Sicame CATU AFG-23 Series Скачать руководство пользователя страница 9

 

 

10/20, Avenue Jean Jaurès 92220 Bagneux France Tél : +33(0)1 42 31 46 00 www.catuelec.com 

CATUcom_9911852_01 

AFG-23

 

 

 

agrietada,  desgastada,  rasgada  o  alterada.  Ejerza  extrema 
precaución  en  todas  las  operaciones.  El  cuerpo  superior  e 
inferior, incluido el cuello, los brazos hasta las muñecas y las 
piernas  hasta  los  tobillos,  están  protegidos  y  cubiertos  por  la 
ropa.  Se  requiere  protección  adicional  para  la  cabeza,  las 
manos  y  los  pies  para  proteger  al  usuario  de  los  efectos  del 
calor  y  las  llamas.  La  chaqueta  o  la  prenda  superior  debe 
vestirse  con  pantalones.  La  vida  útil  de  las  prendas  depende 
del uso del equipo de protección personal, el mantenimiento, el 
almacenamiento, etc. 
 
Instructiones de lavado 
La frecuencia de lavado se basa en el grado de suciedad que 
varía según las condiciones de trabajo. Cierre todos los lazos, 
enganches  y  cremalleras.  Vacíe  todos  los  bolsillos.  Lave  por 
separado,  nunca  mezcle  con  artículos  no  ignífugos.  La 
temperatura de lavado recomendada es de 40 °C (104 °F). Gire 
del revés la prenda para evitar el deterioro por el frote contra el 
tambor  de  la  lavadora.  No  debe  utilizar  lejía.  No  utilice 
detergente en polvo que contenga jabón o cloro. Se recomienda 
usar  detergente  líquido.  No  utilice  suavizantes  textiles.  No  lo 
ponga  bajo  la  luz  del  sol  directa.  Seque  las  prendas  en 
secadora a baja temperatura o seque a mano lejos de fuentes 
de luz. Planche a una temperatura normal. 

   

-No lave a menos de 40 ºC (104 ºF). 
-No se permite usar lejía.  
-Planche a una temperatura normal 110 ºC (230 ºF).  
-Seque  en  secadora  a  una  temperatura  reducida.  Máximo  60 
ºC (140 ºF) 
 
VIDA  ÚTIL  DE  x  5  (Cinco)  AÑOS.  El  año  de  fabricación  se 
encuentra en la etiqueta cosida a la prenda. 
 

CATU mejora la seguridad del operario mediante 
la posibilidad de conocer el estado de los equipos 
de  seguridad,  y  su  conformidad  a  las  normas 

vigentes.  Su  producto  integra  un  código  DATAMATRIX. 
Escanéelo para conectarse a Check me de Sicame. Póngase 
en  contacto  con  CATU  para  suscribirse  a  la 
aplicación y le será más fácil gestionar su material. 

https://www.check-me.io

 

 
Senales de desgaste y reparation descarros 

Se debe comprobar la prenda periódicamente para garantizar 
que no exista ningún daño o evidencias de envejecimiento. Si 
fuera necesario, debe reparar o sustituir la prenda. 
Las reparaciones o adaptaciones de longitud deben realizarlas 
personal cualificado que haya recibido una formación adecuada 
y con materiales idénticos y prendas limpias.  
Está prohibido que el usuario modifique del concepto del equipo 
de protección personal. 

 
Inocuidad 

La  prenda  no  contiene  sustancias  declaradas  actualmente 
como  CMR:  Carcinógenas,  mutagénicas  o  tóxicas  para  la 
reproducción. 

 
 
 

Almacenamiento 

La  prenda  tiene  una  vida  de  almacenamiento  estimada  en  5 
años si la mantiene alejada de una exposición innecesaria a la 
luz  del  sol,  en  lugares  secos  y  protegida  contra  agentes 
agresivos.  
Embalaje: Bolsa de plástico. 
 

Reciclaje 

No  tire  su  equipo  de  protección  personal.  Entréguelo  a  su 
empleador,  que  cuenta  con  un  procedimiento  adaptado  para 
reciclar o destruir el equipo de protección personal. 
 

Tallas 

 

 

 

 

 

 

VESTUARIO DE PROTECAO CAT’ARC

 

 

Declaracao de conformidade 

A empresa: CATU SA 

DECLARA 

Que o EPI de cat. III, descrito a seguir: 

vestuário de proteção modelo AFG-23 

foi  fabricado  em  conformidade  com  as  disposições  do 
Regulamento (UE) 2016/425, em cumprimento das normas EN 
ISO  13688:2013  para  utilização  base  (Vestuário  de  proteção. 
Requisitos Gerais), da norma EN ISO 11612:2015 (vestuário de 
proteção contra calor e chamas), da norma 

L’EN 1149-5:2018 

(vestuário  de  proteção  antiestática),  da  norma  IEC  61482-
2:2018 (proteção contra riscos de calor relacionados com arcos 
elétricos) e são idênticos aos EPIs abrangidos pelo certificado 
CE  nº.  AGF-  23  nº:  19/1741/00/0161,  EMITIDO  por  AITEX, 
Plaza Emilio Sala nº 1, Alcoy, Espanha, Organismo notificado 

0161

Os EPIs são fabricados com os seguintes materiais: Tecido 

– 

composição:  80  %  Algodão,  19%  Poliéster  e  1%  fibra 
antiestática com um peso aproximado de 300 g/m2. 
Este  produto  está  sujeito  ao  procedimento  descrito  no  Anexo 
VIII - Módulo D do Regulamento EPI 2016/425 sob a supervisão 
do organismo notificado AITEX, Plaza Emilio Sala nº 1, Alcoy, 

Espanha, Organismo notificado 0161

 

 
 
 

TALLAS 
 

A- MEDIDAS DE PECHO/CINTURA DEL USUARIO (cm) 

B- ALTURA TOTAL DEL USUARIO (cm) 
C- MEDIDA DE CINTURA DEL USUARIO (cm) 

Содержание CATU AFG-23 Series

Страница 1: ...ontact avec une flamme nue Chaleur convective inf rieure 80 kW m2 Sources de chaleur radiante inf rieures 20 kW m Contact avec des claboussures de fer fondu Contact avec des surfaces chaudes de 250 C...

Страница 2: ...ces Cet EPI ne prot ge pas contre les claboussures d aluminium Ne jamais retirer le v tement dans un environnement explosif ou inflammable ou lors de la manipulation de mati res explosives ou inflamma...

Страница 3: ...yester and 1 antistatic fiber with an approximate weight of 300 g m2 This product is subject to the procedure set out in Annex VIII Module D from PPE Regulation 2016 425 under the supervision of the n...

Страница 4: ...th the wearer s skin to allow dissipation of the charge Appropriate antistatic footwear or bracelet must be worn and if necessary the operator must be earthed The environmental conditions and risks as...

Страница 5: ...enden Materialien hergestellt Gewebe Zusammensetzung 80 Baumwolle 19 Polyester und 1 antistatische Fasern mit einem ungef hren Gewicht von 300 g m2 Dieses Produkt unterliegt dem in Anhang VIII Absatz...

Страница 6: ...Oberteil der Kleidung muss die Hose unter allen Umst nden bedecken Bewegungen nach vorn B cken usw und der untere R cken muss ebenfalls bedeckt sein Zum Schutz vor elektrostatischer Aufladung sollte d...

Страница 7: ...ento La empresa CATU SA DECLARA Que el PPE III cat descrito a continuaci n ropa protectora modelo AFG 23 ha sido fabricada en conformidad con las disposiciones de la Norma UE 2016 425 en cumplimiento...

Страница 8: ...o t rmico de arco del equipo de protecci n personal y es igual a la cantidad de energ a incidental emitida por un arco el ctrico del que el equipo de protecci n personal proteger antes de que el usuar...

Страница 9: ...Senales de desgaste y reparation descarros Se debe comprobar la prenda peri dicamente para garantizar que no exista ning n da o o evidencias de envejecimiento Si fuera necesario debe reparar o sustit...

Страница 10: ...ado vestu rio de prote o com dissipa o eletrost tica deve cobrir permanentemente todos os materiais n o conformes durante a utiliza o normal incluindo flex o e movimento Para a prote o de todo o corpo...

Страница 11: ...Seque as roupas na m quina de secar a temperatura reduzida M ximo de 60 C 140 F VIDA TIL DE x 5 Cinco ANOS O ano de fabrico encontra se na etiqueta costurada na roupa A CATU est a melhorar a seguran...

Страница 12: ...o antistatico deve evitare che questo causi scintille che potrebbero essere all origine di un incendio Requisiti di materiale e disegno per indumenti di protezione dissipativi della carica elettrostat...

Страница 13: ...onsigliata 40 C 104 F Rovesciare l indumento per evitare qualsiasi deterioramento dovuto allo sfregamento contro il cestello della lavatrice Non si pu usare candeggina Non usare polvere contenente sap...

Страница 14: ...emische gedeelte of de vloeistof niet in contact komt met eender welk deel van de huid De kledij zal dan gereinigd worden en verwijderd van de diensten In geval van een gesmolten metaalspat zal de geb...

Страница 15: ...zijn bedekt en beschermd door de kledij Bijkomende bescherming voor het hoofd handen en voeten is vereist om de drager te beschermen tegen de effecten van hitte en vlammen De jas of bovendeel dient ge...

Страница 16: ...20 kW m Kontakt med st nk av sm lt j rn Kontakt med heta ytor av 250 C Tyget undviker f r kning av flammor och detta r inte ett br nnbart material Vid upprepad kort och oavsiktlig kontakt med flammor...

Страница 17: ...n r de anv nds ordentligt Anv nd inte ditt plagg om det r v t smutsigt kn ckt avskalat s nderdelat eller har en f r ndrad form Var f rsiktig vid all anv ndning vre och nedre kroppen inklusive nacken...

Страница 18: ...e p mindre end 80 kW m Kilder af str levarme p mindre end 20 kW m Kontakt med st nk af flydende jern Kontakt med varme overflader p 250 C Stoffet forebygger spredning af ilden og det et ikke br ndbart...

Страница 19: ...ucere beskyttelsesniveauet for PV et betydeligt rmer m ikke rulles op Denne bekl dning er ikke beregnet til indgang i brand strukturm ssige aktiviteter eller bek mpelse af brandomr der og yder ikke pe...

Страница 20: ...omsnittlig tid f r oppn else av RHTIa 24 Min Maks C1 7 20 C2 20 50 C3 50 95 C4 95 Varme ved kontakt F1 Ytelsesniv Czas progowy s Min Maks F1 5 10 F2 10 150 F3 15 Designet for bruk i industrielle milj...

Страница 21: ...og gir ingen personlig beskyttelse mot kjemisk eksponering Advarsel Beskyttelsesplagg vil ikke beskytte deg mot all eksponering og under alle forhold selv ikke hvis du bruker den p riktig m te Ikke br...

Страница 22: ...W m2 r d a promieniuj cego ciep a poni ej 20 kW m Kontakt z rozpryskami stopionego elaza Kontakt z gor cymi powierzchniami o temp 250 C Materia zapobiega rozprzestrzenianiu si ognia oraz jest to mater...

Страница 23: ...gdy nie usuwa odzie y w otoczeniu wybuchowym lub palnym b d w trakcie pracy z materia ami wybuchowymi lub palnymi W przypadku palnych odprysk w lub rozprysk w metalu zdj odzie w bezpiecznym miejscu Wz...

Страница 24: ...ytkownika Prezchowywanie Artyku ten mo e by przechowywany przez 5 LATA je eli jest on od o ony z dala od niepotrzebnego wystawienia na dzia anie promieni s onecznych w suchych miejscach i zabezpieczo...

Отзывы: