background image

3ZX1012-0TK28-1GA1

13

PL

Elektroniczny, wielofunkcyjny przeka

ź

nik bezpiecze

ń

stwa 3TK2853 mo

ż

na stosowa

ć

 w 

urz

ą

dzeniach zatrzymania awaryjnego wed

ł

ug DIN EN/IEC 60947-5-5 i w elektrycznych 

obwodach zabezpieczaj

ą

cych wed

ł

ug DIN EN/IEC 60204-1, np. w przypadku ruchomych 

os

ł

on, drzwi ochronnych i bezdotykowych urz

ą

dze

ń

 ochronnych.

Elektroniczny, wielofunkcyjny przeka

ź

nik bezpiecze

ń

stwa 3TK285 ma dwa styczniki 

pomocnicze jako elementy prze

łą

czaj

ą

ce, jedno bezpieczne wyj

ś

cie elektroniczne, jedno 

bezpieczne wej

ś

cie do kaskadowania i jedno wej

ś

cie do sterowania prac

ą

 maszyny lub 

urz

ą

dzenia.

Osi

ą

galne PL b

ą

d

ź

 SIL jest zale

ż

ne od zewn. oprzewodowania.

Urz

ą

dzenia, z uwzgl

ę

dnieniem warunków 

ś

rodowiska, musz

ą

 by

ć

 wbudowane do szaf 

sterowniczych ze stopniem ochrony IP32, IP43 lub IP54.
Stopie

ń

 zanieczyszczenia 3

Dalsze informacje i dane techniczne patrz podr

ę

cznik lub arkusz specyfikacji produktu

3TK2853 

www.siemens.com/industrial-controls

Ob

ł

o

ż

enie zacisków

A1

L/+

A2

N/-

Y11, Y12

Kana

ł

 1 ZATRZYMANIE AWARYJNE lub wy

łą

cznik 

pozycyjny

Y21, Y22 Kana

ł

 2 ZATRZYMANIE AWARYJNE lub wy

łą

cznik 

pozycyjny

Y35

z / bez wykrywania zwarcia poprzecznego

Y32

Prze

łą

cznik automatycznego uruchomienia

Y33, Y34 Przycisk ZA

Ł

, obwód powrotny

1

Wej

ś

cie kaskadowe

2

Bezpieczne wyj

ś

cie elektroniczne (24V DC / 1A)

3

zasilanie prze

łą

czników zewnetrznych

4

Wej

ś

cie po

łą

czenia eksploatacyjnego

13,14

2)

bloki prze

łą

czaj

ą

ce

RO

Combina

ţ

ia electronic

ă

 3TK2853 poate fi montat

ă

 în dispozitivele pentru OPRIREA DE 

URGEN

ŢĂ

 prev

ă

zute de standardul DIN EN / IEC 60947-5-5 

ş

i în circuitele electrice de 

siguran

ţă

 prev

ă

zute de standardul DIN EN / IEC 60204-1, de ex. la ap

ă

r

ă

toarele 

demontabile 

ş

i u

ş

ile de protec

ţ

ie 

ş

i dispozitivele de protec

ţ

ie cu reac

ţ

ie f

ă

r

ă

 atingere

Combina

ţ

ia electronic

ă

 de siguran

ţă

 3TK2853 este prev

ă

zut

ă

 cu dou

ă

 disjunctoare 

auxiliare cu rol de element de comand

ă

, o ie

ş

ire electronic

ă

 sigur

ă

, o intrare sigur

ă

 pentru 

cascadare 

ş

i o intrare pentru comut

ă

rile curente.

Nivelul de performan

ţă

 (PL) respectiv nivelul de integritate a siguran

ţ

ei (SIL) realizabile 

depind de instala

ţ

ia electric

ă

 extern

ă

.

În func

ţ

ie de condi

ţ

iile de mediu, aparatele trebuie s

ă

 fie montate în cutii de distribu

ţ

ie cu 

grad de protec

ţ

ie IP32, IP43 sau IP54.

Nivel 3 de contaminare
Pentru informa

ţ

ii suplimentare 

ş

i date tehnice se vor consulta manualul de utilizare sau 

fi

ş

a de produs 3TK2853 

www.siemens.com/industrial-controls

Alocarea terminalelor

A1

L/+

A2

N/-

Y11, Y12

Canal 1 OPRIRE DE URGEN

ŢĂ

 resp. comutator de pozi

ţ

ie

Y21, Y22 Canal 2 OPRIRE DE URGEN

ŢĂ

 resp. comutator de pozi

ţ

ie

Y35

cu/f

ă

r

ă

 detector de scurtcircuit

Y32

Comutator Autostart

Y33, Y34 Buton PORNIRE, circuit feedback

1

Intrare cascadat

ă

2

ie

ş

ire electronic

ă

 sigur

ă

 (24V DC / 1A)

3

Alimentare pentru comutatoare externe

4

Intrare comutare de serviciu

13,14

2)

Blocuri de comutare

SV

Den elektroniska säkerhetskombinationen 3TK2853 kan du använda i NÖDSTOPP-
anordningar enligt DIN EN / IEC 60947-5-5 och i säkerhetsströmkretsar enligt DIN EN / IEC 
60204-1, t.ex. vid rörliga skydd, skyddsdörrar och beröringsfritt verkande 
skyddsanordningar
Den elektroniska säkerhetskombinationen 3TK2853 har två 
hjälpkontaktorer som kopplingselement, en säker elektronisk utgång, en säker ingång för 
kaskadkopplingen och en ingång för driftsmässig koppling.
DIN EN / IEC 60204-1 i drifttyp "Övervakad start"
Den PL eller SIL som uppnås är beroende av den ext. kopplingen.
Med hänsyn till omgivande villkor måste enheterna monteras i kopplingsskåp med
skyddsklass IP32, IP43 eller IP54.
Föroreningsgrad 3
Ytterligare information och tekniska data, se handboken eller produktdatabladet
3TK2853 

www.siemens.com/industrial-controls

Anslutningsbeläggning

A1

L/+

A2

N/-

Y11, Y12

Kanal 1 NÖDSTOPP resp. lägesgivare

Y21, Y22 Kanal 2 NÖDSTOPP resp. lägesgivare

Y35

med / utan korsslutningsidentifikation

Y32

Omkopplare Autostar

Y33, Y34 PÅ-knapp, återföringskrets

1

kaskadingång

2

säker elektronisk utgång (24V DC / 1A)

3

Försörjning för externa brytare

4

Ingång driftsmässig koppling

13,14

2)

Kopplingsblock

2)

 Schaltblöcke siehe Seite 2 / See Page 2 for switching blocks / Blocs de contacts auxiliaires, voir page 2

 

/ Bloques de contactos, ver pág. 2 / Per i blocchetti di contatti vedi 

pag. 2 / Blocos de contato, ver página 2 / 

Комутационни

 

блокове

 

вижте

 

стр

. 2/ Vedr. koblingsblokke: se side 2 / Lülitusplokid, vt lk 2. / Koskteinlohkot, katso sivu 2 / 

Μπλοκ

 

μεταγωγής

βλέπε

 

σελίδα

 2 / Uklopni moduli (pogledajte stranicu 2) / Komut

ā

cijas blokus skat

ī

t 2. lap

ā

 / Perjungimo blokai, žr. 2 psl. / Schakelblokken zie pagina 2 / 

Bloki prze

łą

czaj

ą

ce – patrz strona 2. / Blocuri de comutare vezi pagina 2 / Kopplingsblock se sidan 2 / Spínacie bloky pozri stranu 2 / Stikalni bloki, glejte stran 2 / Bloky 

kontakt

ů

 viz strana 2 / Kapcsolóblokkok lásd 2. oldalon / Anahtarlama bloklar

ı

 bkz. Sayfa 2 / 

См

блоки

 

коммутации

 

на

 

стр

.2 / 

开关块参见第 

2

 页

Содержание 3TK2853

Страница 1: ...zioni operative originali IT Instruções de Serviço Originais PT Оригинално ръководство за експлоатация BG Original brugsanvisning DA Originaal kasutusjuhend ET Alkuperäinen käyttöohje FI Πρωτότυπες οδηγίες χρήσης EL Originalne upute za uporabu HR Oriģinālā lietošanas pamācība LV Originali eksploatacijos instrukcija LT Originele handleiding NL Oryginalna instrukcja obsługi PL Instrucţiuni originale...

Страница 2: ...ltuutettu sähköteknikko HR OPASNOST Opasni napon Opasnost po život ili opasnost od teških ozljeda Prije početka radova postrojenje i uređaj spojiti bez napona Radove instalacije i održavanja na uređaju smije izvoditi samo ovlašteno stručno elektrotehničko osoblje HU VESZÉLY Veszélyes feszültség Életveszély vagy súlyos sérülésveszély A munkák megkezdése előtt végezze el a berendezés vagy készülék f...

Страница 3: ...ratovalna stanja Provozní stavy Üzemállapotok İşletim durumları Рабочие состояния 运行状态 3 1 Hilfsschaltblöcke Auxiliary switching blocks Blocs de contacts auxiliaires Bloques de contactos aux Blocchetti di contatti ausiliari Blocos de contato auxiliar Допълнителни комутационни блокове Hjælpekoblingsblokke Abilülitusplokk Apukosketinlohkot Βοηθητικά μπλοκ μεταγωγής Pomoćni uklopni moduli Palīgkomutā...

Страница 4: ...imas T1 veiligheidslevenscyclus herhaalde controle T1 okres bezpiecznego użytkowania badanie powtórne T1 Ciclu de viaţă în siguranţă Inspecţie periodică T1 säkerhetslivscykel upprepningskontroll T1 životný cyklus bezpečnosti opakovaná kontrola T1 Ciklus varne življenjske dobe ponavljalni preskus T1 životní cyklus bezpečnosti opakovaná kontrola T1 biztonsági életciklus vizsgálat ismétlése T1 Güvenl...

Страница 5: ...Е IИнсталацията пускането в експлоатация и техническото обслужване трябва да се извършва само от квалифициран персона който познава и спазва указанията за безопасност в съответното оригинално ръководство за експлоатация За да се гарантира безопасността на системата трябва да се извърши цялостна проверка на функцията валидиране на съоръжението цялостна система и тя е приключила успешно Непременно с...

Страница 6: ... vykonať len odborný personál ktorý pozná a dodržiava bezpečnostné pokyny v príslušnom originálnom návode na obsluhu Na zabezpečenie spoľahlivosti a bezpečnosti systému je potrebné vykonať a úspešne ukončiť kompletnú funkčnú skúšku validácia zariadenia celkového systému Bezpodmienečne dodržte predpísané poistky aby ste zabezpečili bezpečné vypnutie v prípade poruchy SL PREVIDNO Namestitev zagon in...

Страница 7: ...j može uzrokovati neželjene radne smetnje U tom se slučaju od korisnika može zahtijevati provođenje odgovarajućih mjera LV Norādījums Šis norādījums ir paredzēts videi A Mājas saimniecības vidē ierīce var izraisīt nevēlamus radio traucējumus Šajā gadījumā lietotājam jāveic visi nepieciešamie pasākumi LT Nurodymas Šis produktas skirtas aplinkai A Namų ūkio aplinkoje šis prietaisas gali sukelti nepa...

Страница 8: ...ss circuit detection Y32 Autostart changeover switch Y33 Y34 ON button feedback circuit 1 Cascade input 2 Safe solid state output 24V DC 1A 3 Supply for external switches 4 Input for operational switching 13 142 Switching blocks FR Le bloc logique de sécurité 3TK2853 peut être utilisé dans des dispositifs d ARRET d URGENCE selon DIN EN CEI 60947 5 5 et dans des circuits de sécurité selon DIN EN IE...

Страница 9: ...RGENZA o interruttore di posizione Y21 Y22 Canale 2 ARRESTO DI EMERGENZA o interruttore di posizione Y35 con senza riconoscimento di cortocircuito trasversale Y32 Commutatore di Avvio automatico Y33 Y34 Tasto ON circuito di retroazione 1 Ingresso per collegamento in cascata 2 Uscita statica sicura 24V DC 1A 3 Alimentazione per interruttori esterni 4 Ingresso per normale comando operativo 13 142 Bl...

Страница 10: ...ad 3TK2853 www siemens com industrial controls Klemmebelægning A1 L A2 N Y11 Y12 Kanal 1 NØDSTOP eller positionskontakt Y21 Y22 Kanal 1 NØDSTOP eller positionskontakt Y35 med uden tværslutningsregistrering Y32 Omskifter autostart Y33 Y34 TIL tast tilbagekoblingssløjfe 1 Kaskadeindgang 2 sikker elektronisk udgang 24V DC 1A 3 Forsyning til eksterne kontakter 4 Indgang driftsmæssig kobling 13 142 Kob...

Страница 11: ...ΑΝΑΓΚΑΣΤΙΚΗ ΔΙΑΚΟΠΗ ή διακόπτης θέσης Y21 Y22 Κανάλι 2 ΑΝΑΓΚΑΣΤΙΚΗ ΔΙΑΚΟΠΗ ή διακόπτης θέσης Y35 με χωρίς αναγνώριση βραχυκυκλώματος Y32 Διακόπτης μεταγωγής αυτόματης εκκίνησης Y33 Y34 Διακόπτης ON κύκλωμα ανατροφοδότησης 1 Είσοδος διαδοχικής σύνδεσης 2 ασφαλής ηλεκτρονική έξοδος 24V DC 1A 3 Τροφοδοσία για εξωτερικούς διακόπτες 4 Είσοδος για ενεργοποίηση σύμφωνα με τις ανάγκες λειτουργίας 13 142 Μ...

Страница 12: ...AVARINIS SUSTABDYMAS arba padėties nustatymo jungiklis Y35 su be kryžminės grandinės atpažinimo Y32 Automatinės paleisties perjungiklis Y33 Y34 ĮJUNGIMO mygtukas grįžtamojo ryšio grandinė 1 Pakopinis įėjimas 2 saugus elektroninis išėjimas 24V DC 1A 3 Išorinių jungiklių maitinimas 4 Darbinio įjungimo įėjimas 13 142 Perjungimo blokai NL De elektronische veiligheidscombinatie 3TK2853 kunt u gebruiken...

Страница 13: ...ehnice se vor consulta manualul de utilizare sau fişa de produs 3TK2853 www siemens com industrial controls Alocarea terminalelor A1 L A2 N Y11 Y12 Canal 1 OPRIRE DE URGENŢĂ resp comutator de poziţie Y21 Y22 Canal 2 OPRIRE DE URGENŢĂ resp comutator de poziţie Y35 cu fără detector de scurtcircuit Y32 Comutator Autostart Y33 Y34 Buton PORNIRE circuit feedback 1 Intrare cascadată 2 ieşire electronică...

Страница 14: ...P V SILI oz pozicijsko stikalo Y21 Y22 Kanal 2 IZKLOP V SILI oz pozicijsko stikalo Y35 z brez prepoznavanja prečnega kratkega stika Y32 Preklopno stikalo samodejni zagon Y33 Y34 Tipka VKLOP povratni krog 1 Kaskadni vhod 2 varni elektronski izhod 24V DC 1A 3 Oskrba za eksterno stikalo 4 Vhod obratovalno preklapljanje 13 142 Stikalni bloki CS Elektronickou bezpečnostní kombinaci 3TK2853 můžete použí...

Страница 15: ... ACİL DURDURMA ya da pozisyon şalteri Y21 Y22 Kanal 2 ACİL DURDURMA ya da pozisyon şalteri Y35 çapraz kısa devre algılama dahil hariç Y32 Otomatik start değiştirici Y33 Y34 AÇIK butonu geri bildirim devresi 1 Kaskatlama girişi 2 güvenli elektronik çıkış 24V DC 1A 3 Harici şalter için besleme 4 İşletime uygun anahtarlama girişi 13 142 Anahtarlama blokları РУ Реле безопасности 3TK2853 может использо...

Страница 16: ... Seite 2 See Page 2 for switching blocks Blocs de contacts auxiliaires voir page 2 Bloques de contactos ver pág 2 Per i blocchetti di contatti vedi pag 2 Blocos de contato ver página 2 Комутационни блокове вижте стр 2 Vedr koblingsblokke se side 2 Lülitusplokid vt lk 2 Koskteinlohkot katso sivu 2 Μπλοκ μεταγωγής βλέπε σελίδα 2 Uklopni moduli pogledajte stranicu 2 Komutācijas blokus skatīt 2 lapā P...

Страница 17: ...art Autostart Démarrage automatique Autoarranque Avvio automatico Autostart автоматично стартиране Automatsko pokretanje Automaatkäivitus Automaattinen käynnistys Αυτόματη εκκίνηση Autostart Autostarts 2 Schaltblöcke siehe Seite 2 See Page 2 for switching blocks Blocs de contacts auxiliaires voir page 2 Bloques de contactos ver pág 2 Per i blocchetti di contatti vedi pag 2 Blocos de contato ver pá...

Страница 18: ...0 5 2 5 mm 2 x 0 5 1 5 mm AWG 2 x 18 to 14 2 x 18 to 14 10 10 3TK2853 1 3TK2853 2 M3 5 0 5 0 6 Nm 4 5 to 5 3 lb in 1 x 0 2 2 5 mm 2 x 0 2 1 0 mm 1 x 0 2 2 5 mm 1 x 0 25 2 5 mm 2 x 0 25 1 0 mm 1 x 0 25 2 5 mm AWG 2 x 24 to 18 1 x 24 to 12 10 10 10 10 A1A2 Y11Y12Y35Y21Y22 Y32Y33Y34 A1A2 1 2 3 4 POWER RUN FAULT mm 3RP1903 2 1 3 ...

Страница 19: ...ίνηση 1 καναλιού Automatsko pokretanje 1 kanalno Autostarts 1 kanāla Automatinė paleistis 1 kanalo Autostart kanal 1 Autostart 1 kanaals Start automatyczny 1 kanałowe Declanşare automată monocanal Autostart 1 kanals Automatický štart 1 kanálové Samodejni zagon 1 kanalno Automatický start jednokanálový Autostart 1 csatornás Aotomatik start 1 kanallı Автозапуск одноканальный 自动启动 单通道 A1 A2 Y11 Y12 Y...

Страница 20: ...tys 1 kanavainen Ελεγχόμενη εκκίνηση 1 καναλιού Pokretanje pod nadzorom 1 kanalno Kontrolēts starts 1 kanāla Kontroliuojama paleistis 1 kanalo Bewaakte start 1 kanaals Start kontrolowany 1 kanałowe Declanşare supraveghată monocanal Övervakad start 1 kanals Kontrolovaný štart 1 kanálové Nadziran zagon 1 kanalno Monitorovaný startt jednokanálový Felügyelt start 1 csatornás Kontrollü start 1 kanallı ...

Страница 21: ...ng przy pomocy kurtyny świetlnej 2 kanałowy bez wykrywania zwarcia poprzecznego Control cortină optică bicanal fără detector de scurtcircuit Ljusgrindsövervakning 2 kanals utan korsslutningsidentifikation Kontrola svetelnej clony 2 kanálová bez rozpoznania priečneho spojenia Nadzor svetlobne mreže 2 kanalno brez prepoznavanja prečnega kratkega stika Monitorování světelné závory dvoukanálové bez de...

Страница 22: ...ehe Seite 2 See Page 2 for switching blocks Blocs de contacts auxiliaires voir page 2 Bloques de contactos ver pág 2 Per i blocchetti di contatti vedi pag 2 Blocos de contato ver página 2 Комутационни блокове вижте стр 2 Vedr koblingsblokke se side 2 Lülitusplokid vt lk 2 Koskteinlohkot katso sivu 2 Μπλοκ μεταγωγής βλέπε σελίδα 2 Uklopni moduli pogledajte stranicu 2 Komutācijas blokus skatīt 2 lap...

Страница 23: ...ftsmässigt utstyrd s bezpotenciálovým kontaktom prevádzkovo aktivované obratovalno krmiljeno z brezpotencionalnim kontaktom s bezpotenciálovým kontaktem provozně aktivováno potenciálmentes csatlakozóval üzemszerűen vezérelve Potensiyalsiz kontak ile işletime uygun olarak kumanda edilmiş vaziyette с беспотенциальным контактом эксплуатационное управление 借助零电位触点根据运行情况控制 A1 A2 Y11 Y12 Y35 Y21 Y22 Y32...

Страница 24: ...te on liitteessä EU n vaatimustenmukaisuusvakuutus ilmoitettujan direktiivien ja standardien mukainen Vastuullinen taho DF CP R D HR izjavljuje da je proizvod specificiran u Dodatku EU Izjava o sukladnosti sukladan direktivama i normama odgovorna osoba DF CP R D HU kinyilvánítja hogy a termék a függelékben EU megfelelőségi nyilatkozat felsorolt irányelvekkel és normákkal összhangban van felelős DF...

Страница 25: ...Technische Änderungen vorbehalten Zum späteren Gebrauch aufbewahren Subject to change without prior notice Store for use at a later date 3ZX1012 0TK28 1GA1 Siemens AG 2011 ...

Отзывы: