background image

ITALIANO

FALCO AF 1720

18

COD. 103202   Rev.4

FRANÇAIS

MALFUNZIONAMENTI, LORO CAUSE E POSSIBILI RIMEDI

Malfunzionamenti 

cause 

possibili rimedi 

L' autocentrante non 
ruota in alcun senso 
 

1.  Spina di tensione non 

inserita 

2. Non 

corretto 

collegamento 

della spina stessa 

3. 

Tensione non conforme  

1. 

Verificare il corretto 
inserimento della spina nella 
presa e il suo collegamento 

2-3 (vedere 1.) 

Azionando il pedale 
invertitore A verso il 
basso 
l’autocentrante gira 
in senso antiorario 

1. 

Inversione di polarità 

1. 

Invertire le 2 fasi nella spina 
di  tensione 

L’autocentrante gira 
con forza 
insufficiente 

1. 

Non corretta tensione di rete 

2. Cinghia 

lenta 

1. 

Verificare la corrispondenza 
fra la tensione di rete e 
quella indicata sulla 
targhetta del costruttore 

2. 

Agire sul tendicinghia  

L’autocentrante non 
blocca correttamente 
la ruota 
 
 

1. 

Non é stata collegata la rete 
pneumatica alla macchina  

2. 

Insufficiente pressione alla 
rete pneumatica  

3. 

Riduttore di pressione chiuso 
o mal regolato (per le 
versioni con tale dispositivo)    

1. 

Collegare la rete pneumatica 

2. 

Regolare in modo consono 
la pressione della rete 

3. 

Aprire o regolare in modo 
corretto il riduttore di 
pressione 

Lo stallonatore non 
ha la forza sufficiente 
per stallonare la 
ruota 
 
 

1. 

Non é stata collegata la rete 
pneumatica alla macchina  

2. 

Insufficiente pressione alla 
rete pneumatica  

3. 

Riduttore di pressione chiuso 
o mal regolato (per le 
versioni con tale dispositivo)    

1. 

Collegare la rete pneumatica 

2. 

Regolare in modo consono 
la pressione della rete 

3. 

Aprire o regolare in modo 
corretto il riduttore di 
pressione 

La macchina 
(braccio 
stallonatore o 
autocentrante 
mobile) non fa 
nessun movimento 
idraulico  

1. 

Il motore della centralina non 
gira in senso corretto 

2. 

E' disinserito l'interruttore 
magnetotermico 

3. 

E' saltato un fusibile sulla 
24V 

1. 

Invertire le fasi 1-2 nella 
spina di tensione 

2. 

Inserire il magnetotermico 

3. 

Sostituire il fusibile 

 

Altri eventuali malfunzionamenti sono di carattere prevalentemente tecnico e devono
essere controllati ed eventualmente ridotti da  PERSONALE TECNICO
PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO.

MAUVAIS FONCTIONNEMENT, CAUSES ET POSSIBLES
REMÈDES

Mauvais 

fonctionnement 

Causes 

Remèdes possibles 

L'autocentreur ne 
tourne en aucun 
sens 

1.   Prises de voltage non 

insérées 

2.   Branchement de la fiche 

incorrect 

3.   Voltage non conforme 

1.   Vérifier le correct 

branchement de la fiche 
dans la prise et sa 
connexion 

2-3 (Voir 

1) 

En actionnant la 
pédale à invertir A 
vers le bas 
l'autocentreur tourne 
en sens inverse 

1. 

 Inversion de polarité 

1. 

Invertir les 2 phases dans la 
tension  

L'autocentreur 
tourne avec force 
insuffisante 

1.   Voltage du réseau incorrect 
2.   Courroies lâches 

1. 

Vérifier la correspondance 
entre le voltage du réseau et 
celui indiqué sur la plaque 
du constructeur 

2.   Agir sur le tendeur de 

courroie 

L'autocentreur ne 
bloque pas la 
roue 
correctement 

1. Le 

système pneumatique n’a 

pas étè groupé à l’appareil 

2. 

Pression au système 
pneumatique insuffisante 

3. 

Rèducteur de pression 
fermé ou mal régle (pour les 
versions ayant ce dispositif) 

1. Grouper 

le système 

pneumatique 

2. 

Régler de conséquence la 
pression du système 

3. 

Ouvrir ou régler le réducteur 
correctement 

Le détalonneur n'a 
pas la force 
suffisante à 
détalonner la roue 

1.   Le système pneumatique n'a 

pas été groupé à l'appareil 

2.   Pression au système 

pneumatique insuffisante 

3.   Rèducteur de pression 

fermé ou mal réglé (pour les 
versions ayant ce dispositif) 

1. Grouper 

le système 

pneumatique 

2. 

Réglér de conséquence la 
pression du système 

3. 

Ouvrir ou régler le réducteur 
correctement 

La machine (bras 
détalonneur ou 
autocentreur mobile) 
ne fait aucun 
mouvement 
hydraulique

 

1. 

Le moteur du coffre ne 
tourne pas dans le bon sens 

2. L'interrupteur 

magnétothermique est 
débranché 

3. 

Un fusible a sauté sur la 24V 

 

1. 

Invertir les phases 1-2 dans 
la fiche de la tension 

2. Introduire 

le 

magnétothermique 

3. 

Remplacer le fusible 

 

 

Tout autre éventuel mauvais fonctionnement sera principalement de type technique
et doit être contrôlé par des TECHNICIENS PROFESSIONNELLEMENT QUALIFIÉS.

Содержание FALCO AF1718

Страница 1: ...NWEISE MANUAL DE INSTRUCCIONES D MONTE PNEUS TYRE CHANGING MACHINE REIFENWECHSLER DESMONTA NEUMATICOS COMBINED FALCO AF1718 AF1720 IT RACING ITE RACING COD 103202 Rev 4 T T T T Tyr yr yr yr yres Equip...

Страница 2: ...LLA CORRETTA GESTIONE DEI RIFIUTI DA APPARRECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE RAEE AI SENSI DELLA DIRETTIVE 2002 96 CE E 2003 108 CE 30 ASSISTENZA TECNICA E PARTI DI RICAMBIO 32 AVERTISSEMENTS Ce m...

Страница 3: ...quina debe contemplar un uso adecuado nicamente a su ideaci n Cualquier otro tipo de uso est considerado como impropio y por lo tanto irrazonable No se ha de considerar responsable al constructor si...

Страница 4: ...ante 18 Tasto salita discesa braccio inferiore TASTIERA 19 Pulsante IT 20 Pulsante Palo 21 Pulsante START 22 Pulstante STOP 1b 1a DESCRIPTION DE L APPAREIL avec illustration des parties composantes re...

Страница 5: ...ung dreifach einstellbar HYDRAULISCHER WULSTABDR CKER 13 Rollen aus Teflon 14 Oberer Rollentr gerarm 15 Unterer Rollentr gerarm KOMMANDOPEDALE 23 Umkehrpedal 24 Wulstabdr ckpedal 25 Pedal ffnen Schlie...

Страница 6: ...tricola deve essere citato nelle comunicazioni con l assistenza tecnica DATI DI TARGA DONNEES DE PLAQUE REGISTRATION PLATE DATA ANGABEN AUF DEM MATRIKELSCHILD DATOS DE CHAPA CARACTERISTIQUES TECHNIQUE...

Страница 7: ...n Neum tica 8 12 bar 800 1200 kPa Presi n Hidr ulica 150 bar 15000 kPa GAMA DE APLICACIONES Combined FALCO AF1718 AF1720 puede obrar sobre ruedas y llantas con las dimensiones m nimas y m ximas sigui...

Страница 8: ...e montaggio del pneumatico Linguetta Per i cerchi in alluminio prevista una speciale Linguetta di protezione vedere sezione Accessori a richiesta 3 4 5 COMPOSANTS DETALONNEURS DETALONNEUR HYDRAULIQUE...

Страница 9: ...enform Der Selbstzentrierer wird von zwei Zylindern pneumatisch in Gang gesetzt und besteht aus 4 beweglichen Schienen 6 mit Blockierungsrillen 5 f r die Innen und Au enblockierung des Reifen felgens...

Страница 10: ...tura 25 per aprire e chiudere le griffe dell Autocentrante Il pedale comando palo 26 per azionare il palo ribaltabile 6 7 8 10 9b 9a COMPOSANTS DISPOSITIF DE GONFLAGE TUBELESS fig 6 Le dispositif it i...

Страница 11: ...Druckmesser und Kommandozentrale mit h chster Pr zision fungiert die zul ssige Abweichung betr gt zwischen 0 03 und 0 05 bar Das Kommando erm glicht innerhalb des auto matischen Umlaufs das Einsetzen...

Страница 12: ...ente basta inserirli sulle corsie dell autocentrante e bloccarli con le apposite viti 12 14 13 17 11 15 20 19 18 16a 16b ACCESSOIRES EN DOTATION GROUPE DU FILTRE FR L fig 11 Il est form d un Filtre po...

Страница 13: ...ados y aplicados en la m quina fig 15 En caso de p rdida o deterioro de una o m s etiquetas adhesivas aplicadas en la m quina dir gase inmedia ta mente al servicio piezas de repuesto SICAM para requer...

Страница 14: ...ori predisposti per fissare la macchina al pallet LA MACCHINA NON PUO ESSERE COLLOCATA IN AMBIENTE ESPLOSIVO 21 22 475 Kg DEBALLAGE Au moment de la r ception de la machine emball e ter les feuillards...

Страница 15: ...caso de duda no utilice la m quina sino dir gase inmediatamente al personal profesionalmente cualificado y o a su mismo revendedor Los elementos del embalaje cart n sellos y flejes no deben estar al a...

Страница 16: ...l pedale invertitore A corrisponda un moto rotatorio in senso orario dell autocentrante ved fig 28 23 27 25 26 24 28 INSTALLATION Positionnement de la machine POSITIONNEMENT DE LA TIGE VERTICALE Oter...

Страница 17: ...a no apretar los tubos de alimentaci n de los cilindros Instroduzca la correa b en el nudo de la correa a y levante la m quina con el gato Levante la m quina con el gato fig 25 Quite el palet y coloqu...

Страница 18: ...ltri eventuali malfunzionamenti sono di carattere prevalentemente tecnico e devono essere controllati ed eventualmente ridotti da PERSONALE TECNICO PROFESSIONALMENTE QUALIFICATO MAUVAIS FONCTIONNEMENT...

Страница 19: ...i n de la red 3 Abra o ajuste correctamente el reductor de presi n El destalonador no tiene fuerza suficiente para accionar la rueda 1 La red neum tica no ha sido conectada a la m quina 2 Insuficiente...

Страница 20: ...erchio ai rulli col manipolatore 17 fino a sfiorare la base del cerchio stesso Avanzare con entrambe i rulli fino a stallonamento avvenuto 29 30 31 DETALONNEMENT Instructions pour les op rations de d...

Страница 21: ...st vollst ndig vom Felgen entfernt ist Diese Operation auf der gegen berliegenden Seite des Rads wiederholen W hrend des Inbetriebseins derAbdr ckkralle achten Sie besonders darauf da Sie nicht ihre F...

Страница 22: ...iere la vite di fissaggio e liberare il cerchio 32 33 34 35 DEMONTAGE Instructions pour les op rations de d montage du pneu voir fig 1 page 4 Tourner la poign e de blocage dans le sens contraire aux a...

Страница 23: ...edal 26 y extraiga la c mara neum tica con los Tubeless no es necesario Repita las mismas operaciones para la salida del segundo tal n LLANTAS DE ALUMINIO Y ALEACION LIGERA fig 33 Para desmontar los n...

Страница 24: ...onfiare il pneumatico sul piatto dell autocentrante in condizioni di MASSIMA SICUREZZA si consiglia di richiedere installare ed applicare le apposite CINTURE DI SICUREZZA 36 39 38 37 GONFLAGE TUBELESS...

Страница 25: ...s not bead in repeat all the stages described above When the tyre is beaded in continue the inflation process pressing pedal L fig 37 in the intermedi ate position until the required pressure is reach...

Страница 26: ...desiderati sulla tastiera non oltre i 4 9 BAR si ottiene la nuova sovrapressione Per ritornare in ciclo normale premere STOP INSTRUCTIONS D UTILISATION ET D ENTRETIEN DU MANOMETRE ELECTRONIQUE Branche...

Страница 27: ...l dispositivo Inflator Tubeless para ayudar a encajar el tal n neum tico Si esta operaci n hubiera fracasado el control electr nico microprocesores repetir la operaci n pasados 15 tiempo indispensable...

Страница 28: ...e courant PARTIES MECANIQUES Nettoyer p riodiquement l autocentreur et les glissi res du chariot et graisser soigneusement toutes les parties mecaniques de mouvementation de la machine au moyen des gr...

Страница 29: ...aphtha reinigen und falls erforderlich mit Motor l einschmieren Motorantriebsriemen die richtige Spannung des Motorriemens kontrollieren um vor allem sein Verrutschen zu vermeiden Druckmesser f r dasA...

Страница 30: ...ffettuano lo smaltimento abusivo o l abbandono dei rifiuti da apparecchiature elettriche ed elettroniche INDICATIONS RELATIVES A LA GESTION CORRECTE DES D CHETS PAR L INTERMEDIAIRE D QUIPEMENTS LECTRI...

Страница 31: ...eigene Sammelstellen zu bringen gem ss den vom Ger tehersteller abgegebenen Anweisungen und unter Beachtung der nationalen Normen Das nachstehend aufgezeichnete und am Produkt aufgeklebte Symbol verpf...

Страница 32: ...TURE SICAM IL COSTRUTTORE NON RISPONDE DI EVENTUALI DANNI CAUSATI DA RISCHI EMERSI PER MALFUNZIONAMENTO DI PARTI SOSTITUITE NON ORIGINALI ASSISTANCE TECHNIQUE ET PI CES D TACH ES EN CAS DE FONCTIONNEM...

Страница 33: ...ENCIA DEL VENDEDOR AUTORIZADO DE LOS EQUIPAMIENTOS SICAM PARA UNA R PIDA INTERVENCI N ES IMPORTANTE AL MOMENTO DE LA LLAMADA ESPECIFICAR EL MODELO DE M QUINA EL N DE FABRICACI N SE ALADO EN LA CHAPA D...

Страница 34: ...SICAM S r l Via della Costituzione 49 42015 Correggio RE ITALY Tel 39 0522 643311 Telefax 39 0522 637760 http www sicam it sales sicam it...

Страница 35: ...7 N 101519 REV 2 N 100933 01 REV 0 N 100933 02 REV 0 N 100933 03 REV 0 N 100933 04 REV 0 N 101125 01 REV 0 N 101125 02 REV 0 N 101125 03 REV 0 SMONTAGOMME D MONTE PNEUS TYRE CHANGING MACHINE REIFENWEC...

Страница 36: ...N 102180 Rev 6 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Страница 37: ...N 102583 Rev 6 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Страница 38: ...N 101051 Rev 5 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Страница 39: ...N 101065 Rev 5 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Страница 40: ...N 101045 Rev 13 OPTIONAL...

Страница 41: ...N 102181 Rev 4 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Страница 42: ...N 101074 Rev 5 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Страница 43: ...N 101289 Rev 4 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Страница 44: ...N 101122 Rev 0 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Страница 45: ...N 101120 Rev 7 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Страница 46: ...N 101519 Rev 2 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Страница 47: ...N 100933 01 Rev 0 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Страница 48: ...N 100933 02 Rev 0 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Страница 49: ...N 100933 03 Rev 0 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Страница 50: ...N 100933 04 Rev 0 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Страница 51: ...N 101125 01 Rev 0 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Страница 52: ...N 101125 02 Rev 0 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Страница 53: ...N 101125 03 Rev 0 COMBINED FALCOAF 1718 AF1720 IT RACING ITE RACING...

Страница 54: ...fachm nnischen Personals vorgenommener Wartungseingriffe Transportsch den oder Umst nden die in jedem Fall nicht auf Fabrikationsfehler des Ger ts beruhen Zudem von den Garantieleistungen ausgeschloss...

Страница 55: ...pe Serial number Typ Fabriknummer usw Type Numero de s rie Tipo Numero de fabricaci n COMBINED FALCO AF1718 AF1720 IT RACING e versioni and versions und seine verschiedenen ausf hrungen et versions y...

Страница 56: ...SICAM S r l Via della Costituzione 49 42015 Correggio RE ITALY Tel 39 0522 643311 Telefax 39 0522 637760 http www sicam it sales sicam it...

Отзывы: