background image

FRANÇAIS 

Siemens AG

610.43 410.21

51

protection contre les projections.

- Après l'installation, il est possible de retirer les anneaux de levage.
- Faire tourner les éléments de transmission à la main. En cas de bruits de frottement, 

remédier à la cause ou consulter le fabricant.

Vibrations, équilibrage 

Les moteurs avec rainure de clavette sont équilibrés par le constructeur à l'aide d'une demi- 
clavette.
Le comportement vibratoire du système sur le lieu d'utilisation est influencé par les éléments 
de transmission, l'emplacement, et les vibrations étrangères. Les valeurs de vibration du 
moteur peuvent ainsi se modifier. 
Une fois le moteur monté, les oscillations imitées ne doivent pas dépasser des accélérations 
de 5 g (radiales) et 1g (axiales).

Fig. 4 Equilibrage avec demi-clavette 

1

Clavette

3

Moyeu

2

Bout d’arbre

B Usiner la clavette 

Organes de transmission

L’emmanchement et l’extraction des organes de transmission (par ex. embrayage, roue 
dentée, poulie à courroie) devront se faire avec les dispositifs appropriés (Fig. 5).
- Utiliser l’alésage fileté sur le bout d’arbre. 
- Réchauffer si besoin les éléments entraînés.
- Lors du démontage, utiliser la rondelle intermédiaire pour protéger le centrage en bout 

d’arbre.

- Au besoin, équilibrer entièrement le moteur avec les éléments de sortie selon ISO1940.

INDICATION 

Ne pas soumettre l'arbre et les paliers du moteur à des chocs. 
Respecter les limites indiquées dans les consignes de configuration pour les 
forces axiales et radiales s’exerçant sur le bout d’arbre. 
Les forces axiales ne sont pas autorisées dans le cas de moteurs à frein intégré.

B

1

3

2

Содержание 1FT6 02 Series

Страница 1: ...Three phase servomotors 1FT6 02 1FT6 10 Instructions Edition 07 2003 Drehstrom Servomotoren Servomoteurs triphasés Servomotores trifásicos 610 43 410 21 Servomotori trifasi Trefas servomotorer ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...cal specifications 13 3 1 Rating plate 13 3 2 Features 13 4 Installation Assembly 15 4 1 Transport Storage 15 4 2 Installation 16 4 3 Cooling 18 5 Electrical Connection 19 5 1 Important instructions 19 5 2 Plug design 22 6 Initial Start up 23 6 1 Checks before starting up 23 6 2 Initial Start up 23 7 Instructions in case of faults 24 8 Inspection Maintenance Disposal 25 ...

Страница 4: ...9 3 Technische Daten 30 3 1 Typenschild 30 3 2 Merkmale 30 4 Aufstellung Montage 32 4 1 Transport Lagerung 32 4 2 Aufstellung 33 4 3 Kühlung 35 5 Elektrischer Anschluss 36 5 1 Wichtige Hinweise 36 5 2 Steckerausführung 39 6 Inbetriebnahme 40 6 1 Prüfungen vor Inbetriebnahme 40 6 2 Inbetriebnahme 40 7 Hinweise bei Störungen 41 8 Inspektion Wartung Entsorgung 42 ...

Страница 5: ...niques 47 3 1 Plaque signalétique 47 3 2 Caractéristiques 47 4 Installation montage 49 4 1 Transport positionnement 49 4 2 Installation 50 4 3 Refroidissement 52 5 Raccordement électrique 54 5 1 Consignes importantes 54 5 2 Modèle de connecteur 57 6 Mise en service 58 6 1 Vérifications avant la mise en service 58 6 2 Mise en service 58 7 Remarques en cas de dérangement 59 8 Inspection entretien él...

Страница 6: ...erísticas 65 3 2 Características 65 4 Instalación montaje 67 4 1 Transporte almacenamiento 67 4 2 Instalación 68 4 3 Refrigeración 70 5 Conexión eléctrica 71 5 1 Indicaciones importantes 71 5 2 Tipos de conectores 74 6 Puesta en servicio 75 6 1 Comprobaciones antes de la puesta en servicio 75 6 2 Puesta en servicio 75 7 Indicaciones en caso de avería 76 8 Inspección mantenimiento eliminación de re...

Страница 7: ...3 1 Targhetta 82 3 2 Caratteristiche 82 4 Installazione montaggio 84 4 1 Trasporto stoccaggio 84 4 2 Installazione 85 4 3 Raffreddamento 87 5 Collegamento elettrico 88 5 1 Note importanti 88 5 2 Tipo di connettore 91 6 Messa in funzione 92 6 1 Verifiche prima della messa in funzione 92 6 2 Messa in funzione 92 7 Istruzioni in caso di guasto 93 8 Ispezione manutenzione smaltimento 94 ...

Страница 8: ...kniska data 99 3 1 Typskylt 99 3 2 Kännetecken 99 4 Uppställning montering 101 4 1 Transport lagring 101 4 2 Uppställning 102 4 3 Kylning 104 5 Elektrisk anslutning 105 5 1 Viktig information 105 5 2 Kontaktutförande 108 6 Driftsättning 109 6 1 Kontroller innan driftsättning 109 6 2 Driftsättning 109 7 Information vid störningar 110 8 Inspektion underhåll avfallshantering 111 ...

Страница 9: ... by the appropriate precautionary measures will result in death serious injury or substantial material damage WARNING Pictogram indicates an imminently hazardous situation which if not avoided by the appropriate precautionary measures could result in death serious injury or substantial material damage CAUTION Pictogram used with the warning triangle indicates a potentially hazardous situation whic...

Страница 10: ...mmended by Siemens This product can only function correctly and safely if it is transported stored set up and installed correctly and operated and maintained as recommended Disclaimer of Liability We have checked the contents of this manual Since deviations cannot be precluded entirely we cannot guarantee full agreement However the data in the manual are reviewed regularly and any necessary correc...

Страница 11: ...safety instructions must be observed during the transport storage assembly disassembly and operation of the servomotors Failure to observe the instructions can lead to serious personal injuries or property damage The motors rotors contain permanent magnets with high magnetic flux densities which exert strong attractive forces on ferromagnetic bodies People fitted with a heart pacemaker are at risk...

Страница 12: ...r pulley belt 2 2 Scope of Delivery The drive systems are put together individually Immediately upon receipt of delivery check whether the scope of delivery corresponds with the consignment notes SIEMENS cannot accept any liability for any shortages or deficiencies reported at a later date Complaint instructions Report detectable transport damage immediately to the carrier Report detectable defect...

Страница 13: ...tion of water cooling forced ventilation 3 2 Features Motor types 1FT6 02 1FT6 03 1FT6 04 1FT6 06 1FT6 08 1FT6 10 Types of construction IM B5 IM V1 IM V3 EN 60034 7 Degree of protection EN 60529 IP64 Cooling Self cooling EN 60034 6 3 Motor 1FT6061 6AF71 4EH1 Z No YF MO 4 0 Nm MN 3 5 Nm Th Cl F Encoder A 2048 RN 000 F02 EN 60034 Made in Germany Kundenangabe IO 2 75 A nmax 4500 min IN 3 0 A nN 3000 ...

Страница 14: ...material class F EN 60034 1 Ambient temperatures 15 C to 40 C 5 F to 104 F if water cooled 5 C to 40 C 41 F to 104 F Installation altitude 1000 m 3280 ft above mean sea level EN 60034 1 otherwise the rated data are reduced only with self cooling and forced ventilation 2000 m 6562 ft conversion factor 0 94 2500 m 8202 ft conversion factor 0 9 Magnetic material Rare earth material Electrical Connect...

Страница 15: ...ication is not permitted 1FT6 10 optional terminal box rotating through 90 4 Installation Assembly 4 1 Transport Storage Use suitable lifting tackle for transport and assembly Use lifting eyes for transporting the motors where these are provided by the manufacturer Lifting tackle as per 98 37 EU Directive for Machines appendix I The motors weigh up to 66 kg For exact details please refer to the ca...

Страница 16: ...ately dissipated It is recommended to maintain a clearance of 100 mm from adjacent parts on at least three sides Tighten the flanges equally avoid distortions when tightening the fixing screws Tighten diagonally Use hexagon socket head cap screws strength class at least 8 8 In the case of a vertical installation with the shaft end at the top ensure that no fluid can penetrate into the upper bearin...

Страница 17: ...ssary Use a shim to protect the centering in the shaft end when pulling output elements off If necessary fully balance the motor with the output elements according to ISO1940 Fig 5 Pulling off and putting on output elements A Shim protects the centering in the shaft end NOTICE Do not strike the shaft or bearings of the motors Do not exceed the permissible axial and radial forces on the shaft end s...

Страница 18: ...The ventilation unit can in principle be retrofitted This is performed exclusively by SIEMENS Service Note changed plug size winding Do not take heated outgoing air in again to cool the motor Minimum clearances of the air exhaust outlet from customized components Water cooling Closed coolant circuit with heat exchange unit required Water cooling cannot be retrofitted If the cooling circuit has bee...

Страница 19: ... AlMgSi0 5 End shield 1FT6 02 1FT6 10 EN 1706 AC AlSi9Cu3 Fe DF 5 Electrical Connection 5 1 Important instructions Safety rules for working in electrical installations as per EN 50110 1 DIN VDE 0105 100 Always work with the equipment electrically dead Isolate from electrical supply Secure against switching on again Check electrical deadness Earth and short circuit Cover or cordon off adjacent part...

Страница 20: ...ble Connect the PE conductor The inside of the plug must be kept clean and free from cable residues and moisture Maintain minimum air gaps of 5 5 mm when attaching the inner connecting cables Avoid protruding wire ends Check the seals and sealing surfaces of plugs to ensure that the degree of protection is maintained The connecting leads are to be equipped with a strain relief device and devices w...

Страница 21: ...d not connected Resolver C M Encoder 0V Temp Temp C 0V Sense D R inside shield R D A A B B P Encoder 5V 5V Sense 1 3 4 11 5 6 13 7 8 9 10 2 ERN 12 14 15 16 E Data not connected not connected not connect M Encoder Temp Temp C 0V Sense C A A B B P Encoder 5V Sense 1 3 4 11 5 6 13 7 8 9 10 2 EQN 12 14 15 16 17 Data Connector size 1 5 Connector size 3 V W U BR BR2 GNYE L1 L2 L3 3 3 U V W U2 V2 W2 Supp...

Страница 22: ...g 8 connect the protective ground conductor Brakes Connect the brake via a power connector Fig 6 or a terminal box Fig 8 Closed current holding brake Switching the motor on inevitably releases the brake 24 V 10 Resistor short circuit brake for power cuts and emergency stop Switch short circuit current via resistor Ropt project planning guide Fig 8 terminal box CAUTION Improper change of the plug o...

Страница 23: ...ses 3 Check the mounting seating and alignment of the motor 4 Check the suitability and setting of the output elements for the intended conditions of use for example belt tension 5 Test the plug connection 6 Check the functional condition of the auxiliary devices present 7 Check the protection against accidental contact with moving and live parts CAUTION Thermal hazard from hot surfaces The surfac...

Страница 24: ... Consult the manufacturer or the SIEMENS service center when necessary For start up system motor converter A D Hotline 0180 50 50 222 For motor motor components Contact in the works 0174 3110669 Fault Cause Remedy Irregular running Inadequate screening of the motor or encoder cables Check screening and grounding see section 5 1 Amplification of the drive control ler too high Adjust controller see ...

Страница 25: ... Guidelines Bearing service life 20 000 hours Radial shaft seals ca 5 000 hours with oil lubrication When replacing the motor bearings because they have worn encoders with intrinsic bearings must also be replaced Dispose of the motor in accordance with the national and local regulations in the standard recycling process or return it to the manufacturer Dispose of the encoder electronics properly a...

Страница 26: ...ten werden wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden WARNUNG Piktogramm bedeutet dass Tod schwere Körperverletzung oder erheblicher Sachschaden eintreten können wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getroffen werden VORSICHT Piktogramm mit Warndreieck bedeutet dass eine leichte Körperverletzung eintreten kann wenn die entsprechenden Vorsichtsmaßnahmen nicht getro...

Страница 27: ...en Transport sachgemäße Lagerung Aufstellung und Montage sowie sorgfältige Bedienung und Instandsetzung voraus Haftungsausschluss Wir haben den Inhalt der Druckschrift geprüft Dennoch können Abweichungen nicht ausgeschlossen werden so dass wir für die vollständige Übereinstimmung keine Gewähr übernehmen Die Angaben in dieser Druckschrift werden regelmäßig überprüft und notwendige Korrekturen sind ...

Страница 28: ...tage und Betrieb der Servomotoren müssen alle Hinweise zur Sicherheit beachtet werden Das Nichteinhalten kann schwere Körperverletzungen oder Sachschäden bewirken Die Läufer der Motoren enthalten Permanentmagnete mit hohen magnetischen Flussdichten und starken Anziehungskräften zu ferromagnetischen Körpern In der Nähe eines demontierten Läufers sind Personen mit Herzschrittmacher gefährdet Auf ele...

Страница 29: ...engetriebe 2 2 Lieferumfang Die Antriebssysteme sind individuell zusammengestellt Überprüfen Sie nach Erhalt der Lieferung sofort ob der Lieferumfang mit den Warenbegleitpapieren übereinstimmt Für nachträglich reklamierte Mängel übernimmt SIEMENS keine Gewährleistung Reklamieren Sie erkennbare Transportschäden sofort beim Anlieferer erkennbare Mängel unvollständige Lieferung sofort bei der zuständ...

Страница 30: ...m I0 A 19 Hinweis auf Wasserkühlung Fremdbelüftung 3 2 Merkmale Motortypen 1FT6 02 1FT6 03 1FT6 04 1FT6 06 1FT6 08 1FT6 10 Bauform IM B5 IM V1 IM V3 EN 60034 7 Schutzart EN 60529 IP64 Kühlung Selbstkühlung EN 60034 6 3 Motor 1FT6061 6AF71 4EH1 Z No YF MO 4 0 Nm MN 3 5 Nm Th Cl F Encoder A 2048 RN 000 F02 EN 60034 Made in Germany Kundenangabe IO 2 75 A nmax 4500 min IN 3 0 A nN 3000 min Brake Brake...

Страница 31: ...on Isolierstoffklasse F EN 60034 1 Umgebungstemperaturen 15 C bis 40 C 5 F bis 104 F bei Wasserkühlung 5 C bis 40 C 41 F bis 104 F Aufstellhöhe 1000 m über NN EN 60034 1 sonst Reduzierung der Nenndaten nur bei Selbstkühlung und Fremdbelüftung 2000 m Leistung Faktor 0 94 2500 m Leistung Faktor 0 9 Magnetmaterial Selten Erd Material Elektrischer Anschluss 1FT6 02 bis 1FT6 10 Stecker für Leistung und...

Страница 32: ...lemmkasten 90 drehbar 4 Aufstellung Montage 4 1 Transport Lagerung Für Transport und Montage geeignete Lastaufnahmemittel benutzen Hebeösen für den Transport der Motoren verwenden wenn vom Hersteller vorgesehen Lastaufnahmemittel nach 98 37 EG Richtlinie für Maschinen Anhang I Die Motoren haben eine Masse bis zu 66 kg Genaue Angaben siehe Katalog bzw Maßblatt Fig 2 Heben und Transportieren mit Sch...

Страница 33: ...u benachbarten Teilen einzuhalten Gleichmäßige Auflage der Flanschbefestigung beachten Verspannungen beim Anziehen der Befestigungsschrauben vermeiden Überkreuz anziehen Zylinderschrauben mit Innensechskant Festigkeitsklasse mindestens 8 8 verwenden Bei vertikaler Aufstellung mit Wellenende nach oben sicherstellen dass keine Flüssigkeit in das obere Lager eindringen kann Ggf Spritzschutz anbringen...

Страница 34: ...mente bei Bedarf erwärmen Beim Abziehen Zwischenscheibe zum Schutz der Zentrierung im Wellenende benutzen Bei Bedarf Motor mit Abtriebselementen nach ISO1940 komplett auswuchten Fig 5 Auf und Abziehen von Abtriebselementen A Zwischenscheibe Schutz der Zentrierung im Wellenende ACHTUNG Welle und Lager der Motoren nicht mit Schlägen belasten Zulässige Axial und Radialkräfte auf das Wellende nach Pro...

Страница 35: ...ist prinzipiell möglich Die Durchführung erfolgt ausschließlich über den SIEMENS Service Veränderte Steckergröße Wicklung beachten Erwärmte Abluft nicht zur Motorkühlung ansaugen Mindestabstände der Ausblasöffnung zu kundenspezifischen Bauteilen Wasserkühlung Geschlossener Kühlmittelkreislauf mit Rückkühlaggregat erforderlich Nachrüstung der Wasserkühlung ist nicht möglich Ist bei bereits gefüllte...

Страница 36: ... 6060 AlMgSi0 5 Lagerschild 1FT6 02 1FT6 10 EN 1706 AC AlSi9Cu3 Fe DF 5 Elektrischer Anschluss 5 1 Wichtige Hinweise Sicherheitsregeln für das Arbeiten in elektrischen Anlagen nach EN 50110 1 DIN VDE 0105 100 Nur im spannungslosen Zustand arbeiten Freischalten Gegen Wiedereinschalten sichern Spannungsfreiheit feststellen Erden und Kurzschließen Benachbarte unter Spannung stehende Teile abdecken od...

Страница 37: ...zleitung anpassen Schutzleiter anschließen Das Innere des Steckers muss sauber und frei von Leitungsresten und Feuchtigkeit sein Beim Anschließen der inneren Verbindungsleitungen Mindestluftstrecken von 5 5 mm einhalten Abstehende Drahtenden vermeiden Dichtungen und Dichtflächen der Stecker prüfen damit Schutzart eingehalten wird Anschlussleitungen mit Verdreh Zug und Schubentlastung sowie Knicksc...

Страница 38: ... not connected Resolver C M Encoder 0V Temp Temp C 0V Sense D R inside shield R D A A B B P Encoder 5V 5V Sense 1 3 4 11 5 6 13 7 8 9 10 2 ERN 12 14 15 16 E Data not connected not connected not connect M Encoder Temp Temp C 0V Sense C A A B B P Encoder 5V Sense 1 3 4 11 5 6 13 7 8 9 10 2 EQN 12 14 15 16 17 Data Connector size 1 5 Connector size 3 V W U BR BR2 GNYE L1 L2 L3 3 3 U V W U2 V2 W2 Suppl...

Страница 39: ...ig 8 ausführen Schutzleiter anschließen Bremsen Anschluss der Bremsen über Leistungsstecker Fig 6 oder Klemmenkasten Fig 8 Ruhestromhaltebremse Einschalten des Motors bewirkt zwangsläufig das Öffnen der Bremse 24 V 10 Widerstands Kurzschlussbremse für Stromausfall und Not Stopp Kurzschlussstrom über Widerstand Ropt schalten Projektierungsanleitung Fig 8 Klemmenkasten ACHTUNG Unsachgemäße Änderung ...

Страница 40: ...eifgeräusche feststellen 3 Montage des Motors Festsitz und Ausrichtung prüfen 4 Eignung und Einstellung der Abtriebselemente für die vorgesehenen Einsatzbedingungen prüfen z B Riemenspannung 5 Steckerverbindung prüfen 6 Funktionsfähigkeit der Zusatzeinrichtungen sofern vorhanden prüfen 7 Berührungsschutzmaßnahmen für bewegte und spannnungsführende Teile prüfen VORSICHT Thermische Gefährdung durch ...

Страница 41: ...S Servicezentrum konsultieren Für Inbetriebnahme System Motor Umrichter A D Hotline 0180 50 50 222 Für Motor Motorkomponenten Rückfrage im Werk 0174 3110669 Störung Ursache Beseitigung Unruhiger Lauf Schirmung der Motor oder Geberleitung unzureichend Schirmung und Erdung überprüfen siehe Kap 5 1 Verstärkung des Antriebsreglers zu groß Regler anpassen siehe Betriebsanlei tung Umrichter Vibrationen ...

Страница 42: ...nt werden Richtwerte Lagergebrauchsdauer 20 000 Stunden Radialwellendichtringe ca 5 000 Stunden bei Ölschmierung Bei Erneurung der Motorlager nach Verschleiß sind zusätzlich die Geber mit eigener Lagerung auszutauschen Entsorgung der Motoren unter Einhaltung der nationalen und örtlichen Vorschriften im normalen Wertstoffprozess oder Rückgabe an den Hersteller Die Geberelektronik fachgerecht als El...

Страница 43: ... il y a risque de mort de blessures corporelles ou de dégâts matériels graves AVERTISSEMENT Pictogramme signifie que lorsque les mesures de sécurité correspondantes ne sont pas adoptées il y a risque de mort de blessures corporelles ou de dégâts matériels graves ATTENTION Pictogramme avec un triangle de mise en garde signifie qu il y a risque de blessure corporelle légère lorsque les mesures de sé...

Страница 44: ...ntage appropriés préalables ainsi qu un maniement et un maintien en état suivi Exemption de responsabilité Nous avons vérifié le contenu du texte imprimé Cependant comme des divergences ne peuvent pas être exclues nous ne pouvons garantir une concordance intégrale Les données reprises dans cette brochure sont revues régulièrement et les corrections nécessaires sont apportées dans les éditions suiv...

Страница 45: ...e et l exploitation des servomoteurs triphasés Le non respect de ces instructions peut engendrer des blessures corporelles ou des dommages matériels graves Les rotors des moteurs contiennent des aimants permanents à flux magnétique intense exerçant une force d attraction importante sur les corps ferromagnétiques Les rotors démontés présentent un risque pour les personnes qui portent un stimulateur...

Страница 46: ...es systèmes d entraînement sont configurés individuellement A la réception des moteurs vérifier immédiatement que le matériel livré est bien conforme au bordereau de livraison SIEMENS décline toute responsabilité en cas de réclamation ultérieure Adresser la réclamation directement au livreur en cas de dommages survenus lors du transport dans les meilleurs délais à la succursale SIEMENS responsable...

Страница 47: ...elative au refroidissement 8 Normes et directives par eau Ventilation forcée 9 Courant de phase I0 A 3 2 Caractéristiques Types de moteur 1FT6 02 1FT6 03 1FT6 04 1FT6 06 1FT6 08 1FT6 10 Types de construction IM B5 IM V1 IM V3 EN 60034 7 Degré de protection EN 60529 IP64 Refroidissement Refroidissement naturel EN 60034 6 3 Motor 1FT6061 6AF71 4EH1 Z No YF MO 4 0 Nm MN 3 5 Nm Th Cl F Encoder A 2048 ...

Страница 48: ...40 C 5 F à 104 F en cas de refroidissement par eau 8 C à 40 C 41 F à 104 F Hauteur de montage 1000 m au dessus du niveau de la mer EN 60034 1 sinon réduction des caractéristiques nominales uniquement en cas de refroidissement naturel et de ventilation externe 2000 m Facteur 0 94 2500 m Facteur 0 9 Composition des aimants Terres rares Raccordement électrique 1FT6 02 à 1FT6 10 Connecteurs pour la pu...

Страница 49: ...érieure interdite 1FT6 10 boite à bornes optionnelle pivotable à 90 4 Installation montage 4 1 Transport positionnement Utiliser des dispositifs de levage adéquats lors du transport et du montage Utiliser les anneaux de levage pour transporter les moteurs si cela est prévu par le constructeur Dispositifs de suspension de charge conformément à la directive 98 37 CEE sur les machines annexe I Les mo...

Страница 50: ... 3 2 L utilisation dans des zones menacées par les explosions est interdite Retirer toutes les traces de produit anti corrosif sur le bout de l arbre utiliser des solvants vendus dans le commerce Après un stockage prolongé vérifier la résistance d isolation sécher l enroulement si les valeurs sont 1 k par volt de tension nominale Prendre les mesures nécessaires pour garantir l évacuation de la cha...

Страница 51: ...s accélérations de 5 g radiales et 1g axiales Fig 4 Equilibrage avec demi clavette 1 Clavette 3 Moyeu 2 Bout d arbre B Usiner la clavette Organes de transmission L emmanchement et l extraction des organes de transmission par ex embrayage roue dentée poulie à courroie devront se faire avec les dispositifs appropriés Fig 5 Utiliser l alésage fileté sur le bout d arbre Réchauffer si besoin les élémen...

Страница 52: ...T6 08 1FT6 10 Connecteur de puissance taille 1 Affectation des broches selon Fig 7 Direction de l air soufflé 1FT6 08 1FT6 10 du côté N capteur vers le côté D bout d arbre Ne raccorder le module de ventilation forcée qu en utilisant un disjoncteur protecteur de moteur adéquat non fourni Puissance connectée 1FT6 08 1FT6 10 1 AC 230 260 V 50 60 Hz 0 3 A Il est possible de modifier ultérieurement l é...

Страница 53: ...t d eau de refroidissement 1FT6 06 1FT6 10 G3 8 Débit de l eau de refroidissement 1FT6 06 1FT6 10 5 0 75 l min Pression 1FT6 06 1FT6 10 max 2 5 bar Soupape de surpression et filtre à particules 100 µm nécessaires dans la canalisation d arrivée Chute de pression dans le moteur 0 1 bar Température d arrivée de l eau de refroidissement 25 C 77 F L utilisation de produits anti corrosion par ex Tyfocor...

Страница 54: ...nsités du courant instructions de configuration Du fait de l alimentation par onduleur des fluctuations de courant et de tension dans les câbles d alimentation du moteur peuvent engendrer des perturbations électromagnétiques Utiliser des câbles de puissance et de signaux blindés DANGER Risque de décharge électrique Lorsque le rotor est en marche la tension au niveau des bornes du moteur est d envi...

Страница 55: ... des conduites intérieures respecter des distances d isolement minimales de 5 5 mm Éviter les extrémités de fils saillantes Vérifier les joints et les surfaces d étanchéité de la prise afin d assurer le degré de protection Munir les conduites de raccordement d une protection contre la torsion la traction la poussée et la flexion Il est interdit d exercer des forces continues sur les prises Il est ...

Страница 56: ...nected not connected Resolver C M Encoder 0V Temp Temp C 0V Sense D R inside shield R D A A B B P Encoder 5V 5V Sense 1 3 4 11 5 6 13 7 8 9 10 2 ERN 12 14 15 16 E Data not connected not connected not connect M Encoder Temp Temp C 0V Sense C A A B B P Encoder 5V Sense 1 3 4 11 5 6 13 7 8 9 10 2 EQN 12 14 15 16 17 Data Connector size 1 5 Connector size 3 V W U BR BR2 GNYE L1 L2 L3 3 3 U V W U2 V2 W2...

Страница 57: ...ig 8 raccorder le conducteur de protection Freins Raccordement des freins par la prise de puissance Fig 6 ou la boîte à bornes Fig 8 Frein de maintien à courant continu La mise en marche du moteur entraîne systématiquement l ouverture du circuit de frein 24 V 10 Frein rhéostatique à court circuit pour pannes de courant et arrêts d urgence Brancher le courant de court circuit sur la résistance Ropt...

Страница 58: ...e Pour cela le relier aux broches BR BR2 Fig 6 Fig 8 24 V DC 10 et vérifier que le rotor tourne librement pas de bruits de frottement 3 Vérifier le moteur est bien fixé et monté dans le bon sens ATTENTION Danger de brûlure due aux surfaces chaudes Les températures superficielles des moteurs peuvent atteindre plus de 140 C 284 F Ne pas toucher les surfaces chaudes Au besoin prendre des mesures de p...

Страница 59: ...du système d entraînement Ne jamais couper les dispositifs de protection même lors des essais de fonctionnement Si besoin consulter le constructeur ou le centre d assistance technique SIEMENS Mise en service convertisseur moteur du système A D Hotline 49 180 50 50 222 Moteur composants du moteur Contacter l usine au 49 174 3110669 Dérangement Cause Solution Fonctionnement irrégulier Blindage insuf...

Страница 60: ...s indicatives Durée d utilisation des paliers 20 000 heures Joints pour arbre tournant env 5 000 heures en cas de lubrification régulière En cas de remplacement des paliers de moteur usés il est nécessaire de remplacer également les capteurs équipés de leur propre palier Eliminer le moteur conformément aux directives nationales et internationales sur le recyclage des matériaux ou le restituer au c...

Страница 61: ...les o muy graves o considerables daños materiales si no se toman las medidas de precaución correspondientes ADVERTENCIA Pictograma significa que pueden producirse heridas mortales o muy graves o considerables daños materiales si no se toman las medidas de precaución correspondientes CUIDADO Pictograma con triángulo de seguridad significa que pueden producirse heridas leves si no se toman las medid...

Страница 62: ...ento emplazamiento y montaje adecuados así como un servicio y un mantenimiento cuidadosos Exoneración de responsabilidades Hemos comprobado el contenido de la publicación A pesar de todo no pueden excluirse desviaciones de forma que no podemos garantizar la coincidencia total Los datos de esta publicación se comprueban regularmente y las correcciones necesarias se encuentran en las ediciones sigui...

Страница 63: ...l transporte almacenamiento montaje desmontaje y puesta en servicio de los servomotores deben observarse todas las advertencias de seguridad La no observancia puede causar graves heridas o daños materiales Los rotores de los motores contienen imanes permanentes con altas densidades de flujo magnéticas y potentes fuerzas de atracción respecto a cuerpos ferromagnéticos Las personas con marcapasos co...

Страница 64: ...es de rueda dentada o correa dentada 2 2 Volumen de suministro Los sistemas de propulsión están compuestos de forma individual Una vez recibido el suministro compruebe inmediatamente que el volumen coincida con los albaranes SIEMENS no se hace responsable de las carencias reclamadas a posteriori Reclame daños visibles causados por el transporte inmediatamente al proveedor carencias visibles entreg...

Страница 65: ... denominación de SIEMENS 9 Corriente en reposo I0 A 19 Aviso de refrigeración por agua Aireación externa 3 2 Características Tipos de motor 1FT6 02 1FT6 03 1FT6 04 1FT6 06 1FT6 08 1FT6 10 Forma de construcción IM B5 IM V1 IM V3 EN 60034 7 Grado de protección EN 60529 IP64 Refrigeración Refrigeración propia EN 60034 6 3 Motor 1FT6061 6AF71 4EH1 Z No YF MO 4 0 Nm MN 3 5 Nm Th Cl F Encoder A 2048 RN ...

Страница 66: ...5 C hasta 40 C 5 F hasta 104 F en el caso de refrigeración por agua 5 C hasta 40 C 41 F hasta 104 F Altura de montaje 1 000 m por encima del nivel del mar EN 60034 1 en caso contrario reducción de los datos nominales sólo en el caso de refrigeración autónoma y aireación externa 2000 m factor de potencia 0 94 2500 m factor de potencia 0 9 Material magnético Material de tierras raras Conexión eléctr...

Страница 67: ...pcional caja de bornes orientable en 90 4 Instalación montaje 4 1 Transporte almacenamiento Para el transporte y montaje deben emplearse los medios de recepción de carga adecuados Utilizar cáncamos para el transporte de los motores si el fabricante lo ha previsto Medios de recepción de carga según directiva para máquinas 98 37 CE anexo I Los motores tienen una masa de hasta 66 kg Para datos exacto...

Страница 68: ...tener una distancia de 100 mm respecto de las partes colindantes en tres lados como mínimo Asegurar un soporte homogéneo de la fijación por bridas y evitar deformaciones al apretar los tornillos de sujeción Apretar sobre cruz Utilizar tornillos cilíndricos con hexágono interior clase de resistencia 8 8 como mínimo En posición vertical con el extremo del eje hacia arriba asegurar que no pueda entra...

Страница 69: ...nsmisión Al desmontar utilizar una arandela intermedia para proteger el centraje en el extremo del eje En caso necesario deberá volver a equilibrarse completamente el motor junto con los órganos de transmisión según ISO1940 Fig 5 Montar y desmontar los órganos de transmisión A Arandela intermedia protección del centraje en el extremo del eje ATENCIÓN No someter a golpes el eje y los rodamientos de...

Страница 70: ...lo constructivo de aireación La realización corre a cargo exclusivamente del servicio técnico de SIEMENS Tener en cuenta el tamaño cambiado del enchufe el bobinado No aspirar el aire calentado al radiador del motor Distancias mínimas de la abertura de soplado respecto a las piezas específicas del cliente Refrigeración por agua Es necesario un circuito cerrado de refrigerante con grupo de refrigera...

Страница 71: ...acojinetes 1FT6 02 1FT6 10 EN 1706 AC AlSi9Cu3 Fe DF 5 Conexión eléctrica 5 1 Indicaciones importantes Reglas de seguridad para el trabajo en instalaciones eléctricas según EN 50110 1 DIN VDE 0105 100 Trabaje sólo con el aparato desconectado del suministro eléctrico Cortar la corriente Asegurar contra la reconexión Comprobar la ausencia de tensión Poner a tierra y cortocircuitar Cubrir o colocar u...

Страница 72: ...la red Conectar el conductor de protección El interior de conector no debe contener restos de cables y debe estar libre de humedad Al conectar las líneas conectoras internas mantener unos tramos mínimos de aire de 5 5 mm Evitar extremos sobresalientes de cables Controlar las juntas y superficies de junta del conector para conservar el grado de protección Tomar las medidas necesarias para aliviar t...

Страница 73: ...ted not connected Resolver C M Encoder 0V Temp Temp C 0V Sense D R inside shield R D A A B B P Encoder 5V 5V Sense 1 3 4 11 5 6 13 7 8 9 10 2 ERN 12 14 15 16 E Data not connected not connected not connect M Encoder Temp Temp C 0V Sense C A A B B P Encoder 5V Sense 1 3 4 11 5 6 13 7 8 9 10 2 EQN 12 14 15 16 17 Data Connector size 1 5 Connector size 3 V W U BR BR2 GNYE L1 L2 L3 3 3 U V W U2 V2 W2 Su...

Страница 74: ...Fig 8 conectando una línea de toma de tierra Frenos Conexión de los frenos a través de un enchufe de potencia Fig 6 o una caja de bornes Fig 8 Freno de parada por corriente de reposo Si se conecta el motor se abre forzadamente el freno 24 V 10 Freno de cortocircuito y resistencia para fallo de corriente y paro de emergencia Pasar la corriente de cortocircuito a través de la resistencia Ropt instru...

Страница 75: ...otor sin ruidos de rozamiento 3 Comprobar montaje del motor solidez y alineación 4 Comprobar la idoneidad y el ajuste de los órganos de transmisión para las condiciones de aplicación previstas por ejemplo tensión de la correa 5 Comprobar la conexión del enchufe CUIDADO Peligro térmico debido a superficies calientes La temperatura en la superficie de los motores pueden alcanzar más de 140 C 284 F N...

Страница 76: ... durante la marcha de ensayo En caso necesario consulte al fabricante o al servicio técnico de SIEMENS Para puesta en servicio sistema motor equipo convertidor Tel emergencia 49 180 50 50 222 Para motor componentes del motor Consultar a fábrica 49 174 3110669 Avería Causa Solución Marcha inestable Blindaje de la línea del motor o del captador insuficiente Comprobar blindaje y puesta a tierra véase...

Страница 77: ...s Durabilidad de los rodamientos 20 000 horas Retenes radiales para ejes aprox 5 000 horas con lubricación con aceite Al cambiar los cojinetes del motor deben cambiarse además los transmisores con suspensión propia Los motores deben desecharse en consonancia con las normativas nacionales y locales en el proceso normal de sustancias útiles o bien devolverse al fabricante Los componentes electrónico...

Страница 78: ...ali oppure danni ingenti alle attrezzature se non vengono prese delle apposite misure precauzionali AVVERTENZA Pittogramma significa che può causare la morte gravi lesioni corporali oppure danni ingenti alle attrezzature se non vengono prese delle apposite misure precauzionali CAUTELA Pittogramma con il triangolo per la segnalazione di pericolo indica che si possono causare lievi lesioni corporali...

Страница 79: ...l esecuzione a regola d arte delle operazioni di trasporto stoccaggio installazione montaggio utilizzo e relativa messa a punto Esonero da responsabilità Abbiamo verificato il contenuto della broschure Ciò nonostante eventuali modifiche non possono essere escluse per cui non garantiamo la completa conformità I dati presenti nella brochure vengono verificati regolarmente e le correzioni necessarie ...

Страница 80: ...di trasporto stoccaggio montaggio smontaggio e funzionamento dei servomotori Il mancato rispetto di tali direttive può provocare gravi lesioni corporali oppure danni alle attrezzature I rotori dei motori contengono magneti permanenti con elevate densità di flusso magnetico e forti attrazioni di corpi ferromagnetici In prossimità di un rotore smontato sussistono pericoli per portatori di pace maker...

Страница 81: ...naggi o a cinghie dentate 2 2 Fornitura I sistemi di comando sono montati individualmente Al ricevimento della fornitura verificare immediatamente che questa corrisponda ai documenti di accompagnamento della merce Per difetti reclamati in un momento successivo SIEMENS non si assume alcuna responsabilità Reclamare eventuali danni di trasporto evidenti immediatamente presso il fornitore difetti evid...

Страница 82: ... a rotore bloccato I0 A 19 Indicazione sul raffreddamento ad acqua ventilazione separata 3 2 Caratteristiche Tipi di motore 1FT6 02 1FT6 03 1FT6 04 1FT6 06 1FT6 08 1FT6 10 Forma costruttiva IM B5 IM V1 IM V3 EN 60034 7 Tipo di protezione EN 60529 IP64 Raffreddamento Raffreddamento naturale EN 60034 6 3 Motor 1FT6061 6AF71 4EH1 Z No YF MO 4 0 Nm MN 3 5 Nm Th Cl F Encoder A 2048 RN 000 F02 EN 60034 ...

Страница 83: ... 5 F a 104 F con raffreddamento ad acqua 5 C a 40 C 41 F a 104 F Altezza d installazione 1000 m sopra il livello del mare EN 60034 1 in caso contrario riduzione dei dati nominali solo con raffreddamento naturale e ventilazione separata 2000 m potenza fattore 0 94 2500 m potenza fattore 0 9 Materiale magnetico Materiale delle terre rare Collegamento elettrico 1FT6 02 a 1FT6 10 Connettore per potenz...

Страница 84: ...e ruotabile di 90 4 Installazione montaggio 4 1 Trasporto stoccaggio Per il trasporto ed il montaggio utilizzare mezzi di sollevamento adeguati Per il trasporto dei motori utilizzare occhielli di sollevamento se previsto dal produttore Mezzi di sollevamento secondo 98 37 CE Direttiva sulle Macchine Appendice I I motori possiedono una massa fino a 66 kg Per ulteriori informazioni si veda il catalog...

Страница 85: ...mo tre lati le distanze di 100 mm dalle parti adiacenti Osservare una superficie di appoggio uniforme del fissaggio delle flange evitare serraggi eccessivi delle viti di fissaggio Serrare in modo incrociato Utilizzare viti a testa cilindrica ad esagono incassato con classe di resistenza di minimo 8 8 In caso di installazione verticale con l estremità dell albero rivolta verso l alto assicurarsi ch...

Страница 86: ...di comando Durante l estrazione utilizzare il disco intermedio per proteggere la centratura nell estremità dell albero Se necessario equilibrare completamente il motore con gli elementi di comando secondo la norma ISO1940 Fig 5 Il calettamento e l estrazione degli elementi di comando A Disco intermedio protezione della centratura nell estremità dell albero ATTENZIONE Non sollecitare l albero e il ...

Страница 87: ...iene effettuata esclusivamente dal servizio di assistenza SIEMENS Osservare eventuali modifiche alle dimensioni della spina avvolgimento Non utilizzare l aria riscaldata per raffreddare nuovamente il motore Distanze minime dell uscita aria dai componenti specifici del cliente Raffreddamento ad acqua Necessario circuito del refrigerante chiuso con gruppo di ritorno del liquido di raffreddamento Non...

Страница 88: ...1FT6 02 1FT6 10 EN 1706 AC AlSi9Cu3 Fe DF 5 Collegamento elettrico 5 1 Note importanti Norme di sicurezza per i lavori da eseguire sugli impianti elettrici secondo EN 50110 1 DIN VDE 0105 100 Lavorare solo in totale assenza di tensione Disinserire la macchina Proteggerla contro la reinserzione Verificare l assenza di tensione Effettuare la messa a terra e cortocircuitare Coprire o separare parti s...

Страница 89: ...ei puntalini preisolati alle dimensioni della linea di rete Collegare il conduttore di protezione L interno della spina deve essere pulito privo di residui di cavi e umidità All allacciamento delle linee di collegamento interne osservare intraferri minimi di 5 5 mm Evitare i fili sporgenti Verificare le guarnizioni e le superfici di tenuta della spina in modo da rispettare il tipo di protezione Do...

Страница 90: ...not connected not connected Resolver C M Encoder 0V Temp Temp C 0V Sense D R inside shield R D A A B B P Encoder 5V 5V Sense 1 3 4 11 5 6 13 7 8 9 10 2 ERN 12 14 15 16 E Data not connected not connected not connect M Encoder Temp Temp C 0V Sense C A A B B P Encoder 5V Sense 1 3 4 11 5 6 13 7 8 9 10 2 EQN 12 14 15 16 17 Data Connector size 1 5 Connector size 3 V W U BR BR2 GNYE L1 L2 L3 3 3 U V W U...

Страница 91: ...settiera per Fig 8 allacciare il conduttore di protezione Freni Allacciamento del freno tramite spine di potenza Fig 6 o morsettiera Fig 8 Freno di arresto a corrente di riposo L accensione del motore comporta l apertura forzata del freno 24 V 10 Resistenza di frenatura di cortocircuito per mancanza di corrente e arresto di emergenza la corrente di cortocircuito viene generata tramite la resistenz...

Страница 92: ...libera del rotore nessun rumore di abrasione 3 Verificare il montaggio del motore l accoppiamento bloccato e la centratura 4 Verificare l idoneità e la regolazione degli elementi di comando per le condizioni di impiego previste p es tensione della cinghia CAUTELA Pericolo termico causato dalle superfici incandescenti La temperatura in superficie del motore può superare i 140 C 284 F Non toccare le...

Страница 93: ...e di esercizio di prova Se necessario consultare il produttore o il centro di assistenza SIEMENS Per la messa in funzione sistema motore convertitore di frequenza A D Hotline 0180 50 50 222 Per motore componenti del motore Consultazione dello stabilimento 0174 3110669 Guasto Causa Eliminazione Andamento non uniforme Schermatura insufficiente del conduttore del motore o del tra sduttore Verificare ...

Страница 94: ... cuscinetto 20 000 ore Guarnizioni ad anello per l albero ca 5 000 ore con lubrificazione ad olio In caso di sostituzione dei cuscinetti del motore per usura è necessario sostituire anche i trasduttori con proprio sistema di supporto Smaltimento dei motori nell ambito del processo di separazione dei materiali di valore in osservanza delle norme nazionali e locali o restituzione al produttore Smalt...

Страница 95: ...åra kroppsskador eller betydande sakskador om motsvarande försiktighetsåtgärder inte vidtas VARNING Symbol betyder att följden kan bli död svåra kroppsskador eller betydande sakskador om inte motsvarande försiktighetsåtgärder vidtas SE UPP Symbol med varningstriangel betyder att följden kan blir en smärre kroppsskada om inte motsvarande försiktighetsåtgärder vidtas SE UPP utan varningstriangel bet...

Страница 96: ... transport korrekt lagring uppställning och montering samt noggrann manövrering och noggrant underhåll Ansvarsfrihet Vi har kontrollerat innehållet i trycksaken Trots detta kan avvikelser inte uteslutas och vi kan därför inte garantera fullständig överensstämmelse Uppgifterna i denna trycksak kontrolleras regelbundet och nödvändiga korrigeringar görs i efterföljande upplagor Vi är tacksamma för fö...

Страница 97: ...ontering demontering och drift av servomotorerna måste all information om säkerheten beaktas Respekteras inte detta kan följden bli allvarliga kroppsskador eller sakskador Motorernas rotorer innehåller permanenta magneter med höga magnetiska flödestätheter och starka dragningskrafter till ferromagnetiska kroppar In närheten av en demonterad rotor utsätts personer med pacemaker för fara Data som la...

Страница 98: ...gremsväxlar 2 2 Leveransens omfattning Drivningssystemen är individuellt sammanställda Kontrollera genast efter att leveransen kommit att leveransens omfattning stämmer överens med de medföljande underlagen SIEMENS ger ingen garanti för brister som reklameras i efterhand Reklamera genast synliga transportskador hos leverantören genast synliga brister ofullständig leverans hos ansvarig representant...

Страница 99: ...ttenkylning extern ventilation 3 2 Kännetecken Motortyper 1FT6 02 1FT6 03 1FT6 04 1FT6 06 1FT6 08 1FT6 10 Byggform IM B5 IM V1 IM V3 EN 60034 7 Skyddsform EN 60529 IP64 Kylning Självkylning EN 60034 6 3 Motor 1FT6061 6AF71 4EH1 Z No YF MO 4 0 Nm MN 3 5 Nm Th Cl F Encoder A 2048 RN 000 F02 EN 60034 Made in Germany Kundenangabe IO 2 75 A nmax 4500 min IN 3 0 A nN 3000 min Brake Brake 24 VDC_17 0W_30...

Страница 100: ...ingstemperaturer 15 C upp till 40 C 5 F upp till 104 F vid vattenkylning 5 C upp till 40 C 41 F upp till 104 F Uppställningshöjd 11000 m ö h EN 60034 1 annars reducering av märkdatan endast vid självkylning och extern ventilation 2000 m effekt faktor 0 94 2500 m effekt faktor 0 9 Magnetmaterial Sällsynt jordartsmaterial Elektrisk anslutning 1FT6 02 upp till 1FT6 10 Vridbar kontakt för effekt och g...

Страница 101: ...änster Ändringar i efterhand ej tillåtna 1FT6 10 alternativ uttagslåda vridbar 90 4 Uppställning montering 4 1 Transport lagring Använd lämpade lyftanordningar för transport och montering Använd i förekommande fall tillverkarens lyftöglor för att transportera motorerna Lyftanordning enligt 98 37 EG Maskindirektiv bilaga I Motorerna har en massa på upp till 66 kg Exakta uppgifter se katalog resp må...

Страница 102: ...rsel av förlustvärme Vi rekommenderar att ett avstånd på minst 100 mm hålls på minst tre sidor till angränsande delar Beakta att motorn står jämnt vid flänsmontering undvik mekaniska spänningar när fästskruvarna dras åt Dra korsvis Använd insexskruvar med cylinderhuvud hållfastighetsklass minst 8 8 Vid vertikal uppställning med axeltapp uppåt säkerställ att ingen vätska kan tränga in i det övre la...

Страница 103: ... drivelement Använd mellanbricka som skydd för centreringen i axeltappen vid bortdragningen Vid behov balansera motorn komplett med drivelement enligt SO1940 Fig 5 Dra på och av drivelement A Mellanbricka skydd för centreringen i axeltappen OBSERVERA Axel och lager på motorerna får ej belastas med slag Överskrid ej tillåtna axiella och radiella krafter på axeltappen enligt projekteringsföreskrift ...

Страница 104: ...ventilationskomponent är principiellt möjligt Detta genomförs uteslutande genom SIEMENS Service Beakta förändrad kontaktstorlek lindning Sug inte in uppvärmd frånluft till motorkylningen Minsta avstånd för utblåsningsöppning till kundspecifika komponenter Vattenkylning Slutet kylmedelskretslopp med återkylningsaggregat krävs Komplettering i efterhand av vattenkylningen är ej möjligt Är kylkretslop...

Страница 105: ...1FT6 02 1FT6 10 EN 1706 AC AlSi9Cu3 Fe DF 5 Elektrisk anslutning 5 1 Viktig information Säkerhetsregler för arbeten i elektriska anläggningar enligt EN 50110 1 DIN VDE 0105 100 Arbeta endast i spänningslöst tillstånd Frånkoppling Säkra mot återinkoppling Fastställ att ingen spänning förekommer Jorda och kortslut Täck över eller spärra av angränsande delar som har spänning pålagd Frigivning för arb...

Страница 106: ...l dimensionerna för nätledningen Anslut skyddsledare Kontaktens inre måste vara rent och fritt från kabelrester och fukt Respektera minimiluftgapet på 5 5 mm när de inre förbindelseledningarna ansluts Undvik trådändar som sticker ut Kontrollera tätningar och tätningsytor för kontakterna så att skyddsformen respekteras Förse anslutningskablar med skydd mot förvridning drag och skjutpåkänningar samt...

Страница 107: ...t connected Resolver C M Encoder 0V Temp Temp C 0V Sense D R inside shield R D A A B B P Encoder 5V 5V Sense 1 3 4 11 5 6 13 7 8 9 10 2 ERN 12 14 15 16 E Data not connected not connected not connect M Encoder Temp Temp C 0V Sense C A A B B P Encoder 5V Sense 1 3 4 11 5 6 13 7 8 9 10 2 EQN 12 14 15 16 17 Data Connector size 1 5 Connector size 3 V W U BR BR2 GNYE L1 L2 L3 3 3 U V W U2 V2 W2 Supply M...

Страница 108: ...ig 8 anslut skyddsledare Bromsar Anslutning av bromsar via effektkontakt Fig 6 eller uttagslåda Fig 8 Detaljer viloströmsbroms Påkoppling av motorn gör att bromsen öppnas tvångsstyrt 24 V 10 Motståndskortslutningsbroms för strömbortfall och nödstopp Koppla kortslutningsbroms över motstånd Ropt projekteringsanvisningar Fig 8 Uttagslåda OBSERVERA Felaktig ändring av kontaktens anslutningsriktning le...

Страница 109: ... fast samt kontollera uppriktingen 4 Kontrollera lämplighet och inställning av drivelementen för avsedda användningsvillkor t ex remspänning 5 Kontrollera kontaktförbindelse 6 Kontrollera att extra anordningar i förekommande fall är funktionsdugliga 7 Kontrollera beröringsskyddsåtgärder för flyttade och spänningsförande delar 8 Ta drivsystemet i drift i enlighet med driftsanvisningarna för omvandl...

Страница 110: ...m motoromriktare A D Hotline 49 0 180 50 50 222 För motor motorkomponenter Förfrågan i fabriken 0174 3110669 Störning Orsak Åtgärdande Ojämn gång Otillräcklig skärmning av motor eller givarkabel Kontrollera skärmning och jordning se kap 5 1 För hög förstärkning av drivregu latorn Anpassa regulator se bruksanvisning omriktare Vibrationer Kopplingselement eller arbetsma skin dåligt balanserade Efter...

Страница 111: ...tvärden Lagerlivslängd 20 000 timmar Radialaxeltätningsringar ca 5 000 timmar vid oljesmörjning Vid byte av motorlagren efter slitage skall dessutom givare med egna lager bytas ut Vid avfallshantering av motorerna skall nationella och lokala föreskrifter respekteras vid den normala återvinningsprocessen eller så skall de ges tillbaka till tillverkaren Avfallshanteringen av givarelektroniken skall ...

Страница 112: ...d Antriebstechnik Geschäftsgebiet Motion Control Systeme MC D 97615 Bad Neustadt an der Saale Siemens AG 2002 Subject to change Order No 610 43 410 21 Printed in the Federal Republic of Germany 300 90112 190 5 400 Siemens Aktiengesellschaft ...

Отзывы: