background image

- Remove the outer flame nozzle by 
turning it towards the left. Fig. a2-a3.
- Screw in the new outer flame nozzle. 
Fig. a3-a4, as in table II.
- Adjust the distance of the airflow 
adjusting bushing L2 according to the 
value -Z- shown in table II. Fig. a5.
- Tighten the clamp screw. Fig. a6.

Changing the inner flame nozzle 
(fig. 9b):

- Unscrew the part M3 from the threaded 
part M2; to do this, hold the threaded 
part in the opposite direction.
- Remove the pipe from the part M2. 
Fig. b2.
- Disassemble the assembly of parts M2 
and M4 from part M1. Fig. b3-b4.
- Remove the inner flame nozzle M4 
from part M2. Fig. b5-b6.
- Screw in the new inner flame nozzle 
M4, according to table II. Fig. b6-b7.
Refit all the components, proceeding in 
the reverse order to removal.

Adjustment of the taps

Set the control knobs to minimum.
Remove the control knobs from the taps. 
Fig. 10.
It has a flexible rubber valve reinforcing 
ring. Simply press on this seal with the 
tip of a screwdriver to allow access to 
the tap adjusting screw. Fig. 10a.

Never remove the valve reinforcing 
ring.

If the by-pass screw cannot be 
accessed, disassemble the glass panel 
and frame described in: Changing the 
nozzles for double-flame burners. Fig. 7.
Adjust the minimum ring setting by 
turning the by-pass screw using a flat 
head screwdriver.
Depending on the gas to which your 
appliance is going to be adapted, see 
table III, carry out the corresponding 
action:
A: firmly tighten the by-pass screws.
B: loosen the by-pass screws until the 
gas flow from the burners is correct:
when adjusting the control knob 
between maximum and minimum, the 
burner does not go out, nor is there a 
flame backdraught created.
C: the by-pass screws need to be 
changed by an authorised installation 
engineer.
D: do not touch the by-pass screws.
It is important that all the seals are 

refitted to form a seal.

These devices are essential for the 
correct operation of the appliance as 
they prevent liquids and dirt from 
entering the appliance.
Refit the control knobs.
Never remove the tap spindle (fig. 11). 
In the event of a malfunction, change the 
whole tap.

Warning! After finishing, the sticker 
indicating the new type of gas must 
be placed close to the specifications 
plate.

DE

de

Lesen Sie die Gebrauchsanweisung für 
das Gerät, bevor Sie es installieren und 
benutzen.
Die Abbildungen in dieser Anleitung 
dienen der Veranschaulichung.

Der Hersteller ist jeglicher 
Verantwortung enthoben, wenn die 
Bestimmungen dieses Handbuchs 
nicht eingehalten werden.

Sicherheitshinweise zu 
diesem Gerät

Alle Installations-, Regelungs- und 
Umstellungsarbeiten auf eine andere 
Gasart müssen von einem 
autorisierten Fachmann und unter 
Beachtung der jeweils anwendbaren 
Regelungen und gesetzlichen 
Vorgaben sowie der Vorschriften der 
örtlichen Strom- und Gasversorger 
vorgenommen werden.
Stellen Sie vor der Durchführung 
jeglicher Arbeiten die Strom- und 
Gaszufuhr ab.
Für Umstellungsarbeiten auf eine 
andere Gasart empfehlen wir, den 
Kundendienst zu rufen.

Dieses Gerät wurde ausschließlich für 

die Verwendung in Privathaushalten 

entworfen; eine kommerzielle oder 

gewerbliche Nutzung ist nicht gestattet. 

Dieses Gerät darf nicht auf Jachten oder 

in Wohnwagen eingebaut werden. Die 

Garantie gilt nur dann, wenn das Gerät 

ausschließlich für seinen vorgesehenen 

Zweck genutzt wird.

Überprüfen Sie vor der Installation des 

Geräts, dass die örtlichen 

Voraussetzungen (Gasart und -druck) 

und die Geräteeinstellungen 

miteinander kompatibel sind (siehe

Tabelle I). Die Bedingungen für die 

Geräteeinstellung finden Sie auf dem 

Etikett oder Typenschild.

Dieses Gerät darf nur an einem 
ausreichend belüfteten Ort und nur in 
Übereinstimmung mit den für die 
Belüftung geltenden Bestimmungen und 
Richtlinien eingebaut werden. Das 
Gerät darf nicht an einen Schornstein 
oder eine Abgasanlage angeschlossen 
werden.
Das Netzkabel muss am Einbaumöbel 
gut befestigt werden, damit es nicht mit 
heißen Teilen des Backofens oder des 
Kochfeldes in Berührung kommen kann.
Elektrische Geräte müssen immer 
geerdet werden.
Hantieren Sie nie im Inneren des 
Gerätes. Rufen Sie gegebenenfalls 
unseren Kundendienst an.

Vor dem Einbau

Dieses Gerät entspricht Klasse 3 gemäß 
DIN EN 30-1-1 für Gasgeräte: 
Einbaugeräte.
Die neben dem Gerät befindlichen 
Möbel müssen aus nicht brennbaren 
Materialien sein. Die Schichtwerkstoffe 
der Möbel sowie der sie 
zusammenhaltende Leim müssen 
hitzebeständig sein.

Dieses Gerät darf nicht über 
Kühlschränken, Waschmaschinen, 
Spülmaschinen oder ähnlichen Geräten 
eingebaut werden.
Wenn Sie das Kochfeld auf einem 
Backofen installieren, muss dieser über 
eine Zwangsbelüftung verfügen.
Überprüfen Sie die Abmessungen des 
Backofens in Ihrem 
Installationshandbuch.
Wenn eine Dunstabzugshaube 
angebracht wird, muss dies gemäß der 
Montageanleitung und immer unter 
Berücksichtigung eines vertikalen 
Mindestabstandes von 650 mm zum 
Kochfeld geschehen.

Vorbereitung des 
Küchenmöbels (Abb. 1-2)

Nehmen Sie in der Arbeitsfläche einen 
Ausschnitt mit den benötigten 
Abmessungen vor.
Wenn es sich bei dem Kochfeld um ein 
elektrisches oder gemischtes Kochfeld 
(Gas und elektrisch) handelt und sich 
kein Ofen darunter befindet, bringen Sie 
einen Zwischenboden aus nicht 
brennbarem Material (z.B. Metall oder 
Sperrholz) 10 mm unter dem Boden des 
Kochfeldes an. So wird ein Zugang zum 
unteren Teil des Kochfeldes verhindert.
Wenn es sich bei dem Kochfeld um ein 
Gaskochfeld handelt, wird empfohlen, 
den Zwischenboden im selben Abstand 
zum Kochfeld anzubringen.
Bei Arbeitsflächen aus Holz firnissen Sie 
die Schnittflächen mit Spezialleim, um 
sie vor Feuchtigkeit zu schützen.

Einbau des Gerätes

Hinweis:

 

Zum Einbauen des 

Kochfeldes Schutzhandschuhe 
verwenden.
Die Klammern und die Klebedichtung 
(unterer Rand des Kochfelds) werden im 
Werk montiert; unter keinen Umständen 
entfernen. Die Dichtung gewährleistet 
die Abdichtung der gesamten 
Arbeitsfläche und verhindert das 
Eindringen von Flüssigkeiten.
Zur Befestigung des Geräts im 
Einbaumöbel muss, nachdem das 
Kochfeld in seine Position gebracht 
worden ist, jede einzelne dieser 
Klammern soweit losgeschraubt 
werden, dass sie sich frei drehen 
können (es ist nicht notwendig, sie völlig 
abzuschrauben).
Fügen Sie das Kochfeld mittig ein.
Drücken Sie die Ränder solange nach 
unten, bis der gesamte Rand aufliegt.
Drehen Sie die Klammern und ziehen 
Sie diese fest an. Abb. 3.

Ausbau des Kochfeldes

Trennen Sie das Gerät von der Strom- 
und Gasversorgung.
Schrauben Sie die Klammern auf und 
folgen Sie den Einbauschritten in 
umgekehrter Reihenfolge.

Gasanschluss (Abb. 4)

Am Ende des Eingangsrohrs zum 
Gaskochfeld befindet sich ein 1/2” 
(20,955 mm) Gewinde. Dieses Gewinde 
ermöglicht:

Содержание ER926SB70D/07

Страница 1: ...ar lütfen saklayýnýz Assembly instructions Einbauanleitung Notice de montage Istruzioni di Montaggio Instrucciones de montaje Instruçoes de montagem пожалуйста сохраните данное руководство Montaj talimatlarý Руководство по монтажу 1 s v p bewaren Installatievoorschrift 43 53 31 60 en de fr it es pt nl tr ru ...

Страница 2: ...2 4 4a 4b 3 70 ...

Страница 3: ...5 6 7 8 7a 7c 8a 7b ...

Страница 4: ...9 ...

Страница 5: ...10 10 a 11 ...

Страница 6: ... is supported around its entire perimeter Turn the clips and tighten them fully Fig 3 Removal of hob Turn off the appliance s electricity and gas supply Unscrew the clips and proceed in the reverse order to installation Gas connection fig 4 The end of the inlet connection point of the gas hob has a 1 2 20 955 mm thread that allows for fixed connection connection using a flexible metal pipe L min 1...

Страница 7: ...nn wenn das Gerät ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck genutzt wird Überprüfen Sie vor der Installation des Geräts dass die örtlichen Voraussetzungen Gasart und druck und die Geräteeinstellungen miteinander kompatibel sind siehe Tabelle I Die Bedingungen für die Geräteeinstellung finden Sie auf dem Etikett oder Typenschild Dieses Gerät darf nur an einem ausreichend belüfteten Ort und nur i...

Страница 8: ...lenummer 483196 verwenden Zum Lösen der vorderen Clip Befestigung den Hebel in dem Bereich ansetzen der in den Abbildungen 8 je nach Modell Ihres Kochfeldes markiert ist Setzen Sie niemals den Hebel über Glaskanten an die keine Profilleisten oder Rahmen haben Zum Lösen der hinteren Clip Befestigung die Einheit aus Glasscheibe und Profilen entsprechend der Abb 8 vorsichtig anheben Austausch der Düs...

Страница 9: ...ment après avoir placé le plan de travail dans sa position de travail vous devrez dévisser chaque agrafe jusqu à ce qu elle tourne librement il n est pas nécessaire de dévisser complètement Encastrez et centrez la plaque de cuisson Appuyez sur ses extrémités jusqu à ce qu elle s appuie sur tout son périmètre Tournez les agrafes et serrez les à fond Fig 3 Démontage de la plaque de cuisson Débranche...

Страница 10: ...rso tipo di gas devono essere effettuate da un tecnico autorizzato nel rispetto della normativa e della legislazione applicabili nonché delle prescrizioni delle società locali di fornitura di gas ed elettricità Prima di effettuare qualsiasi operazione staccare l alimentazione elettrica e chiudere il gas dell apparecchio Per l adattamento a un diverso tipo di gas si consiglia di rivolgersi al Servi...

Страница 11: ...196 disponibile presso il nostro Servizio Tecnico Per liberare le clip anteriori applicare la leva nella zona indicata nelle figure 8 a seconda del modello del piano di cottura Non applicare la leva sugli angoli del vetro sprovvisti di profilo o cornice Per liberare le clip posteriori sollevare con attenzione il gruppo vetro profilo come indicato nella Fig 8a Sostituzione iniettore fiamma esterna ...

Страница 12: ... 427950 y la junta de estanquidad con código 034308 suministrados o disponibles a través del Servicio Técnico Fig 4a En este caso hay que evitar el contacto de este tubo con partes móviles de la unidad de encastramiento por ejemplo un cajón y el paso a través de espacios que pudieran ser susceptibles de obstruirse Si necesita realizar la conexión de gas en horizontal en nuestro servicio técnico di...

Страница 13: ...rtes quentes do forno ou da placa de cozedura Os aparelhos com alimentação eléctrica devem ser obrigatoriamente ligados à terra Não manipule o interior do aparelho Se necessário contacte o nosso Serviço de Assistência Técnica Antes da instalação Este aparelho corresponde à classe 3 segundo a norma EN 30 1 1 para aparelhos a gás aparelho embutido num móvel Os móveis que fiquem próximos do aparelho ...

Страница 14: ...cesso de desmontagem Regulação das torneiras Coloque os comandos na sua posição mínima Retire os comandos das torneiras fig 10 Inclui uma anilha de borracha flexível bastando pressioná lo com a ponta da chave de venda para que se libere o acesso ao parafuso de regulação da torneiro Fig 10a Nunca desmonte o retentor Se não encontrar o acesso ao parafuso by pass desmonte o conjunto de vidro perfis d...

Страница 15: ...aansluiting lekken vertoont nadat deze gemanipuleerd is Elektrische aansluiting afb 5 Controleer dat het voltage en het vermogen van het apparaat compatibel zijn met de elektrische installatie De kookplaten worden geleverd met een voedingskabel met of zonder stekker Er moet een omnipolaire onderbrekingsschakelaar voorzien worden met een minimale contactopening van 3mm behalve bij stekeraansluiting...

Страница 16: ...yapıştıran tutkal ısıya dayanıklı olmalıdır Bu cihaz buzdolabı çamaşır makinesi bulaşık makinesi ve benzeri eşyaların üzerine kurulamaz Pişirme tezgahını bir fırının üzerine kurmak için bu fırın yapay bir havalandırmaya sahip olmalıdır Fırının boyutlarını kurulum kılavuzundan kontrol ediniz Havalandırma kurarken kurulum kılavuzu dikkate alınmalı her zaman pişirme tezgahına en az 650 mm dikey hiza ...

Страница 17: ...Servisimiz tarafından değiştirilmelidir D bypass vidalarına müdahale etmeyiniz Sızdırma olmadığından emin olmak için tüm contaların takılı olması gerekmektedir Bu gereklilikler cihazın doğru bir şekilde çalışması ve dışarıdan cihazın içine girebilecek sıvı ya da pisliklerin önüne geçilmesi için vazgeçilmezdir Kumanda düğmelerini yeniden yerleştiriniz Vana milini asla sökmeyiniz Şekil 11 Arıza hali...

Страница 18: ...ями наборе для адаптации который также можно приобрести в нашем сервисном центре Необходимо выполнть следующие действия A Замена жиклеров горелок быстрой полубыстрой и вспомогательной конфорки варочной панели рис 6 Снимите решетки крышки горелок и рассекатели Замените жиклеры с помощью ключа имеющегося в продаже в нашем сервисном центре артикул 424699 тщательно седя за тем чтобы в процессе снятия ...

Страница 19: ...13 70 13 50 1 306 1 519 1 494 994 978 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz PRS926F70E HSE K9F4L3F 13 70 13 50 1 306 1 519 1 494 994 978 3 00 W 220 240 V 50 60 Hz T69S76N0 HSE K9F4W30 13 70 13 50 1 306 1 519 1 494 994 978 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz T69S86N0 HSE K9F4L30 13 70 13 50 1 306 1 519 1 494 994 978 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz ER926SB70D HSE K9F4L30 13 70 13 50 1 306 1 519 1 494 994 978 0 8 W 220 240 V 50 60...

Страница 20: ...125 2 8 0 267 39 G20 25 109 2 8 0 267 39 G25 20 141 2 8 0 31 39 G25 25 118 2 8 0 31 39 G25 1 25 118 2 8 0 31 39 G30 29 83 2 8 203 39 G30 37 82 2 8 203 38 G30 50 74 2 8 203 33 G31 37 83 2 8 200 39 G20 20 93 1 9 0 181 29 G20 25 91 1 9 0 181 29 G25 20 105 1 9 0 211 29 G25 25 104 1 9 0 211 29 G25 1 25 104 1 9 0 21 29 G30 29 70 1 9 138 29 G30 37 68 1 9 138 27 G30 50 60 1 9 138 25 G31 37 70 1 9 136 29 G...

Отзывы: