SID SMAP2 Скачать руководство пользователя страница 14

2

Fr

En

De

Es

Entretien du module arrière

 
Le module arrière est un support technique par lequel se fait l’aspiration de l’air
$ # )
d’acheminement de l’eau récupérée

X “!  
prévus sur les 2 côtés

Lorsque la clé est installée, pousser sur le module pour le faire coulisser et 
le sortir sur le côté opposé

Avant de remettre le module, accéder au petit entonnoir de liason situé entre le 
 #Œ)–

Nettoyer les 3 éléments et les remettre dans le module

Remonter entonnoir et le module

Maintenance of the rear module

 
Air is drawn in through the rear module.
$    + + 1

Remove the rear module by inserting the key in one of the holes on either side.

With the key inserted, slide the module by pushing and extract it from the 
opposite side.

=+ 1

Before installing the module, clean the small connecting funnel located under the 
module's housing, between the tank and the tube.

Clean the three parts and return them to the module.

Install the funnel and the module.

Instandhaltung des hinteren Moduls

 
Das hintere Modul ist eine technische Halterung, über die die Luft angesogen wird.
<”  ) +!<)))˜
gesammeltes Wasser zu reinigen.

Zum Abbau des hinteren Moduls den Schlüssel in eins der beiden seitlich hierfür 
vorgesehenen Löcher einstecken. 

Nach Einstecken des Schlüssels das Modul durch Drücken zur entgegengesetz-
ten Seite hin schieben und abnehmen.

Die beiden Filter und das Rohr abnehmen. 

Vor dem Wiedereinbau des Moduls den kleinen Verbindungstrichter zwischen 
dem Rohr und der Wanne reinigen (unter der Modulaufnahme). 

Die drei Komponenten reinigen und wieder ins Modul einsetzen. 

Trichter und Modul wieder montieren.

Mantenimiento del módulo trasero

 
El módulo trasero es un soporte técnico a través del cual se efectúa la aspira-
6 1<    '  #
circuito de recogida de agua

X   6 !   -
trados y ubicados en ambos lados del aparato.

Cuando se ha insertado la llave, presionar el módulo para deslizarlo por el lado 
opuesto.

9  #

Antes de volver a introducir el módulo, limpiar el pequeño embudo de ligación 
situado entre el tubo y el depósito de agua (debajo del módulo)

Limpiar los tres elementos y volver a meterlos en el módulo

Volver a poner el pequeño embudo y el módulo

1

1

1

1

3

3

3

3

4

4

4

4

5

5

5

5

6

6

6

6

7

7

7

7

2

2

2

2

1

2

3

4

5

4

13

Содержание SMAP2

Страница 1: ......

Страница 2: ...oder Stromschlag ausl sen k nnte Keine weiteren Ger te an denselben Stromkreis anschlie en Bei Gebrauch eines weiteren Ger ts auf demselben Stromkreis kann sich die Steckdose erhitzen und ein Brand en...

Страница 3: ...AND CLEANING 3 4 O 9 TECHNICAL CHARACTERISTICS 9 3 3 4 EINSTELLUNG LUFTGESCHWINDIGKEIT BENUTZUNG PFLEGE UND REINIGUNG WARNLEUCHTEN O 9 O 9X Y 3 4 INSTALACI N 5 3 3 4 3 3 UTILIZACI N 3 4 2 X Y3 9 49 5...

Страница 4: ...nn Sie sind selbst ein Fachmann Sonst k nnte der ordentliche Betrieb und damit die Sicherheit beein tr chtigt werden Das Ger t darf w hrend des Installierens nicht angeschlossen sein Das Ger t an eine...

Страница 5: ...voraussetzungen Volumen y obligaciones de instalaci n Zone d arriv e lectrique Electric inlet zone Eintrittsstelle Stromkabel Entrada de alimentaci n el ctrica Plate for wall attachment Befestigungsbl...

Страница 6: ...eich vorbereiten Bohr schablone S 6 Fijaci n del soporte de sujeci n mural Fijar el soporte de sujeci n mural en la altura deseada la altura prestable cida se sit a entre 90 y 100 cm Prever la salida...

Страница 7: ...d Abrir la tapa clase II X 6 Colocar el aparato en el soporte de sujeci n mural Fijar la parte baja del producto Connexion au bornier Installation et vissage du serre cable Connection to the terminal...

Страница 8: ...160 mm Gabarit de Per age Drilling template Bohrschablone Tama o de perforaci n 7 Vue de face Front view Vorderansicht Vista Frontal...

Страница 9: ...315 mm 80 mm 300 mm 8 ECHELLE 1 SCALE 1 MASSSTAB 1 1 ESCALA 1 Sortie de c ble Cable outlet Kabelaustritt Salida del cable...

Страница 10: ...ner la carcasa Enroscar los 4 tornillos Volver a meter el dep sito de agua r 1 1 1 1 2 2 2 2 3 3 3 3 Fr En De Es Il est possible d ajuster la vitesse d air l aide d un tourne vis Veillez bien harmonis...

Страница 11: ...ely remove your hands This takes between 10 and 15 seconds The appliance stops automatically Die H nde nach vorn strecken und in den Ring einf hren Das Ger t springt automatisch an Extender las dos ma...

Страница 12: ...werden Bei Problemen mit der Erkennung Nach 60 s ununterbrochener Erkennung wird der Motor 60 s gestoppt Die LED au en rechts geht in schnelles Blinklicht ber Nach 15 facher Wiederholung des Zyklus w...

Страница 13: ...aning products Close the cover Install the tank Entleerung und Reinigung der Wanne Entleeren und reinigen Sie die Wassersammelwanne bevor sie berl uft min destens einmal pro Woche So werden unangenehm...

Страница 14: ...technische Halterung ber die die Luft angesogen wird gesammeltes Wasser zu reinigen Zum Abbau des hinteren Moduls den Schl ssel in eins der beiden seitlich hierf r vorgesehenen L cher einstecken Nach...

Страница 15: ...svorrichtung bei Funktionsst rungen Einstellbare Luftgeschwindigkeit max 600 km h s Kapitel VI Nennleistung 1200 W kein Heizwiderstand Schleifmotor Kapazitives Sensorsystem Fassungsverm gen der Wanne...

Страница 16: ...SAV 33 0 2 40 75 96 30 JVD 3 rue des Br ches 44400 REZE France T l 33 0 2 40 75 98 20...

Отзывы: