Siemens EC612PB80E Скачать руководство пользователя страница 7

Stellen Sie sicher, sie bis zum Anschlag 
eingedreht zu haben, um eine gute 
Abdichtung zu erreichen. Bei diesen 
Brennern muss keine Einstellung der 
Primärluft vorgenommen werden.

B) Einstellung der Gashähne

Drehen Sie die Bedienknebel auf die 
minimale Position.
Ziehen Sie die Bedienknebel der 
Gashähne ab. Abb. 8. Es wird eine 
Knebeldichtung aus flexiblem Gummi 
sichtbar. Es ist ausreichend, diese mit 
der Schraubenzieherspitze beiseite zu 
drücken, um an die Einstellschraube des 
Gashahns zu gelangen. Abb. 8a.
Bauen Sie die Knebeldichtung 
niemals aus.
Stellen Sie die minimale Gaszufuhr ein, 
indem Sie die Bypass-Schraube mit 
einem Schlitzschraubenzieher drehen. 
Je nach Gasart, auf die Sie umstellen 
(siehe Tabelle III), müssen Sie die 
entsprechenden Schritte durchführen:
A: die Bypass-Schrauben ganz 
anziehen.
B: die Bypass-Schrauben bis zum 
korrekten Gasaustritt an den Brennern 
lockern:
stellen Sie sicher, dass bei einer 
Umstellung des Bedienknebels von der 
maximalen auf die minimale Position die 
Flamme nicht ausgeht und nicht 
zurückschlägt.
C: die Bypass-Schrauben müssen von 
einem autorisierten Fachmann 
ausgetauscht werden.
D: nehmen Sie keine Veränderungen an 
den Bypass-Schrauben vor.
Wenn Sie nicht an die 
Bypass-Schrauben gelangen sollten, 
bauen Sie das Muldenblatt aus, das 
über ein Clip- und 
Schrauben-Befestigungssystem mit 
dem restlichen Kochfeld verbunden ist. 
Zum Abnehmen des Muldenblattes wie 
folgt vorgehen:
- Die Roste, Deckel und Bedienknebel 
abnehmen.
- Die Schrauben der Brenner lösen.
Den bei unserem Kundendienst 
erhältlichen Demontagehebel, 
Teilenummer 483196, verwenden. Zum 
Lösen der vorderen Clip-Befestigung 
den Hebel in dem Bereich ansetzen, der 
in der Abbildung 9 markiert ist.
Um das Muldenblatt wieder 
zusammenzubauen, folgen Sie den 
Ausbauschritten in umgekehrter 
Reihenfolge.
Es ist wichtig, dass 

alle

 

Knebeldichtungen richtig angebracht 
sind, um die Dichtheit zu gewährleisten.
Die Dichtungen sind für den fehlerfreien 
Betrieb des Geräts unerlässlich, da sie 
das Eindringen von Flüssigkeiten und 
Schmutz ins Geräteinnere verhindern.
Stecken Sie die Bedienknebel 
wieder auf.
Bauen Sie niemals die Achse des 
Gashahns aus (Abb. 10). Bei einer 
Störung sollte der komplette Gashahn 
ersetzt werden.

Hinweis! Bringen Sie den Aufkleber 
mit der umgestellten Gasart in der 
Nähe des Typenschildes an.

fr

Lisez les instructions de l'appareil avant 
de procéder à son installation et à son 
utilisation.
Les graphiques représentés dans cette 
Notice de montage sont purement à 
caractère informatif.

Le fabricant est exempt de toute 
responsabilité si les indications de ce 
manuel ne sont pas respectées.

Indications de sécurité

Tous les travaux d'installation, de 
réglage et d'adaptation à un autre 
type de gaz doivent être réalisés par 
un technicien habilité qui doit 
respecter les normes et la législation 
applicables, ainsi que les 
prescriptions des sociétés locales 
fournisseuses d'électricité et de gaz.
Il est recommandé d'appeler le 
Service Technique pour l'adaptation 
à un autre type de gaz.
Avant toute action, coupez 
l'alimentation électrique et de gaz de 
l'appareil.

Cet appareil n'a été conçu que pour un 
usage domestique ; son usage 
commercial ou professionnel n'est en 
aucun cas permis. Cet appareil ne peut 
pas être installé dans des yachts ou des 
caravanes. La garantie ne sera valable 
que si l'usage pour lequel il a été conçu 
a été respecté.
Avant l'installation, vous devez vérifier 
que les conditions de distribution locale 
(nature et pression du gaz) et le réglage 
de l'appareil sont compatibles (voir 
tableau I). Les conditions de réglage de 
l'appareil sont inscrites sur l'étiquette ou 
la plaque signalétique.
Cet appareil ne peut être installé que 
dans un endroit bien ventilé, en 
respectant les règlements en vigueur et 
les dispositions relatives à la ventilation. 
L'appareil ne doit pas être connecté à un 
dispositif d'évacuation des produits de 
combustion.
Le câble d'alimentation doit être fixé au 
meuble pour qu'il ne touche pas des 
parties chaudes du four ou de la plaque 
de cuisson.
Les appareils alimentés électriquement 
doivent être obligatoirement connectés 
à la terre.
Ne manipulez pas l'intérieur de 
l'appareil. Le cas échéant, appelez notre 
Service Technique.

Avant l'installation

Cet appareil correspond à la classe 3, 
selon la norme EN 30-1-1 pour les 
appareils à gaz : appareil encastré dans 
un meuble.
Les meubles situés à proximité de 
l'appareil doivent être fabriqués dans 
des matériaux non inflammables. Les 
revêtements stratifiés et la colle qui les 
fixe doivent être résistants à la chaleur.
Cet appareil ne peut pas être installé sur 
des réfrigérateurs, des machines à laver 
le linge, des lave-vaisselle ou d'autres 
appareils semblables.
Pour installer la plaque de cuisson sur 
un four, celui-ci doit disposer d'une 
ventilation forcée.

Vérifiez les dimensions du four dans le 
manuel d'installation.
Si une hotte aspirante est installée, il 
faut respecter les observations de son 
manuel d'installation, et respecter 
toujours une distance verticale minimum 
de 650 mm par rapport à la plaque de 
cuisson.

Préparation du meuble 
(fig.1-2)

Effectuez une découpe sur la surface de 
travail selon les dimensions 
nécessaires.
Si la plaque de cuisson est électrique ou 
mixte (gaz et électricité) et s'il n'y a pas 
de four dessous, placez un séparateur 
de matériau non inflammable (p. ex. 
métal ou bois contreplaqué) à 10 mm de 
la base de la plaque de cuisson. Ainsi 
est empêché l'accès à la partie 
inférieure de celle-ci.
Si la plaque de cuisson est à gaz, il est 
recommandé de placer le séparateur à 
la même distance.
Pour des surfaces de travail en bois, 
vernissez les surfaces de découpe avec 
une colle spéciale, pour les protéger de 
l'humidité.

Installation de l'appareil

Selon le modèle, le joint adhésif peut 
être placé d'usine. Si ce n'est pas le cas, 
ne le retirez sous aucun prétexte ; le 
joint adhésif évite les filtrations. Si le 
joint n'est pas placé d'usine, collez-le sur 
le bord inférieur de la plaque de cuisson. 
Fig. 3.
Pour fixer l'appareil au meuble 
d'encastrement, vous devrez visser les 
agrafes dans la position indiquée en les 
laissant tourner librement.
Encastrez et centrez la plaque de 
cuisson.
Appuyez sur ses extrémités jusqu'à ce 
qu'elle s'appuie sur tout son périmètre.
Tournez les agrafes et serrez-les à fond. 
La position des agrafes dépend de 
l'épaisseur de la surface de travail.
Fig. 4.

Démontage de la plaque de 
cuisson

Débranchez l'appareil des prises de 
courant électrique et du gaz.
Dévissez les agrafes et procédez de 
manière inverse para rapport au 
montage.

Branchement de gaz (fig. 5)

L'extrémité du branchement d'entrée de 
la plaque de cuisson à gaz est munie 
d'un filet d'un demi-pouce (20,955 mm), 
qui permet :
- La connexion rigide.
- Le raccordement avec un tuyau flexible 
métallique (L min. 1 m - max. 3 m). 
Il faut intercaler le joint d'étanchéité 
(034308) fourni entre la sortie du 
collecteur et le raccordement de gaz.
Il faut éviter le contact du tuyau avec des 
parties mobiles de l'unité 
d'encastrement (par exemple un tiroir) et 
le passage à travers des espaces 
pouvant s'obstruer.
Si vous avez besoin d’effectuer un 
branchement de gaz horizontal, notre 
Service Technique dispose d’un coude, 

Содержание EC612PB80E

Страница 1: ...n saklayýnýz 0 Montaj talimatlarý Руководство по монтажу 29 19 26 50 1 PL Instrukcja montażu пожалуйста сохраните данное руководство zachować Instruções de montagem en de fr pt nl ru pl it es tr 582 520 520 702 ...

Страница 2: ...3 2 4 5 5a ...

Страница 3: ...6 7 7a ...

Страница 4: ...8 8 a 9 10 ...

Страница 5: ... 955 mm thread that allows for fixed connection connection using a flexible metal pipe L min 1 m max 3 m It is necessary to insert the watertight seal 034308 supplied between the manifold outlet and the gas supply You must prevent the pipe from coming into contact with moving parts of the kitchen unit being inserted for example a drawer and prevent access to any spaces which might become obstructe...

Страница 6: ... um ein Gaskochfeld handelt wird empfohlen den Zwischenboden im selben Abstand zum Kochfeld anzubringen Bei Arbeitsflächen aus Holz firnissen Sie die Schnittflächen mit Spezialleim um sie vor Feuchtigkeit zu schützen Einbau des Gerätes Je nach Modell kann die Klebedichtung bereits im Werk angebracht worden sein Die Klebedichtung dann keinesfalls entfernen sie verhindert Durchsickern Wenn die Dicht...

Страница 7: ... et le réglage de l appareil sont compatibles voir tableau I Les conditions de réglage de l appareil sont inscrites sur l étiquette ou la plaque signalétique Cet appareil ne peut être installé que dans un endroit bien ventilé en respectant les règlements en vigueur et les dispositions relatives à la ventilation L appareil ne doit pas être connecté à un dispositif d évacuation des produits de combu...

Страница 8: ...à l intérieur de l appareil Replacez les boutons de commande Ne démontez jamais l axe du robinet fig 10 En cas d incidence changez complètement le robinet Attention À la fin placez l étiquette autocollante en indiquant le nouveau type de gaz près de la plaque signalétique it Leggere attentamente le istruzioni dell apparecchio prima di procedere all installazione e all uso Le immagini presenti in q...

Страница 9: ...la vite di regolazione della chiave Fig 8a Non smontare mai la tenuta Regolare il fuoco minimo girando la vite di by pass con un cacciavite a punta piatta A seconda del gas utilizzato dall apparecchio consultare la tabella III e agire di conseguenza A stringere a fondo le viti di bypass B allentare le viti di bypass fino alla corretta regolazione del gas in uscita dai bruciatori verificare che reg...

Страница 10: ...o Técnico Se deben respetar el tipo de cable y la sección mínima Cambio del tipo de gas Si la normativa del país lo permite este aparato se puede adaptar a otros gases ver placa de características Las piezas necesarias para ello están en la bolsa de transformación suministrada según modelo disponible en nuestro Servicio Técnico Los pasos a seguir son los siguientes A Cambio de inyectores fig 7 7a ...

Страница 11: ... contacto do tubo com qualquer parte móvel da unidade onde se embutirá o aparelho por exemplo uma gaveta bem como a sua passagem por espaços susceptíveis de ficarem obstruídos Para realizar a conexão de gás na horizontal o nosso serviço de assistência técnica disponibiliza um cotovelo código 173018 e uma junta código 034308 Para a França substitua o cotovelo montado de fábrica pelo cotovelo incluí...

Страница 12: ...okplaat Zo wordt toegang vermeden tot de onderzijde hiervan Indien het een gaskookplaat is wordt aanbevolen het scheidingsstuk op dezelfde afstand te plaatsen Vernis voor houten werkvlakken de snijvlakken met een speciale lijm om deze te beschermen tegen vocht Installatie van het apparaat Afhankelijk van het model kan de zelfklevende pakking al in de fabriek zijn geplaatst Als dat zo is verwijder ...

Страница 13: ...tıları mutlaka topraklanmalıdır Cihazın iç kısmını kurcalamayınız Gerekirse Teknik Servisimizi çağırınız Kurulumdan önce Bu 3 sınıf cihaz EN 30 1 1 gazlı cihazlar normuna dayanmaktadır mobilyaya gömme cihaz Cihazın yakınındaki mobilyalar yanıcı olmayan malzemeden olmalıdır Yüzey kaplamaları ve bunları birbirine yapıştıran tutkal ısıya dayanıklı olmalıdır Bu cihaz buzdolabı çamaşır makinesi bulaşık...

Страница 14: ...z A bypass vidalarını iyice sıkıştırınız B bypass vidalarını brülörlerin doğru gaz çıkışlarına kadar sıkıştırınız maksimum ve minimum arasındaki kumanda düğmesini ayarlarken brülörün sönmediğine ve alevin geri tepmediğine emin olunuz C bypass vidaları yetkili bir servis tarafından değiştirilmelidir D bypass vidalarına müdahale etmeyiniz By pass vidaya erişim bulunmuyorsa pişirme tezgahının geri ka...

Страница 15: ...e parametry gazu dostarczanego przez lokalnego dostawc rodzaj i ci nienie gazu s zgodne z wymaganymi dla urz dzenia patrz tabela I Parametry urz dzenia mo na odczytać z tabliczki znamionowej To urz dzenie mo e zostać zainstalowane wył cznie w pomieszczeniu posiadaj cym dobr wentylacj zgodnie z obowi zuj cymi przepisami i zarz dzeniami w zakresie wentylacji Nie nale y podł czać urz dzenia do sprz t...

Страница 16: ...yczk mo na podł czać wył cznie do puszek z gniazdkiem posiadaj cych prawidłowo zainstalowane uziemienie Urz dzenie typu Y przewód wej ciowy nie mo e być wymieniany przez u ytkownika lecz wył cznie przez Serwis Techniczny Nale y zachować odpowiedni rodzaj przewodu oraz minimalny przekrój Zmiana rodzaju gazu Je li zezwalaj na to przepisy obowi zuj ce w danym kraju urz dzenie mo na dostosować do zasi...

Страница 17: ... 7 50 0 715 0 831 544 535 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz PCP612B90E HSE S6F4030 7 50 7 50 0 715 0 831 544 535 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz PCP616B90E HSE S6F4030 7 50 7 50 0 715 0 831 544 535 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz PCP615B80E HSE S6F4030 7 50 7 50 0 715 0 831 544 535 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz PCP612B80E HSE S6F4030 7 50 7 50 0 715 0 831 544 535 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz PCP616B80E HSE S6F4030 7 50 7 50 0 71...

Страница 18: ...4V30 11 50 11 50 1 096 1 275 835 821 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz T25S56W0 HSE S7F4V30 11 50 11 50 1 096 1 275 835 821 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz T26S56N0 HSE S7F4V30 11 50 11 50 1 096 1 275 835 821 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz EC715QB80E HSE S7F4V30 11 50 11 50 1 096 1 275 835 821 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz EC745QB80E HSE S7F4V30 11 50 11 50 1 096 1 275 835 821 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz EC745QB90R HSE S7F4V30...

Страница 19: ...75 0 929 1 081 708 696 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz PCS815C90N HSE S7F4L30 12 10 12 50 1 191 1 386 878 864 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz PCI815C91N HSE S7F3V30 9 75 9 75 0 929 1 081 708 696 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz EC845SC90N HSE S7F4L30 12 10 12 50 1 191 1 386 878 864 0 8 W 220 240 V 50 60 Hz EC845IU90N HSE S7F3V3M 9 75 9 75 0 929 1 081 708 696 3 00 W 220 240 V 50 60 Hz PCS815F90N HSE S7F4L3F 12 10 12 50 ...

Страница 20: ... 0 33 G30 50 43 1 00 73 24 0 33 G31 37 50 1 00 71 27 0 33 G20 20 100 1 75 0 167 30 0 35 G20 25 91 1 75 0 167 30 0 35 G25 20 100 1 75 0 194 30 0 35 G25 25 98 1 75 0 194 30 0 35 G30 29 67 1 75 127 30 0 41 G30 50 58 1 75 127 26 0 41 G31 37 67 1 75 125 30 0 41 G20 20 115 3 00 0 286 39 0 50 G20 25 110 3 00 0 286 39 0 50 G25 20 132 3 00 0 333 39 0 50 G25 25 128 3 00 0 333 39 0 50 G30 29 85 3 00 218 39 0...

Отзывы: