SID SMAP2 Скачать руководство пользователя страница 12

  
  

1

2

3

4

5

Fr

Fr

Fr

Fr

Fr

En

En

En

En

En

De

De

De

De

De

Es

Es

Es

Es

Es

Initialisation de la carte électronique :

Au début de la mise sous tension pendant 10 s le cheminement des led témoigne de l’initialisation du système de 
détection. Ne pas utiliser le produit pendant cette période

Etat de veille :

Le produit est prêt les leds témoignent de l’état  de veille elles s’allument en continue

En fonctionement :

Les mains sont  détectées l’ensemble des leds clignote et  s'arrête au bout de 10 s

Signal que le réservoir est plein :

Une led rouge s’allume au milieu, il faut vider le réservoir

En cas de probleme de detection  :

!!"#$%!"#$""&!(!(!)(*+!!""* -!/
droite. Au bout de 15 cycles répétés , le moteur est coupé, la LED clignote lentement. Débrancher  l’appareil

Initialisation of the PCB.

For 10 seconds after the appliance is switched on, the status of the LEDs indicates that the detection system is 
being initialised. Do not use the appliance during this period.

Standby:

The product is ready when the LEDs indicate that it is in standby mode by continuously shining

Operation:

**!2 32422""!(!""!6!7$8

Tank full:

When the red LED in the middle comes on, the tank needs to be emptied.

Detection problem:

2!(!!6#$(")6!#$("6(!"!(!82 !26+2!32
9(:*;86!7<!"(;(*)!2!(!!"!2 32*4*;8((!!2*(8

Initialisierung der Elektronikkarte: 

Beim Einschalten zeigt die Leuchtsequenz der LEDs während 10 Sekunden die Initialisierung des Gebersystems 
an. Das Produkt darf während dieses Ablaufs nicht benutzt werden.

Standby-Betrieb:

Das Produkt ist zur Anwendung verfügbar  

In Betrieb:

Wenn das Gerät eingeschaltet ist, werden die Hände sichtbar -  automatisch gehen  Lichtsignale des gesamten 
LED -Systems an und schalten sich automatisch nach 10 Sekunden wieder aus.

Meldung, dass die Wanne voll ist:

In der Mitte leuchtet eine rote LED. Die Wanne muss geleert werden.

Bei Problemen mit der Erkennung: 

Nach 60 s ununterbrochener Erkennung wird der Motor 60 s gestoppt. Die LED außen rechts geht in schnelles Blinklicht über. 
Nach 15-facher Wiederholung des Zyklus wird der Motor abgeschaltet, die LED blinkt langsam. Das Gerät abklemmen.

Puesta en marcha del circuito electrónico o placa base

Cuando se enciende el aparato se produce la activación de los testigos luminosos durante 10 segundos, lo que 
indica la iniciación del sistema de detección. No utilizar el aparato durante esta etapa.  

Fase previa al funcionamiento

El aparato está listo. Los testigos luminosos indican esta fase cuando parpadean en continuo.

En funcionamiento

El aparato detecta las manos a la vez que los testigos luminosos parpadean y se detienen al cabo de 10s.

Señal de que el depósito de agua está lleno

Una luz roja se enciende en el medio de la elipse. Hay que vaciar el depósito de agua.

En caso de problema de detección:

 

Al cabo de 60s de detección continua, el motor se detendrá 

automáticamente durante 60s y  el led situado en el extremo derecha parpadeará rápidamente. Al cabo de 15 repeti-
ciones de esta operación, el motor se apagará y los testigos luminosos parpadearán lentamente. Desconectar el aparato. 

- Lorsque le produit est mis sous tensions des leds temoins situées dans l’anneau témoigne du bon fonctionement. S’il n’y a pas de retour lumineux , le produit est hors tension
- When the product is switched on, the indicators LEDs in the ring indicate that it is working properly. If the lights are off, the appliance is off too.
- Beim Einschalten des Produkts wird die Betriebsbereitschaft anhand von LED-Anzeigen im Ring angezeigt. Falls keine Leuchtmeldung erscheint, hat das Produkt keinen elektrischen Anschluss. 
- Cuando el producto se enciende, los testigos o leds luminosos situados dentro de la elipse demuestran su buen funcionamiento. Si no aparecen los testigos luminosos, el producto no está correctamente enchufado

11

on-off

Содержание SMAP2

Страница 1: ......

Страница 2: ...oder Stromschlag ausl sen k nnte Keine weiteren Ger te an denselben Stromkreis anschlie en Bei Gebrauch eines weiteren Ger ts auf demselben Stromkreis kann sich die Steckdose erhitzen und ein Brand en...

Страница 3: ...AND CLEANING 3 4 O 9 TECHNICAL CHARACTERISTICS 9 3 3 4 EINSTELLUNG LUFTGESCHWINDIGKEIT BENUTZUNG PFLEGE UND REINIGUNG WARNLEUCHTEN O 9 O 9X Y 3 4 INSTALACI N 5 3 3 4 3 3 UTILIZACI N 3 4 2 X Y3 9 49 5...

Страница 4: ...nn Sie sind selbst ein Fachmann Sonst k nnte der ordentliche Betrieb und damit die Sicherheit beein tr chtigt werden Das Ger t darf w hrend des Installierens nicht angeschlossen sein Das Ger t an eine...

Страница 5: ...voraussetzungen Volumen y obligaciones de instalaci n Zone d arriv e lectrique Electric inlet zone Eintrittsstelle Stromkabel Entrada de alimentaci n el ctrica Plate for wall attachment Befestigungsbl...

Страница 6: ...eich vorbereiten Bohr schablone S 6 Fijaci n del soporte de sujeci n mural Fijar el soporte de sujeci n mural en la altura deseada la altura prestable cida se sit a entre 90 y 100 cm Prever la salida...

Страница 7: ...d Abrir la tapa clase II X 6 Colocar el aparato en el soporte de sujeci n mural Fijar la parte baja del producto Connexion au bornier Installation et vissage du serre cable Connection to the terminal...

Страница 8: ...160 mm Gabarit de Per age Drilling template Bohrschablone Tama o de perforaci n 7 Vue de face Front view Vorderansicht Vista Frontal...

Страница 9: ...315 mm 80 mm 300 mm 8 ECHELLE 1 SCALE 1 MASSSTAB 1 1 ESCALA 1 Sortie de c ble Cable outlet Kabelaustritt Salida del cable...

Страница 10: ...ner la carcasa Enroscar los 4 tornillos Volver a meter el dep sito de agua r 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 Fr En De Es Il est possible d ajuster la vitesse d air l aide d un tourne vis Veillez bien harmonis...

Страница 11: ...ely remove your hands This takes between 10 and 15 seconds The appliance stops automatically Die H nde nach vorn strecken und in den Ring einf hren Das Ger t springt automatisch an Extender las dos ma...

Страница 12: ...werden Bei Problemen mit der Erkennung Nach 60 s ununterbrochener Erkennung wird der Motor 60 s gestoppt Die LED au en rechts geht in schnelles Blinklicht ber Nach 15 facher Wiederholung des Zyklus w...

Страница 13: ...aning products Close the cover Install the tank Entleerung und Reinigung der Wanne Entleeren und reinigen Sie die Wassersammelwanne bevor sie berl uft min destens einmal pro Woche So werden unangenehm...

Страница 14: ...technische Halterung ber die die Luft angesogen wird gesammeltes Wasser zu reinigen Zum Abbau des hinteren Moduls den Schl ssel in eins der beiden seitlich hierf r vorgesehenen L cher einstecken Nach...

Страница 15: ...svorrichtung bei Funktionsst rungen Einstellbare Luftgeschwindigkeit max 600 km h s Kapitel VI Nennleistung 1200 W kein Heizwiderstand Schleifmotor Kapazitives Sensorsystem Fassungsverm gen der Wanne...

Страница 16: ...SAV 33 0 2 40 75 96 30 JVD 3 rue des Br ches 44400 REZE France T l 33 0 2 40 75 98 20...

Отзывы: