Siemens ER926SB70D/07 Скачать руководство пользователя страница 11

Girare le graffe e stringerle a fondo. 
Fig. 3.

Smontaggio del piano di 
cottura

Scollegare l'apparecchio dalla presa 
elettrica e dall'attacco del gas.
Svitare le graffe e seguire, in modo 
inverso, la procedura di montaggio.

Attacco del gas (fig. 4)

L'estremità della connessione in 
ingresso del piano di cottura a gas è 
dotata di filettatura da 1/2” (20,955 mm), 
che consente:
-Il raccordo rigido.
-L'attacco a un tubo flessibile metallico  
(L min. 1 m - max. 3 m). Se si desidera  
realizzare un collegamento conico, 
inserire  l'accessorio con il numero 
427950 e la  guarnizione con il numero 
034308 (event. inclusi nel volume di 
fornitura o disponibili presso il servizio di 
assistenza clienti) tra il tubo d'entrata del 
piano di cottura a gas e il condotto del 
gas. Fig. 4a.
In questo caso, bisogna evitare il 
contatto di questo tubo con le parti 
mobili dell'unità d'incasso (ad esempio, 
un cassetto) e il passaggio attraverso 
spazi che potrebbero ostruirsi.
Nel caso in cui occorra realizzare il 
raccordo del gas in orizzontale, presso il 
nostro servizio tecnico si possono 
trovare un gomito, con il codice 173018, 
ed un giunto con il codice 034308. 
Fig. 4b.

Attenzione!

 Se si manipola qualunque 

tipo di raccordo, verificarne la tenuta.
Pericolo di perdite!
Il fabbricante declina ogni responsabilità 
in caso di connessioni che presentino 
fughe dopo la manipolazione delle 
stesse.

Connessione elettrica 
(vedi fig. 5).

Verificare che la tensione e la potenza 
dell'apparecchio siano compatibili con 
l'impianto elettrico.
Le piastre di cottura vengono fornite 
dotate di cavo di alimentazione con o 
senza spina.
Prevedere un sezionatore onnipolare 
con apertura di contatto di almeno 3mm 
(tranne che per i collegamenti a spina, 
se l'utente può accedervi).
Gli apparecchi muniti di spina devono 
essere collegati soltanto a cassette con 
presa di terra debitamente installata.
Questo apparecchio è del tipo “Y”: Il 
cavo di ingresso non può essere 
cambiato dall'utente ma solo dal 
Servizio Tecnico. Occorre infatti 
rispettare il tipo di cavo e la sezione 
minima.

Cambio del tipo di gas

Se la normativa del paese lo consente, 
questo apparecchio può essere adattato 
ad altri tipi di gas (v. targa 
d'identificazione). I componenti 
necessari a questa operazione si 
trovano nella busta di conversione in 
dotazione (secondo il modello), 
disponibile presso il nostro Servizio 

Tecnico. Procedere come indicato di 
seguito:

A) Sostituzione degli iniettori dei 
bruciatori rapido, semirapido e 
ausiliare del piano di cottura (fig. 6).

- Rimuovere le griglie, i coperchi del 
bruciatore e i diffusori.
- Sostituire gli iniettori usando la chiave 
disponibile presso il nostro Servizio 
Tecnico, codice 424699, prestando 
particolare attenzione a che l'iniettore 
non si distacchi in quando tolto o fissato 
al bruciatore.
Assicurarsi di serrarli a fondo per 
garantirne la tenuta. In questi bruciatori, 
non è necessario effettuare la 
regolazione dell'aria primaria.

B) Sostituzione degli iniettori per 
bruciatori a doppia fiamma (fig. 7):

Il gruppo vetro/profili è fissato al resto 
del piano di cottura attraverso un 
sistema di fissaggio a clip. Per 
rimuovere il gruppo vetro/profili 
procedere come indicato di seguito:
- Rimuovere tutti i coperchi del 
bruciatore e le griglie. Fig. 7a.
- Allentare la graffa di fissaggio 
apparecchio-mobile anteriore 
rimuovendo la vite. Fig. 7b.
- Allentare le viti dei bruciatori, fig. 7c-7d, 
e rimuovere le manopole dai rispettivi 
alloggiamenti.
Utilizzare la leva di smontaggio 483196 
disponibile presso il nostro Servizio 
Tecnico. Per liberare le clip anteriori, 
applicare la leva nella zona indicata 
nelle figure 8, a seconda del modello del 
piano di cottura.

Non applicare la leva sugli angoli del 
vetro sprovvisti di profilo o cornice!

- Per liberare le clip posteriori, sollevare 
con attenzione il gruppo vetro/profilo 
come indicato nella Fig. 8a.

Sostituzione iniettore fiamma esterna 
(fig. 9a):

- Allentare la vite di fissaggio per liberare 
la boccola spostandola all'indietro allo 
scopo di accedere facilmente 
all'iniettore principale. Fig. a1.
- Rimuovere l'iniettore fiamma esterna 
ruotandolo verso sinistra. Fig. a2-a3.
- Avvitare il nuovo iniettore a fiamma 
esterna. Fig. a3-a4, come da tabella II.
- Regolare la distanza nella boccola di 
regolazione della portata d'aria L2 
secondo il valore "Z" indicato nella 
tabella II. Fig. a5.
- Serrare la vite di fissaggio. Fig. a6.

Sostituzione iniettore fiamma interna 
(fig. 9b):

- Svitare il pezzo M3 dal pezzo avvitato 
M2. Mantenere a questo scopo il pezzo 
avvitato in senso contrario.
- Estrarre il tubo dal pezzo M2. Fig. b2.
- Smontare il gruppo M2-M4 dal 
pezzo M1. Fig. b3-b4.
- Estrarre l'iniettore fiamma interna M4 
dal pezzo M2. Fig. b5-b6.
- Avvitare il nuovo iniettore fiamma 
interna M4, come indicato nella 
tabella II. Fig. b6-b7.
Montare tutti i componenti seguendo il 
procedimento inverso allo smontaggio.

Regolazione delle chiavi

Collocare le manopole nella posizione di 
minimo.
Estrarre le manopole dalle chiavi. 
Fig. 10.
Si troverà un dispositivo in gomma 
flessibile. È sufficiente fare pressione 
con la punta del cacciavite per creare 
spazio e accedere alla vite di 
regolazione della chiave. Fig. 10a.

Non smontare mai la guarnizione.

Se non è possibile accedere alla vite di 
by-pass, smontare il gruppo vetro/profili 
descritto in: Sostituzione degli iniettori 
per bruciatori a doppia fiamma. Fig. 7.
Regolare il fuoco minimo girando la vite 
di by-pass con un cacciavite a punta 
piatta.
A seconda del gas utilizzato 
dall'apparecchio, vedi tabella III, agire di 
conseguenza:
A: stringere a fondo le viti di bypass.
B: allentare le viti di bypass fino alla 
corretta regolazione del gas in uscita dai 
bruciatori:
verificare che regolando la manopola tra 
il massimo e il minimo, il bruciatore non 
si spenga, né si verifichino ritorni di 
fiamma.
C: le viti di bypass devono essere 
sostituite  da un tecnico autorizzato.
D: non manipolare le viti di bypass.
È importante posizionare tutte le tenute 

per garantire la tenuta.

Questi elementi sono indispensabili per 
il corretto funzionamento 
dell’apparecchio dato che impediscono 
l’introduzione di liquidi e sporcizia 
all’interno dell’apparecchio. 
Ricollocare le manopole.
Non smontare mai l’asse della chiave 
(fig. 11). In caso di guasto, cambiare la 
manopola completa.

Attenzione! Al termine, applicare 
l'etichetta adesiva indicante il nuovo 
tipo di gas vicino alla targa di 
identificazione.

es

Lea las instrucciones del aparato antes 
de proceder a su instalación y uso.
Los gráficos representados en estas 
instrucciones de montaje son 
orientativos.

El fabricante queda exento de toda 
responsabilidad si no se cumplen las 
disposiciones de este manual.

Indicaciones de seguridad

Todos los trabajos de instalación, 
regulación y adaptación a otro tipo de 
gas deben ser realizados por un 
técnico autorizado, respetando la 
normativa y legislación aplicables, y 
las prescripciones de las compañías 
locales eléctricas y de gas.
Antes de cualquier actuación, corte la 
alimentación eléctrica y de gas del 
aparato.
Se recomienda llamar al Servicio 
Técnico para la adaptación a otro tipo 
de gas.

Este aparato ha sido diseñado sólo para 

uso doméstico, no estando permitido su 

Содержание ER926SB70D/07

Страница 1: ...ar lütfen saklayýnýz Assembly instructions Einbauanleitung Notice de montage Istruzioni di Montaggio Instrucciones de montaje Instruçoes de montagem пожалуйста сохраните данное руководство Montaj talimatlarý Руководство по монтажу 1 s v p bewaren Installatievoorschrift 43 53 31 60 en de fr it es pt nl tr ru ...

Страница 2: ...2 4 4a 4b 3 70 ...

Страница 3: ...5 6 7 8 7a 7c 8a 7b ...

Страница 4: ...9 ...

Страница 5: ...10 10 a 11 ...

Страница 6: ... is supported around its entire perimeter Turn the clips and tighten them fully Fig 3 Removal of hob Turn off the appliance s electricity and gas supply Unscrew the clips and proceed in the reverse order to installation Gas connection fig 4 The end of the inlet connection point of the gas hob has a 1 2 20 955 mm thread that allows for fixed connection connection using a flexible metal pipe L min 1...

Страница 7: ...nn wenn das Gerät ausschließlich für seinen vorgesehenen Zweck genutzt wird Überprüfen Sie vor der Installation des Geräts dass die örtlichen Voraussetzungen Gasart und druck und die Geräteeinstellungen miteinander kompatibel sind siehe Tabelle I Die Bedingungen für die Geräteeinstellung finden Sie auf dem Etikett oder Typenschild Dieses Gerät darf nur an einem ausreichend belüfteten Ort und nur i...

Страница 8: ...lenummer 483196 verwenden Zum Lösen der vorderen Clip Befestigung den Hebel in dem Bereich ansetzen der in den Abbildungen 8 je nach Modell Ihres Kochfeldes markiert ist Setzen Sie niemals den Hebel über Glaskanten an die keine Profilleisten oder Rahmen haben Zum Lösen der hinteren Clip Befestigung die Einheit aus Glasscheibe und Profilen entsprechend der Abb 8 vorsichtig anheben Austausch der Düs...

Страница 9: ...ment après avoir placé le plan de travail dans sa position de travail vous devrez dévisser chaque agrafe jusqu à ce qu elle tourne librement il n est pas nécessaire de dévisser complètement Encastrez et centrez la plaque de cuisson Appuyez sur ses extrémités jusqu à ce qu elle s appuie sur tout son périmètre Tournez les agrafes et serrez les à fond Fig 3 Démontage de la plaque de cuisson Débranche...

Страница 10: ...rso tipo di gas devono essere effettuate da un tecnico autorizzato nel rispetto della normativa e della legislazione applicabili nonché delle prescrizioni delle società locali di fornitura di gas ed elettricità Prima di effettuare qualsiasi operazione staccare l alimentazione elettrica e chiudere il gas dell apparecchio Per l adattamento a un diverso tipo di gas si consiglia di rivolgersi al Servi...

Страница 11: ...196 disponibile presso il nostro Servizio Tecnico Per liberare le clip anteriori applicare la leva nella zona indicata nelle figure 8 a seconda del modello del piano di cottura Non applicare la leva sugli angoli del vetro sprovvisti di profilo o cornice Per liberare le clip posteriori sollevare con attenzione il gruppo vetro profilo come indicato nella Fig 8a Sostituzione iniettore fiamma esterna ...

Страница 12: ... 427950 y la junta de estanquidad con código 034308 suministrados o disponibles a través del Servicio Técnico Fig 4a En este caso hay que evitar el contacto de este tubo con partes móviles de la unidad de encastramiento por ejemplo un cajón y el paso a través de espacios que pudieran ser susceptibles de obstruirse Si necesita realizar la conexión de gas en horizontal en nuestro servicio técnico di...

Страница 13: ...rtes quentes do forno ou da placa de cozedura Os aparelhos com alimentação eléctrica devem ser obrigatoriamente ligados à terra Não manipule o interior do aparelho Se necessário contacte o nosso Serviço de Assistência Técnica Antes da instalação Este aparelho corresponde à classe 3 segundo a norma EN 30 1 1 para aparelhos a gás aparelho embutido num móvel Os móveis que fiquem próximos do aparelho ...

Страница 14: ...cesso de desmontagem Regulação das torneiras Coloque os comandos na sua posição mínima Retire os comandos das torneiras fig 10 Inclui uma anilha de borracha flexível bastando pressioná lo com a ponta da chave de venda para que se libere o acesso ao parafuso de regulação da torneiro Fig 10a Nunca desmonte o retentor Se não encontrar o acesso ao parafuso by pass desmonte o conjunto de vidro perfis d...

Страница 15: ...aansluiting lekken vertoont nadat deze gemanipuleerd is Elektrische aansluiting afb 5 Controleer dat het voltage en het vermogen van het apparaat compatibel zijn met de elektrische installatie De kookplaten worden geleverd met een voedingskabel met of zonder stekker Er moet een omnipolaire onderbrekingsschakelaar voorzien worden met een minimale contactopening van 3mm behalve bij stekeraansluiting...

Страница 16: ...yapıştıran tutkal ısıya dayanıklı olmalıdır Bu cihaz buzdolabı çamaşır makinesi bulaşık makinesi ve benzeri eşyaların üzerine kurulamaz Pişirme tezgahını bir fırının üzerine kurmak için bu fırın yapay bir havalandırmaya sahip olmalıdır Fırının boyutlarını kurulum kılavuzundan kontrol ediniz Havalandırma kurarken kurulum kılavuzu dikkate alınmalı her zaman pişirme tezgahına en az 650 mm dikey hiza ...

Страница 17: ...Servisimiz tarafından değiştirilmelidir D bypass vidalarına müdahale etmeyiniz Sızdırma olmadığından emin olmak için tüm contaların takılı olması gerekmektedir Bu gereklilikler cihazın doğru bir şekilde çalışması ve dışarıdan cihazın içine girebilecek sıvı ya da pisliklerin önüne geçilmesi için vazgeçilmezdir Kumanda düğmelerini yeniden yerleştiriniz Vana milini asla sökmeyiniz Şekil 11 Arıza hali...

Страница 18: ...ями наборе для адаптации который также можно приобрести в нашем сервисном центре Необходимо выполнть следующие действия A Замена жиклеров горелок быстрой полубыстрой и вспомогательной конфорки варочной панели рис 6 Снимите решетки крышки горелок и рассекатели Замените жиклеры с помощью ключа имеющегося в продаже в нашем сервисном центре артикул 424699 тщательно седя за тем чтобы в процессе снятия ...

Страница 19: ...13 70 13 50 1 306 1 519 1 494 994 978 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz PRS926F70E HSE K9F4L3F 13 70 13 50 1 306 1 519 1 494 994 978 3 00 W 220 240 V 50 60 Hz T69S76N0 HSE K9F4W30 13 70 13 50 1 306 1 519 1 494 994 978 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz T69S86N0 HSE K9F4L30 13 70 13 50 1 306 1 519 1 494 994 978 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz ER926SB70D HSE K9F4L30 13 70 13 50 1 306 1 519 1 494 994 978 0 8 W 220 240 V 50 60...

Страница 20: ...125 2 8 0 267 39 G20 25 109 2 8 0 267 39 G25 20 141 2 8 0 31 39 G25 25 118 2 8 0 31 39 G25 1 25 118 2 8 0 31 39 G30 29 83 2 8 203 39 G30 37 82 2 8 203 38 G30 50 74 2 8 203 33 G31 37 83 2 8 200 39 G20 20 93 1 9 0 181 29 G20 25 91 1 9 0 181 29 G25 20 105 1 9 0 211 29 G25 25 104 1 9 0 211 29 G25 1 25 104 1 9 0 21 29 G30 29 70 1 9 138 29 G30 37 68 1 9 138 27 G30 50 60 1 9 138 25 G31 37 70 1 9 136 29 G...

Отзывы: