background image

9

1.855.715.1800

G U N T H E R

PRESSURE BALANCE SHOWER SET

JUEGO DE DUCHA CON BALANCE DE PRESIÓN 
ENSEMBLE POUR DOUCHE À RÉGULATEUR DE PRESSION

SKU: 953359

15. For colder water, adjust the limit stop ring (1) in a 

clockwise direction and reinstall the limit stop ring (1) 

onto the cartridge assembly (2). For hotter water, 

adjust the limit stop ring (1) in a counterclockwisedi-

rection and reinstall the limit stop ring (1) onto the 

cartridge assembly (2). 

Note:  

A thermometer can be held in the running 

water to aid in reaching the desired water tempera-

ture.

15. Cómo ajustar la deseada temperatura máxima del  
agua Para agua más fría, ajusta el aro de retención del 
límite (1) hacia la derecha y vuelve a instalarlo (1) en el 
conjunto del cartucho (2). Para agua más caliente, ajusta 
el aro de retención del límite (1) hacia la izquierda y vuelve 
a instalarlo (1) en el conjunto del cartucho (2). 

Nota:

 Puede colocarse un termómetro en el agua 

corriente para ayudar a alcanzar la temperatura deseada 
del agua. 

15. Pour l’eau froide, régler l’anneau de fin de course (1) 

dans le sens horaire et réinstaller l’anneau (1) sur 
l’ensemble de la cartouche (2). Pour l’eau chaude, régler 

l’anneau de fin de course (1) dans le sens antihoraire et 

réinstaller l’anneau (1) sur l’ensemble de la cartouche (2). 

Remarque : 

Vous pouvez tenir un thermomètre sous 

l’eau courante pour vérifier que la température d’eau 

souhaitée est atteinte.    

14. Removing the limit stop ring, remember the 

position of the limit stop ring (1) on the cartridge 

assembly (2). Remove the limit stop ring (1) from the  

cartridge assembly (2). 

14. Cómo quitar el aro de retención de límite, Recuerda
la posición del aro de retención del límite (1) en el 
conjunto del cartucho (2). Quita el aro del tope de límite 
(1) del ensamblaje del cartucho (2).

14. En enlevant l’anneau de fin de course, ne pas oublier 

la position de cet anneau (1) sur l’ensemble de la 

cartouche (2). Enlever l’anneau de fin de course (1) de 

l’ensemble de la cartouche (2).    

hottest

calor maxmo
Température 
la plus élevée

120 F

49 C

1

2

Содержание GUNTHER 953359

Страница 1: ...orreo electr nico a support siganturehardware com AVANT DE COMMENCER Nous vous recommandons de consulterun professionnel si vous n avez pas d exp rience dans l installation d appareils de plomberie Si...

Страница 2: ...quilla del tubo de salida debe serde entre 8 20 cm y 18 45 cm 2 V ri er que la taille et la position des trous sur le mur sont correctes Les trous pour la sortie de douche et le bec de baignoire doive...

Страница 3: ...SEMBLE POUR DOUCHE R GULATEUR DE PRESSION SKU 953359 3b Instalaci n En Muro Grueso Est n generalmente fabricados con materiales como placa de cemento placa de yeso baldosa etc La protecci n de yeso 1...

Страница 4: ...ot and cold water supply lines 1 the shower outlet pipe 2 and tub outlet pipe 3 by threading them onto the valve body 5 in a clockwise direction Tighten the pipes to the valve body 5 with a pipe wrenc...

Страница 5: ...n la entrada H y las l neas de suministro de agua fr a van en la entrada C 7 Sans sortie de baignoire Envelopper du ruban de plomberie autour des lets du tuyau dans le sens horaire Raccorder les condu...

Страница 6: ...cartridge making sure that the key is fully engaged with the slot in the valve body 3 Slide the bonnet 1 over the cartridge 2 and thread them onto the valve body 3 Hand tighten securely Note Do not i...

Страница 7: ...la position m lange Ouvrir compl tement les conduites d eau chaude et d eau froide pendant une minute chacune Surveiller la pr sence de fuites Couper l eau au robinet Enlever lentement les bouchons de...

Страница 8: ...anecillas del reloj 12 Avant d ajuster la temp rature retirer le bouchon en plastique 1 du corps du robinet 2 en le faisant tourner dans le sens horaire 13 Rotate the lever counterclockwise until the...

Страница 9: ...term metro en el agua corriente para ayudara alcanzarla temperatura deseada del agua 15 Pour l eau froide r gler l anneau de n de course 1 dans le sens horaire et r installer l anneau 1 sur l ensembl...

Страница 10: ...au niveau du bec couper l arriv e d eau et remplacer la cartouche 1 Remarque Installer la cartouche 1 correctement pour que la poign e tourne dans le bon sens 1 Before installing escutcheon remove th...

Страница 11: ...nt glisserla rosace 1 surle robinet 1 4 Install the nut 1 to the thread 2 on valve body 4 Instale la extensi n del v stago de bronce 1 al cuerpo de la v lvula 4 Installez l crou 1 sura partie let e 2...

Страница 12: ...stem extension 4 from valve body 7 Retire el ensamble de la manija 1 la tuerca 2 la pieza decorativa 3 y la extensi n del v stago de bronce 4 del cuerpo de la v lvula 7 Retirez l ensemble de la poign...

Страница 13: ...alve Install the nut 2 to the thread 3 on valve body 10 Coloca la placa decorativa 1 en el cuerpo de la v lvula con el ori cio de drenaje 2 en la base Coloca la manija en la extensi n del v stago de l...

Страница 14: ...las roscas del brazopa ra ducha 13 Appliquer du ruban de plomberie sur le letage du bras de douche 12 Installation completed 12 Instalaci n nalizada 12 Installation termin e 14 Install the shower arm...

Страница 15: ...para eliminarlos residuos 16 Faire couler l eau pour liminer les d bris ventuels 17 Install new shower head on shower arm Thread the ball onto the shower arm clockwise 17 Instala el nuevo cabezal de...

Отзывы: