necesario un mantenimiento 
estacional de la temperatura máxima de salida debido a 
cambios en la temperatura del agua en los terrenos.

Nota:

 Coloque la palanca en posición cerrado una vez 

ajustada la temperatura. 

13. Faire tourner le levier dans le sens antihoraire jusqu’à 
ce que l’eau atteigne la température maximale 
souhaitée, sans dépasser 49 °C (120 °F). Un ajustement 
saisonnier de la température maximale en sortie peut 

être requis du fait des changements de température des 

eaux souterraines.

Remarque : 

Tourner le levier sur la position fermée 

lorsque la température est réglée.

  

2

1

2

1

Содержание GUNTHER 953359

Страница 1: ...orreo electr nico a support siganturehardware com AVANT DE COMMENCER Nous vous recommandons de consulterun professionnel si vous n avez pas d exp rience dans l installation d appareils de plomberie Si...

Страница 2: ...quilla del tubo de salida debe serde entre 8 20 cm y 18 45 cm 2 V ri er que la taille et la position des trous sur le mur sont correctes Les trous pour la sortie de douche et le bec de baignoire doive...

Страница 3: ...SEMBLE POUR DOUCHE R GULATEUR DE PRESSION SKU 953359 3b Instalaci n En Muro Grueso Est n generalmente fabricados con materiales como placa de cemento placa de yeso baldosa etc La protecci n de yeso 1...

Страница 4: ...ot and cold water supply lines 1 the shower outlet pipe 2 and tub outlet pipe 3 by threading them onto the valve body 5 in a clockwise direction Tighten the pipes to the valve body 5 with a pipe wrenc...

Страница 5: ...n la entrada H y las l neas de suministro de agua fr a van en la entrada C 7 Sans sortie de baignoire Envelopper du ruban de plomberie autour des lets du tuyau dans le sens horaire Raccorder les condu...

Страница 6: ...cartridge making sure that the key is fully engaged with the slot in the valve body 3 Slide the bonnet 1 over the cartridge 2 and thread them onto the valve body 3 Hand tighten securely Note Do not i...

Страница 7: ...la position m lange Ouvrir compl tement les conduites d eau chaude et d eau froide pendant une minute chacune Surveiller la pr sence de fuites Couper l eau au robinet Enlever lentement les bouchons de...

Страница 8: ...anecillas del reloj 12 Avant d ajuster la temp rature retirer le bouchon en plastique 1 du corps du robinet 2 en le faisant tourner dans le sens horaire 13 Rotate the lever counterclockwise until the...

Страница 9: ...term metro en el agua corriente para ayudara alcanzarla temperatura deseada del agua 15 Pour l eau froide r gler l anneau de n de course 1 dans le sens horaire et r installer l anneau 1 sur l ensembl...

Страница 10: ...au niveau du bec couper l arriv e d eau et remplacer la cartouche 1 Remarque Installer la cartouche 1 correctement pour que la poign e tourne dans le bon sens 1 Before installing escutcheon remove th...

Страница 11: ...nt glisserla rosace 1 surle robinet 1 4 Install the nut 1 to the thread 2 on valve body 4 Instale la extensi n del v stago de bronce 1 al cuerpo de la v lvula 4 Installez l crou 1 sura partie let e 2...

Страница 12: ...stem extension 4 from valve body 7 Retire el ensamble de la manija 1 la tuerca 2 la pieza decorativa 3 y la extensi n del v stago de bronce 4 del cuerpo de la v lvula 7 Retirez l ensemble de la poign...

Страница 13: ...alve Install the nut 2 to the thread 3 on valve body 10 Coloca la placa decorativa 1 en el cuerpo de la v lvula con el ori cio de drenaje 2 en la base Coloca la manija en la extensi n del v stago de l...

Страница 14: ...las roscas del brazopa ra ducha 13 Appliquer du ruban de plomberie sur le letage du bras de douche 12 Installation completed 12 Instalaci n nalizada 12 Installation termin e 14 Install the shower arm...

Страница 15: ...para eliminarlos residuos 16 Faire couler l eau pour liminer les d bris ventuels 17 Install new shower head on shower arm Thread the ball onto the shower arm clockwise 17 Instala el nuevo cabezal de...

Отзывы: