B
22
ENG
Cleaning the rollers
To maintain print quality, we recommend that you clean your printer
using a cleaning card each time you replace the dye-film.
1. Press [MENU].
2. Select “Clean Rollers” and follow the printer instructions:
- Remove the card hopper from the rear of the printer
- Open the lid and remove the dye-film.
Then leave the lid open.
3. Open the protective packet and extract the cleaning card.
4. When prompted, insert the narrow end of the card into the card feed slot.
The cleaning process will run automatically, and then the card will be ejected.
5. Turn the cleaning card over and repeat cleaning cycle.
FRA
Nettoyage des rouleaux
Pour préserver la qualité d’impression, il est conseillé de nettoyer l’im-
primante à l’aide d’une carte de nettoyage à chaque remplacement de
ruban.
1. Appuyez sur la touche [MENU].
2. Sélectionnez ´ Nettoyage rouleaux ª et suivez les instructions :
- Placez le bac d’alimentation à l’arrière de l’imprimante
- Ouvrez le couvercle et retirez le ruban.
Laissez le couvercle ouvert.
3. Ouvrez l’emballage de protection de la carte de nettoyage.
4. Lorsqu’un message vous y invite, insérez l’extrémité étroite de la carte dans la fente
d’alimentation. Le processus de nettoyage s’exécute automatiquement, puis la carte est
éjectée.
5. Si nécessaire, inversez la carte et répétez l’opération.
ESP
Limpiar los rodillos
Para mantener la máxima calidad de impresión, recomendamos
limpiar la impresora utilizando una tarjeta limpiadora cada vez que
sustituya la cinta.
1. Pulse [MENÚ].
2. Seleccione «Limpiar rodillos» y siga las instrucciones de la impresora:
- Retire el alimentador de tarjetas de la parte trasera de la impresora
- Abra la tapa y retire la cinta de tinta Deje la tapa abierta.
3. Abra el paquete protector y extraiga la tarjeta limpiadora.
4. Cuando se le indique, introduzca el extremo estrecho de la tarjeta en la ranura alimen-
tadora de tarjetas. El proceso de limpieza se iniciará automáticamente y, después, se
expulsará la tarjeta.
5. Dé la vuelta a la tarjeta y repita el proceso, en caso necesario.
POR
Limpeza dos rolos
Para manter a qualidade de impressão, recomendamos que limpe a
impressora com um cartão de limpeza sempre que substituir a
película a cores.
1. Prima [MENU].
2. Seleccione “Limpar rolos” e siga as instruções da impressora:
- Retire o alimentador de cartões da parte posterior da impressora
- Abra a tampa e retire a película a cores.
Em seguida, mantenha a tampa aberta.
3. Abra a embalagem de protecção e retire o cartão de limpeza.
4. Quando solicitado, insira a extremidade estreita do cartão na ranhura de alimentação
de cartões. O processo de limpeza é executado automaticamente e, em seguida, o
cartão é ejectado.
5. Inverta o cartão e repita conforme necessário.
ITA
Pulizia dei rulli
Per garantire un'ottima qualità di stampa, raccomandiamo di pulire la
stampante utilizzando l'apposita tessera ogni volta che viene sostitu-
ito il nastro di stampa.
1. Premere il tasto [MENU].
2. Selezionare l'opzione "Pulizia dei rulli" e seguire le istruzioni della stampante:
- Rimuovere il cassetto di alimentazione dal lato posteriore della stampante
- Aprire il coperchio ed estrarre il nastro di stampa.
Non richiudere il coperchio.
3. Aprire la confezione protettiva ed estrarre la tessera di pulizia.
4. Quando le istruzioni lo richiedono, inserire l'estremità più stretta della tessera nella fessura di ali-
mentazione delle carte plastiche. Il processo di pulizia viene eseguito automaticamente; una
volta terminato, la tessera viene espulsa.
5. Se necessario, capovolgere la tessera e ripetere l'operazione.
DEU
Reinigung der Walzen
Um die Druckqualität aufrechtzuerhalten, empfehlen wir,
den Drucker bei jedem Wechsel des Farbbandes mit einer Reini-
gungskarte zu reinigen.
1. Drücken Sie [MENU].
2. Wählen Sie “Walzen reinigen” aus und befolgen Sie die Anweisungen des Druckers:
- Entfernen Sie das Kartenmagazin aus der Rückseite des Druckers.
- Öffnen Sie die Abdeckung und entfernen Sie das Farbband.
Lassen Sie die Abdeckung offen.
3. Öffnen Sie das Schutzpaket und entnehmen Sie die Reinigungskarte.
4. Stecken Sie das schmale Ende der Karte in den Kartenzuführschlitz, wenn die
entsprechende Aufforderung erscheint. Der Reinigungsvorgang erfolgt automatisch und danach
wird die Karte wieder ausgeworfen.
5. Drehen Sie die Karte herum und wiederholen Sie den Vorgang nötigenfalls.
CHI
清洁打印辊部件
为保证打印质量我们建议每次更换色带时都使用清洁 卡清洁打印机。
1.
按
[MENU]
(菜单)。
2.
选择
“Clean Rollers”
(清洁辊)并按照打印机指示继续:
-
从打印机后部拆下进卡盒
-
打开盖子并拆下色带然后让盖子一直处于打 开状态。
3.
打开包装并抽出清洁卡。
4.
弹出时将卡片较窄的一端插入进卡槽。清洁程序
将自动运行并且卡会自动弹出。
5.
如有必要将卡反转并重复进行。
PyC
Чистка роликов
Для поддержания качества печати на высоком уровне
рекомендуется выполнять чистку принтера с
использованием чистящей карты каждый раз при замене
красящей ленты.
1. Нажмите кнопку MENU (Меню).
2. Выберите пункт Clean Rollers (Чистящие ролики) и выполните
следующие пункты инструкции на принтер:
-Снимите входной карман с задней стороны принтера
-Откройте крышку и снимите красящую ленту. Оставьте крышку открытой.
3. Откройте защитную упаковку и извлеките чистящую карту.
4. Когда на дисплее появится приглашение, вставьте узкий конец карты в
отверстие для подачи карт. Процесс чистки выполняется автоматически,
а затем карта выталкивается из принтера.
5. Если необходимо, переверните карту и повторите процедуру.
POL
Czyszczenie rolek
Aby utrzymać odpowiednią jakość wydruku, zalecamy czyszczenie
drukarki za pomocą karty czyszczącej każdorazowo przy okazji wymi-
any taśmy barwiącej.
1. Naciśnij przycisk [MENU].
2. Wybierz opcję „Czyść rolki” i postępuj według instrukcji obsługi drukarki:
- Zdejmij podajnik kart z tylnej części drukarki.
- Otwórz pokrywę drukarki i wyjmij taśmę barwiącą.
Pozostaw pokrywę otwartą.
3. Otwórz zestaw do czyszczenia i wyjmij kartę czyszczącą.
4. Po wyświetleniu odpowiedniego komunikatu, włóż kartę węższym końcem do otworu
służącego do podawania kart. Operacja czyszczenia zostanie automatycznie uru-
chomiona, a następnie karta zostanie wysunięta.
5. Odwróć kartę i powtórz operację.
NLD
De rollers schoonmaken
Om de afdrukkwaliteit goed te houden raden wij aan dat uw printer
schoonmaakt met behulp van een schoonmaakkaart, telkens wanneer u de
kleurfilm vervangt.
1. Druk op [MENU].
2. Selecteer “Rollers schoonmaken” en volg de instructies van de printer.
- Verwijder de kaarttrechter van de achterkant van de printer.-
- Open de deksel en verwijder de kleurflim.
Laat vervolgens de deksel open.
3. Open het beschermpakket en haal de schoonmaakkaart er uit.
4. Wanneer u daarom gevraagd wordt, steekt u het smalle einde van de kaart in de gleuf
voor kaartinvoer. Het reinigingsproces zal automatisch uitgevoerd worden en vervol-
gens zal de kaart worden uitgeworpen.
5. Draai de kaart om en herhaal het als dat nodig is.
TR
Merdanelerin temizlenmesi
Baskı kalitesini sağlamak için, ribonu her değiştirdiğinizde temizleme
kartını kullanarak printerinizi temizlemenizi tavsiye ediyoruz.
1. [MENU]’ye basınız.
2. “Clean Rollers”i (Merdaneleri Temizle) seçiniz ve printer talimatlarına uyunuz.
- Printerin arkasından kart haznesini çıkarınız.
- Kapağı açınız ve ribonu çıkarınız.
Sonra kapağı açık bırakınız.
3. Koruyucu paketi açınız ve temizleme kartını çıkarınız.
4. Komut gelince, kartın dar ucunu kart besleme yuvasına yerleştiriniz.
5. Temizleme kartının tersini çeviriniz ve temizleme döngüsünü tekrarlayınız.
KOR
롤러 청소
인쇄 품질을 유지하기 위해 리본을 갈아 끼울 때마다 클리닝 카드를
이용하여 프린터를 청소해주기를 권장합니다
1. [MENU] 버튼을 눌러주세요.
2.“Clean Rollers”를 선택하고 다음 지시를 따라하십시오 - 프린터
후면에서 카드 호퍼를 제거하십시오 - 덮개를 열고 필름을
제거하십시오. 덮개를 열어놓은 상태로 두십시오
3. 보호 패킷을 열고 클리닝 카드를 꺼내십시오.
4. 카드의 좁은 끝을 수동 급지 슬롯으로 빨리 삽입하여 주 십시오. 클리닝
과정이 자동으로 실행되며 이후 카드가 방 출될 것입니다.
5. 클리닝 카드를 뒤집어서 클리닝 작업을 반복하여 주십시오.
CHT
清潔軌道
為確保列印品質,我們建議每次更換新色帶前都使用軌道清潔卡清潔印卡機軌
道
1. 按印卡機上的 [MENU] 選單
2. 選擇 [Clean Rollers] 清潔進出卡軌道上的滾軸,並遵循印卡機上的指示
- 取下印卡機後方的進卡槽
- 打開上蓋取出色帶,再關起上蓋
3. 打開軌道清潔卡的包裝,抽出軌道清潔卡
4. 將軌道清潔卡較窄的一端插入手動進卡插入孔,清潔程序將會自動進行,
清潔完畢後清潔卡會自動彈出,您可以將軌道清潔卡翻面再清潔一次,連做二
次軌道清潔可達到最佳清潔效果
5.軌道清潔卡為拋棄式,卡上含有揮發性藥水,請勿使用無藥水之乾燥軌道
清潔卡來清潔
Enduro GSG:Part No. 3633/22/04 Document No. 1153 Issue 1.08 29/11/11 09:12 Page 22
Содержание 3633-9021
Страница 6: ...3 USB Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 3...
Страница 8: ...5 Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 5...
Страница 10: ...7 Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 7...
Страница 12: ...9 Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 9...
Страница 14: ...11 Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 11...
Страница 16: ...13 Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 13...
Страница 18: ...15 Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 15...
Страница 20: ...17 Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 17...
Страница 24: ...21 Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 21...
Страница 26: ...23 Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 23...
Страница 30: ...27 Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 27...
Страница 32: ...29 Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 29...
Страница 34: ...31 Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 31...
Страница 36: ...33 HoloPatch Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 33...
Страница 38: ...35 Magnetic stripe Enduro GSG Part No 3633 22 04 Document No 1153 Issue 1 08 29 11 11 09 12 Page 35...