
CARACTERISTQUES / CHARACTERISTICS
KENNDATEN / CARACTERÍSTICAS
www.jvd.fr
LE CONFORT A PORTEE DE MAIN
Fr
De
En
Es
Temps de séchage : moins de 20 s
( Tout séchage varie selon le degré d’hygrométrie, latempéra-
ture d’ambiance et la surface à sécher)
Tension d’allimentaion : 220-240 V - Fréquence : 50-60 Hz
Produit de Classe II - IP 44
Sécurité électronique en cas de dysfonctionnement
Vitesse d’air ajustable : 600 Km/h maxi (voir chapitre VI)
Puissance nominale : 1200 W (pas de résistance chanffante)
Moteur Brush
Système de détection capacitif
Capacité du réservoir: 600 ml
Niveau sonore : 80 dBA
2 Filtres à air latéraux accessibles pour un nettoyage facile
Poid total de l’appareil : 7 Kg
Drying time: less than 20 seconds
(the drying time depends on the humidity, the ambient tempe-
rature and the surface area to be dried)
Supply voltage: 220-240 V - Frequency: 50-60 Hz
Class II - IP 44 product
Electronic safety device in event of malfunction
Adjustable air speed: 600 km/h max. (see chapter VI)
Nominal power: 1,200 W (no heating resistor)
Brush motor
Capacitive detection system
Capacity of the tank: 600 ml
Noise level: 80 dBA
Toral weight: 7 kg
Trockenzeit: unter 20 s
(Die Trockenzeit hängt von der Luftfeuchtigkeit, der Raumtem-
peratur und der zu trocknenden Fläche ab.)
Netzspannung: 220-240 V - Frequenz: 50-60 Hz
Schutzklasse II - IP 44
Elektronische Sicherheitsvorrichtung bei Funktionsstörungen
Einstellbare Luftgeschwindigkeit: max. 600 km/h (s. Kapitel VI)
Nennleistung: 1200 W (kein Heizwiderstand)
Schleifmotor
Kapazitives Sensorsystem
Fassungsvermögen der Wanne: 600 ml
Wanne und Filter schlüsselgesichert
Schallpegel: 80 dBA
"#
Gesamtgerätegewicht: 7 kg
Tiempo de secado: menos de 20s
(Todo secado varía según el grado de higrometría, la tempera-
$ %
Tensión de alimentación: 220-240 V - Frecuencia: 50-60 Hz
Producto clase II - IP44
Seguridad electrónica en caso de disfunción
Velocidad del aire ajustable: 600km/h max (ver capítulo IV)
Potencia nominal: 1200 W (sin resistencia de calor)
Motor Brush / Nivel sonoro: 80 dBA
Sistema de detección capacitivo
Capacidad del depósito de agua: 600 ml
&'
* +$
correcta limpieza
Peso total del aparato: 7kg
@O3%<><@3=<<<@=4$5<|
REPLACING THE PCB/
*<@O9<"<=<<[=4$9@O<[3=<|
@3>$4"<@$=@5$4<<@=\$@44X3@339<
2
3
1
Fr
En
De
Es
"
Sortir la carte electronique en la coulissant vers la droite
Faire coulisser la nouvelle carte et la reconnecter
Disconnect the electric wires and release the PCB using a clip.
Extract the PCB by sliding it to the right.
Slide in and connect the new PCB.
Die elektrischen Leitungen abklemmen und die Klammer an der elektronischen Karte lösen.
Die elektronische Karte nach rechts schieben, um sie herauszunehmen.
Die neue Karte einschieben und anschließen.
Desconectar los cables eléctricos y sacar el circuito electrónico con la ayuda de un clip
Sacar el circuito electrónico deslizándolo hacia la derecha
Introducir el nuevo circuito electrónico y conectarlo
1
1
1
1
2
2
2
2
3
3
3
3
14
Содержание SMAP2
Страница 1: ......
Страница 16: ...SAV 33 0 2 40 75 96 30 JVD 3 rue des Br ches 44400 REZE France T l 33 0 2 40 75 98 20...