Siemens SIRIUS 8WD4428-0BD Скачать руководство пользователя страница 3

3

SIRIUS

Colonnes de signalisation

8WD44

DIN VDE 0660 Teil 200, IEC EN 60 947-5-1

Instructions de service

N° de réf. : 8ZX1012-0WD44-1AA1

Français

Les produits décrits dans cette notice ont été développés pour assurer des fonc-

tions de sécurité en tant qu’éléments d’une installation complète ou d’une 

machine. Un système de sécurité complet comporte en règle générale des cap-

teurs, des unités de traitement, des appareils de signalisation et des concepts 

de mise en sécurité. Il incombe au concepteur/constructeur de l’installation ou 

de la machine d’assurer le fonctionnement correct de l’ensemble. Siemens AG, 

ses succursales et ses participations (désignées ci-après par “Siemens”) ne 

sont pas en mesure de garantir toutes les propriétés d’une installation complète 

ou d’une machine qui n’a pas été conçue par Siemens. Siemens dégage toute 

responsabilité pour les recommandations données dans la description ci-des-

sous ou qui peuvent en être déduites. La description ci-dessous ne peut pas 

être invoquée pour faire valoir des revendications au titre de la garantie ou de la 

responsabilité, qui dépasseraient les clauses des conditions générales de livrai-

son de Siemens.

Possibilités d’application

• Les colonnes de signalisation à l'état monté et le couvercle posé satisfont à

la classe de protection IP65 !

• Un raccordement des conducteurs électriques aux bornes de raccordement

est nécessaire afin d'assurer la protection contre les contacts avec les doigts

(VDE 0106) au niveau des bornes de raccordement !

• Les colonnes de signalisation sont construites et contrôlées selon

DIN VDE 0660. Veuillez respecter les remarques suivantes pour garantir un

fonctionnement sûr :

Montage (Figure I)

Embase de raccordement 

¿

 avec

couvercle posé 

À

 

Eléments de montage supplémentaires (figure II)

• Elément de lumière 

Á

• Elément acoustique 

Â

• Module AS-i 

à

voir les instructions de service 4NEB 370 0224-10 DS 01

• GSM 

Í 

voir les instructions de service 4NEB 370 0223-10 DS 01

• Pied avec tube intégré pour montage sur tube 

Ä

• Pied sans tube pour montage sur tube 

Å

• Tube pour montage sur tube 

Æ

• Equerre pour fixation sur socle 

Ç

• Equerre pour fixation sur pied 

È

• Equerre pour fixation unilatérale sur socle 

É

• Equerre pour fixation bilatérale sur socle 

Ê

• Boîtier de connexion pour  sortie de câble latérale 

Ë

• Boîtier de connexion pour  sortie de câble à fixation magnétique 

Ì

Mode de fonctionnement général

Les colonnes de signalisation transforment les signaux électriques en :

• signaux visibles (voyant fixe, LED fixe

, flash ,

voyant clignotant

, LED clignotante

, LED gyrophare

)

et / ou

• signaux acoustiques (ronfleur

, sirène

)

• signaux d’alarme (téléphone portable, GSM)

Veillez à un montage sur surface plane (joint !) et à un emplacement suffisant 

pour toute la colonne de signalisation. Les accessoires se fixent à l’aide des vis 

M4. Veuillez prélever les distances de perforation sur les figures (figure I, IIIa, IIIb) 

ou les cotes indiquées sous les éléments de fixation 

Ä

/

Å

/

É

/

Ê

).

Types de fixation

Il existe les types de montage suivants :

• montage au sol et sur équerre

 (figure IIf, IIg, IIh)

• montage sur tube

 (figure IIc, IId, IIe)

Montage des colonnes de signalisation

• Visser l’élément de fixation - par ex. pied avec tube intégré pour montage sur

tube 

Ä 

(figure IIc,

 

IId)

, pied 

Å 

avec tube 

Æ

 pour montage sur tube

 (figure

IIe)

, équerre pour fixation sur socle 

Ç

 (figure IIf)

, équerre pour fixation sur

pied 

È

 (figure IId)

, équerre pour fixation unilatérale sur socle 

É

 (figure

IIg)

, équerre pour fixation bilatérale sur socle 

Ê

 (figure IIh)

, boîtier de

connexion pour sortie de câble latérale 

Ë

 (figure IIe)

, boîtier de connexion

pour sortie de câble latérale à fixation magnétique 

Ì

 (figure IIc)

 - à

l’appareil (prélever les distances de perforation sur les gabarits de perçage 

(figure I, IIIa, IIIb) 

ou des cotes indiquées sous les éléments de fixation 

Ä

/

Å

/

É

/

Ê

).

• Amener le câble par le bas par l’élément de fixation et l'embase de

raccordement 

¿ 

 (figure IIIc, IIId)

.

• Placer le joint (s’il est fourni) entre l’élément de fixation et l'embase de

raccordement afin d’obtenir la classe de protection IP65.

• Raccorder le câble

 (figure IIIe, IIIf)

.

(pour une fixation Cage Clamp : enfoncer le tournevis dans l’ouverture carrée,

introduire le câble dans l’ouverture ronde et retirer le tournevis).

• Fixer l’embase de raccordemement 

¿ 

au moyen des vis A (montage au sol

et sur équerre) ou de la vis B (montage sur tube) 

 (figure IIIg)

.

• Monter la lampe à incandescence à culot ou la LED (douille à baïonnette)

dans l’élément de signalisation 

(figure IIIh)

.

• Monter les éléments de signalisation.
Monter jusqu’à 5 éléments de signalisation sur une embase de raccordement (4 

pour Standard AS-i, 3 pour la technique AB AS-i, 

figure IIc

). Enficher les 

éléments de signalisation de manière à ce que le trait blanc du socle et de 

l’élément de signal se superposent, tourner ensuite les éléments dans le sens 

de la flèche (la flèche est imprimée sur l’élément de signalisation) jusqu’à 

l’encliquetage 

(figure IVa, IVb

IVc)

.

Enficher également le couvercle 

À 

de manière à ce que le trait blanc de l’élé-

ment de signalisation et le trait gauche du couvercle se superposent, tourner 

ensuite le couvercle dans le sens de la flèche jusqu’à encliquetage 

(figure IVd)

Si un élément acoustique 

à

(figure

 

IIc)

 est employé, il constituera l'élément de fermeture externe étant 

donné qu'il possède un couvercle intégré.

Entretien

Nettoyer les colonnes de signalisation avec des nettoyants doux et non abrasifs. 

Ne pas utiliser de diluants. Eviter les effets de réfrigérants lubrifiants !

Maintenance

Démonter la colonne de signalisation pour échanger les éléments de signalisa-

tion individuels ou les lampes à incandescence défectueuses (douille à baïon-

nette). Tourner l’élément de signalisation concerné dans le sens inverse à la 

flèche puis le soulever.

Ne pas installer, utiliser ou intervenir sur cet équipement avant d'avoir lu et 

assimilé ces instructions. 

 DANGER

Tension dangereuse.

Danger de mort ou risque de blessures graves.

Mettre hors tension avant d’intervenir sur l’appareil.

PRUDENCE

Le fonctionnement sûr de l'appareil n'est garanti qu'avec des composants 

certifiés.

Note importante

Domaine d’application

La pression acoustique des éléments acoustiques peut 

endommager l’ouïe à distance réduite.

Domaine d’application

!

Montage

Maintenance et entretien

Caractéristiques techniques

Boîtier

Thermoplast (polyamide), résistant aux chocs, noir

Elément de 

signalisation

Thermoplast (polycarbonate)

Fixation 

- horizontale (montage au sol et sur tube 

figure IIa, IIb, IIc,

IIe

)

- verticale (montage sur équerre 

figure IId, IIf, IIg, IIh

)

Degré de 

protection

IP65

IP40 sirène 8WD4420-0EA

Température

-30 ° C à +50 °C

Raccordement

raccordement à vis M3, 

2,5 mm

2

0,5 Nm AWG 18 ... 14

connectique sans vis Cage Clamp 

2,5 mm

2

0,5 Nm, 

AWG 18 ... 14

 

(Figure IIIf)

Содержание SIRIUS 8WD4428-0BD

Страница 1: ... für Rohrmontage Ä Bild IIc IId Fuß Å mit Rohr Æ für Rohrmontage Bild IIe Winkel für Sockelmontage Ç Bild IIf Winkel für Fußmontage È Bild IId Winkel für einseitige Sockelmontage É Bild IIg Winkel für zweiseitige Sockelmon tage Ê Bild IIh Anschlussdose für seitl Kabelabgang Ë Bild IIe Anschlussdose für seitl Kabelabgang mit Magnet Ì Bild IIc an das Gerät schrauben Lochabstände entnehmen Sie bitte ...

Страница 2: ...Æ for pipe mounting Fig IIe bracket for base mounting Ç Fig IIf bracket for tube mounting È Fig IId bracket for single sided base mounting É Fig IIg bracket for two sided base mounting Ê Fig IIh connection socket for lateral outgoing cable Ë Fig IIe connection socket for lateral outgoing cable with magnet Ì Fig IIc hole spacings are specified in the hole illlustrations Fig I IIIa IIIb and on the b...

Страница 3: ...montage sur tube figure IIe équerre pour fixation sur socle Ç figure IIf équerre pour fixation sur pied È figure IId équerre pour fixation unilatérale sur socle É figure IIg équerre pour fixation bilatérale sur socle Ê figure IIh boîtier de connexion pour sortie de câble latérale Ë figure IIe boîtier de connexion pour sortie de câble latérale à fixation magnétique Ì figure IIc à l appareil préleve...

Страница 4: ...Ç Figura IIf angular para montaje con apoyo È Figura IId angular para montaje con zócalo unilateral É Figura IIg angular para montaje con zócalo bilateral Ê Figura IIh Caja de conexión para salida lateral de cables Ë Figura IIe Caja de conexión para salida lateral de cables con imán Ì Figura IIc atornillar al aparato consultar las distancias entre agujeros en las plantillas de taladrado Figura I I...

Страница 5: ...golo per montaggio della base È figura IId angolo per montaggio unilaterale dello zoccolo É figura IIg angolo per montaggio bilaterale dello zoccolo Ê figura IIh presa di corrente per uscita lat del cavo Ë figura IIe presa di corrente per uscita lat del cavo con magnete Ì figura IIc all apparecchio le distanze di perforazione si trovano negli schemi dei fori figura I IIIa IIIb o nel dimensionament...

Страница 6: ... montagem no tubo Ä Figura IIc IId pé Å com tubo Æ para montagem em tubo Figura IIe Ângulo para montagem na base Ç Figura IIf Ângulo para montagem do pé È Bild IId Ângulo para montagem do pé unilateral É Figura IIg Ângulo para montagem no suporte bilateral Ê Figura IIh Tomada para saída de cabos lateral Ë Figura IIe tomada para saída de cabos lateral com ímã Ì Figura IIc aparafusar no aparelho con...

Страница 7: ...u Æ ayak Resim IIe blok montajı için köşe Ç Resim IIf ayak montajı için köşe È Resim IId tek taraflı blok montaji için köşe É Resim IIg çift taraflı blok montaji için köşe Ê Resim IIh yan kablo çıkışı için bağlantı kutusu Ë Bild IIe yan kablo çıkışı için manyetik bağlantı kutusu Ì Bild IIc cihaza vidalayınız delik mesafeleri için lütfen resimlere Resim I IIIa IIIb veya sabitleme parçalarının Ä Å É...

Страница 8: ...о монтажа É рис IIg уголок для двустороннего цокольного монтажа Ê рис IIh розеку для бокового отвода кабеля Ë рис IIe розетку для бокового отвода кабеля с магнитом Ì рис IIc следует прикрутить к прибору расстояния между отверстиями указаны на рисунках для сверления рис I IIIa IIIb или приведены на нижней стороне крепящих элементов Ä Å É Ê Провести кабель через крепящий и присоединительный элементы...

Страница 9: ...8ZX1012 0WD44 1AA1 9 I II c II h II g II f II b II d II a II e À Ä Ã Â Ë Ì Ä È Ê Ë Å Æ Ç É Ø25 Ø4 5 21 5 18 3 Á Í GSM ...

Страница 10: ...0 8ZX1012 0WD44 1AA1 9 9 29 18 9 4 x Ø54 Ø70 Ø5 5 Ø10 5 4 M 1 6A Uextern Uextern B A 4 x III a III c III b III e III f III g IV b IV a III h IV c IV d III d III i r PP b PP PP b GHUQ LUHV RQGXFW PP b PPò ...

Страница 11: ...Éclairage fixe Luz permanente Luce continua Luz contínua Sürekli yanan lamba Непрерывное свечение 12V 240V 8WD4420 1B 8WD4440 1B 8WD4450 1B Blinkelement Blinking element Elément de clignotement Elemento intermitente Elemento lampeggiante Elemento intermitente Yanıp sönen lamba Мигающий элемент 24V 100mA 115V 20mA 230V 10mA 8WD4420 0C 8WD4440 0C 8WD4450 0C Blitzlichtelemen Flashing light element El...

Отзывы: